Well, man, my name is woodrow. |
Что ж, мужик, меня зовут Вудроу. |
As soon as we started to back off, man... |
Только мы повернули назад, мужик... |
The man had to leave the ring like this. |
Он гениален, это было впечатляюще! Тот мужик покидал ринг вот так. |
Yes, it is, man. |
Да, это так, мужик. |
No, it isn't, man. |
Нет, не так, мужик. |
The man is so strong, he doesn't have to answer to anybody. |
Этот мужик такой сильный, что ему не обязательно отчитываться перед кем-то. |
There's no easy way out of this, man. |
Простого выхода из этой ситуации нет, мужик. |
No, man, it's you. |
Нет, мужик, это ты. |
You one of ours, man. |
Ты один из нас, мужик. |
A strange man is regularly showing Nick his funky soup bone. |
Странный мужик регулярно показывает Нику своё хозяйство. |
The man is the size of a refrigerator. |
Тот мужик по размерам как холодильник. |
If you had it, hold it firmly like a man. |
Дали тебе ружье - держи крепко, как мужик. |
Just have a look at me, man. |
Ну ты посмотри на меня, мужик. |
Let a real man take care of business for a second. |
Дай-ка настоящий мужик справится с делом за секунду. |
In the sauna, no man would dare to hurt a woman. |
В сауне ни один мужик не посмеет нанести вред женщине. |
You just saved me, man. |
Ты просто спас меня, мужик. |
Grown man doing his laundry for the first time. |
Взрослый мужик в первый раз стирает. |
A man with a haunted past, that's what the script says. |
Мужик с бурным прошлым, так написано в сценарии. |
Come on, Capheus, Van Damme is a man. |
Брось, Кафеус. Ван-Дамм - мужик. |
Turns out, parents don't really appreciate a grown man driving slowly past playgrounds over and over. |
Оказывается, родителям не очень нравится, когда взрослый мужик медленно ездит туда-сюда мимо детских площадок. |
The man was willing to literally take a bullet for his son. |
Мужик был реально готов получить пулю вместо своего сына. |
Really, I'm not too sure about that, man. |
Мужик, насчёт этого я не уверен. |
And our commander, Doronin normal man, in general, be what must be this officer. |
А наш командир, старлей Доронин, нормальный мужик, в общем, такой, какой должен быть настоящий офицер. |
No, it's out there, man. |
Нет, оно существует, мужик. |
Well, that's your opinion, man. |
Ну, мужик, это ты так думаешь. |