That means I'm really still a man, I'm... |
И это значит, что я по прежнему мужик. |
If you can't have babies, then, you're a man. |
Если не можешь залететь - значит, ты мужик. |
You nasty, bitter, lonely, balding man. |
Ты грязный, черствый, одинокий, лысеющий мужик. |
I totally get your confusion, man. |
Я полностью понимаю твое замешательство, мужик. |
Good to finally meet meet you, man. |
Рад наконец познакомиться с тобой, мужик. |
Well, come on, man. |
Ну же, давай, мужик. |
We're not like the others, man. |
Мы не такие, как все остальные, мужик. |
Boy, this is really a nice pen, man. |
Это реально клёвая ручка, мужик. |
And we are chock full of that, man. |
А мы битком этим набиты, мужик. |
That's the press table, man. |
Это столик для прессы, мужик. |
So we can go up there and blast him out of bed with a fire hose, man. |
Чтобы мы могли подняться к нему и смыть его с постели пожарным шлангом, мужик. |
He's gluing her eyes shut right now, man. |
Он ей прямо щас глаза завязывает, мужик. |
I needed something to cut the limes, man. |
Мы нужно было что-то, чтобы лаймы резать, мужик. |
My man was barely in when I got pulled out. |
Мой мужик едва вошёл, когда меня вытолкнули. |
I thought you were cool, man, like... |
Я думал, ты крутой, мужик, типа... |
The man that hurt me years ago, Ray took care of him. |
Мужик, что меня изуродовал... Рэй с ним разобрался. |
Give her a break, man. |
Оставьте ее в покое, мужик. |
My wife, my baby, and the man with a lady's job. |
Моя жена, моя малышка и мужик на женской работе. |
But I'm right here, man. |
Но я с тобой, мужик. |
No, man, she's different. |
Нет, мужик, она другая. |
You make us look good, man. |
Из-за тебя мы выглядим лучше, мужик. |
I managed to pull a few strings, man. |
Мне удалось кое-что узнать, мужик. |
I'm so hard to work with, a man killed his wife. |
Со мной так тяжело работать, что мужик убил свою жену. |
We got a lot, man. |
У нас их много, мужик. |
Good to see you, man. |
Том, рад тебя видеть, мужик. |