I'm really proud of you, man. |
Я очень горжусь тобой, мужик. |
You've got to move out of that building, man. |
Мужик, тебе бы съехать из этого здания. |
tequila, four bong hits, man... |
"текила, четыре напаса с бонга, мужик..." |
That's not what I'm saying, man. |
Я не это говорю, мужик. |
They're our only hope, man. |
Это наша последняя надежда, мужик. |
Almost like the Olympics, man. |
Это похоже на Олимпиаду, мужик. |
My hands are frozen, man. |
У меня руки не слушаются, мужик. |
Do your job like a man. |
Тогда делай свою работу как мужик. |
What I need, my lovely lady, is a very big man, with very rough hands. |
Что мне нужно, моя красавица, так это большой мужик с мозолистыми руками. |
Come on, Charlie, man up. |
Давай, Чарли, вставай, мужик. |
Haven't seen you in a while, man. |
Не видел тебя давненько, мужик. |
A grown man in his 30s living with my mother. |
Взрослый мужик, которому за 30, живёт с моей матерью. |
A big, strong man, and no fight... |
Большой, сильный мужик и без драки... |
Look, you leave out way too many details, man. |
Ты столько деталей упустил, мужик. |
I never doubted you, man! |
Я никогда не сомневался в тебе, мужик! |
If you weren't such a big man, he wouldn't have so far to go. |
Такой здоровенный мужик и позволил так глубоко камню влезть. |
Honestly, I don't know what you're talking about, man. |
Серьезно, мужик, я не знаю о чем ты. |
That's how you deal with a breakup, man. |
Вот как нужно бороться с разрухой, мужик. |
Levy got everything straightened up tight for me, man. |
У Ливи все схвачено на этот счет, мужик. |
No, man, we was just hanging. |
Нет, мужик, мы только гуляли. |
No, man, look around you. |
Нет, мужик, ты оглянись вокруг. |
I swear, I'm sick of all of this, man. |
Клянусь, мне все это уж осточертело, мужик. |
I don't know though, man. |
Хотя, я не знаю, мужик. |
No, man, nappy up there a little bit more. |
Не, мужик, волос немного побольше. |
No, man, that's too much. |
Не, мужик, так будет слишком. |