Примеры в контексте "Ladies - Дамы"

Примеры: Ladies - Дамы
Hold on, ladies, I don't want to have to shoot either one of you. Погодите, дамы, мне совсем не хочется стрелять в кого-либо из вас.
I didn't think you ladies would come if I invited you to visit the station. Не думаю, чтоб вы, дамы, пришли, если бы я вас пригласил в участок.
Give it up for your team captain ladies and gentlemen. Поддержите капитана вашей команды, дамы и господа!
You ladies want to call the crime lab? Дамы, вам криминалистов не вызвать?
"Let us not forget that philosophers and kings, and even ladies, too, must defecate". "Давайте не будем забывать, что короли, философы и даже дамы испражняются".
You really think that those loaded ladies in there have a better life? Ты действительно думаешь, что те зажиточные дамы живут лучше?
Excuse me, ladies and gentlemen! Прошу прощения, дамы и господа.
A round of applause, ladies and gents! Думаю, стоит поаплодировать ему, дамы и господа!
I drive a very rare and desirable automobile, ladies. У меня очень редкий и желанный автомобиль, дамы
You ladies know your way to the surface? Дамы, вы знаетё путь на поверхность?
Where are the ladies? Saved. Где дамы, что ехали в этой карете?
(Imitating TV Announcer) Hello, ladies, and welcome to Lifestyles of the Rich and Holy. (Подражает телеведущему) Здравствуйте, дамы, и добро пожаловать на передачу "Образы Жизни Богатых И Праведных".
You ladies have a bet yourselves but don't tell anyone else. Дамы, делайте ставки, но никому ни слова.
So, I think, ladies and gentlemen, we have to agree the runaway winner from Johnny. Дамы и господа, я думаю вы согласны, что выиграл Джонни.
That's it ladies and gentlemen. Начало положено, дамы и господа!
How about that Queen, ladies and gentlemen? Вот это Королева! Дамы и Господа...
Gentlemen and ladies, can you hear me? Господа и дамы, вы меня слышите?
So, what are you ladies getting into tonight? Так что вы, дамы делаете сегодня?
Now, ladies and gentlemen, if you'll all find places at the table, we'll have a short entertainment before supper. А теперь, дамы и господа, если вы займете места за столом... мы дадим небольшой концерт перед ужином.
Where were we, ladies and gentlemen? Где мы остановились, дамы и господа?
nonetheless, he saved her life, ladies and gentlemen. Тем не менее, он спас ей жизнь, дамы и господа.
Phyllis Vance, ladies and gentlemen! Филлис Вэнс, дамы и господа!
That's right, ladies and gentlemen. Именно так, дамы и господа!
Carl Adams, ladies and gentlemen! Карл Адамс, дамы и господа!
Remember, ladies and gentlemen, please remember, this is a double elimination. Запомните, дамы и господа, это соревнование с двойным выбыванием.