| Man, you sure you're okay? | Мужик, ты уверен, что с тобой все в порядке? |
| Man, Pete, play right! | Мужик, Пит, играй нормально и не надо так лупить. |
| Man, why are you trying to torture me? | Мужик, зачем ты меня мучаешь? |
| Man, it's like slapping a car. | Мужик, это как дать пощечину машине |
| Man, I got to tell you, I've never had so much fun in my life. | Мужик, я должен сказать тебе, я никогда в своей жизни столько не веселился. |
| Man, I seen him come from out of central bookings over on Eager street side. | Мужик, я видел, как он вышел из изолятора на Игер стрит. |
| Man, we can't have nobody snitching on us now. | Мужик, сейчас стукачи нам совсем не в кассу. |
| Man, don't trip, all right? | Мужик, не заморачивайся, хорошо? |
| Man, did I need a drink! | Мужик, как мне надо выпить! |
| Man's a chemistry teacher, though, right? | Мужик ведь учитель химии, верно? |
| Man, is it good to see you! | Мужик, я так рад тебя видеть! |
| Man was a world-class alcoholic, more'n fifty years. | Мужик был первоклассным алкоголиком больше 50 лет |
| Man, you get here from the control room fast. | Ну у тебя и скорость, мужик. |
| Man, you got me down there bad, but I'm not that guy no more. | Мужик, да, всё это было, но сейчас я изменился. |
| Man, this bed is about as comfortable as a brick. | Мужик, кровать у тебя как из кирпичей. |
| Man, you got two ways of lookin' at it, Tiger. | Мужик, у тебя два выхода из ситуации. |
| Man, look me in the eyes! | Мужик, посмотри мне в глаза. |
| Man, why would I watch the news? | Мужик, зачем мне смотреть новости? |
| Man, try to hail a cab in Manhattan. | Мужик, Попробуй стопонуть такси в Манхэттене |
| Man, did I lose a bet or something? | Мужик, я проиграл пари или как? |
| Man, did you see that thing? | Мужик, ты вообще это видел? |
| Man, that was the baddest skiing I've seen in my entire life. | Мужик, это была худшая тренировочная поездка в моей грёбанной жизни. |
| Man, wear a coat if you want, don't nobody like suckin' on a rubber. | Мужик, да ты хоть в пальто это делай, никому не понравится обсасывать резину. |
| Man, back in the day, delta Burke was really bringin' it. | Мужик, в свое время, - Делта Берк была действительно хороша. |
| Man, out of all of the places for a thief to hide, this joker picked Hollywood. | Мужик, из всех мест, где может спрятаться вор, этот клоун выбрал Голливуд. |