Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Мужик

Примеры в контексте "Man - Мужик"

Примеры: Man - Мужик
Well, man, my name is woodrow. Что ж, мужик, меня зовут Вудроу.
As soon as we started to back off, man... Только мы повернули назад, мужик...
The man had to leave the ring like this. Он гениален, это было впечатляюще! Тот мужик покидал ринг вот так.
Yes, it is, man. Да, это так, мужик.
No, it isn't, man. Нет, не так, мужик.
The man is so strong, he doesn't have to answer to anybody. Этот мужик такой сильный, что ему не обязательно отчитываться перед кем-то.
There's no easy way out of this, man. Простого выхода из этой ситуации нет, мужик.
No, man, it's you. Нет, мужик, это ты.
You one of ours, man. Ты один из нас, мужик.
A strange man is regularly showing Nick his funky soup bone. Странный мужик регулярно показывает Нику своё хозяйство.
The man is the size of a refrigerator. Тот мужик по размерам как холодильник.
If you had it, hold it firmly like a man. Дали тебе ружье - держи крепко, как мужик.
Just have a look at me, man. Ну ты посмотри на меня, мужик.
Let a real man take care of business for a second. Дай-ка настоящий мужик справится с делом за секунду.
In the sauna, no man would dare to hurt a woman. В сауне ни один мужик не посмеет нанести вред женщине.
You just saved me, man. Ты просто спас меня, мужик.
Grown man doing his laundry for the first time. Взрослый мужик в первый раз стирает.
A man with a haunted past, that's what the script says. Мужик с бурным прошлым, так написано в сценарии.
Come on, Capheus, Van Damme is a man. Брось, Кафеус. Ван-Дамм - мужик.
Turns out, parents don't really appreciate a grown man driving slowly past playgrounds over and over. Оказывается, родителям не очень нравится, когда взрослый мужик медленно ездит туда-сюда мимо детских площадок.
The man was willing to literally take a bullet for his son. Мужик был реально готов получить пулю вместо своего сына.
Really, I'm not too sure about that, man. Мужик, насчёт этого я не уверен.
And our commander, Doronin normal man, in general, be what must be this officer. А наш командир, старлей Доронин, нормальный мужик, в общем, такой, какой должен быть настоящий офицер.
No, it's out there, man. Нет, оно существует, мужик.
Well, that's your opinion, man. Ну, мужик, это ты так думаешь.