Ladies and gentlemen, I would like to read something. |
Дамы и господа, я хочу сказать пару слов... |
Ladies and gentlemen, just one last thing before the evening begins properly. |
Дамы и господа, ещё кое-что, прежде чем начнётся настоящее веселье. |
Ladies can't resist their haunting song. |
Дамы не могут сопротивляться их звукам. |
Ladies and gentlemen, Harriet Hayes. |
Дамы и господа, Хэрриет Хэйз. |
Ladies and gentlemen, it's Cal. |
Дамы и господа, это Кэл. |
Ladies and gentlemen, T.S. Spivet. |
Дамы и господа, Т.С. Спивет. |
Ladies and gentlemen, I would like to introduce you to Dr. Cooper's replacement. |
Дамы и господа, представляю вам врача, который заменит доктора Купера. |
Ladies and gentlemen, live from Ballarat Studios, |
Дамы и господа, в прямом эфире из студии в Балларате |
Ladies and gentlemen, the Secretary Of Agriculture. |
Дамы и господа, министр сельского хозяйства. |
Ladies and gentlemen, we have reached 10,000 feet. |
Уважаемые дамы и господа, мы достигли 10,000 футов. |
Ladies and gentlemen, we're experiencing a bit of turbulence. |
Дамы и господа, мы попали в зону турбулентности. |
Ladies and gentlemen, one week until nationals. |
Дамы и господа, одна неделя до Национальных. |
Ladies and gentlemen my esteemed colleague, Mr. Marino brought new evidence to my attention. |
Дамы и господа... мой глубокоуважаемый коллега, мистер Марино... Обратил моё внимание на новую улику. |
Ladies and gentlemen, now boarding all groups. |
Дамы и господа, объявляется посадка для всех групп. |
Ladies and gentlemen, Dale Murphy out of Cortez, Florida. |
Дамы и господа, Дейл Мерфи из Кортеза, Флорида. |
Ladies and gentlemen, your boss Michael scott. |
Дамы и господа, ваш босс... Майкл Скотт. |
Ladies. I see you've met. |
Дамы, я вижу, вы познакомились друг с другом. |
Ladies and gentlemen, a gift of happiness from Jo Sardi. |
Дамы и господа, подарок на счастье от Жо Сарди. |
Ladies and gentlemen, lunch is served. |
Дамы и госопода, обед подан. |
Ladies... invigorating work back there. |
Дамы... вы проделали воодушевляющую работу. |
Ladies, please help her out. |
Дамы, помогите ей, пожалуйста. |
Ladies and Gentlemen, we must all act together. |
Дамы и господа, мы должны действовать сообща. |
Ladies and gentlemen, help me give my friend, Ken Raymond, a warm... |
Дамы и господа, помогите дать моему другу, Кену Рэймонду, теплоту... |
Ladies and gentlemen, help me give my... |
Дамы и господа, помогите дать моему... |
Ladies and gentlemen, and those of you in between... |
Дамы и господа, и те, кто не определился... |