| I'll introduce myself next time then, ladies. | Дамы, в следующий раз я сам представлюсь. |
| Dear listeners, ladies and gentlemen: Open your eyes wide. | Дорогие слушатели, дамы и господа, откройте пошире глаза. |
| But you are now at a crossroads, ladies and gentlemen. | Но сегодня вы, дамы и господа, стоите на перепутье. |
| Distinguished delegates, ladies and gentlemen, I now ask you to rise and observe a minute of silence. | Уважаемые делегаты, дамы и господа, а сейчас я прошу вас встать и соблюсти минуту молчания. |
| In this case, it means "ladies first". | В данном случае это означает, что "дамы шествуют впереди". |
| Mr. Chairman, ladies and gentlemen, The world summit meeting on sustainable development will be held soon in South Africa. | Г-н Председатель, дамы и господа, Скоро в Южной Африке состоится Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию. |
| These ladies are participants in the annual seminar which traditionally marks International Women's Day. | Эти дамы являются участницами ежегодного семинара, который традиционно проводится в ознаменование Международного женского дня. |
| Thank you, ladies and gentlemen, ambassadors and distinguished representatives of the States assembled here at the Conference on Disarmament. | Благодарю, дамы и господа послы, уважаемые представители государств на Конференции по разоружению. |
| My dear colleagues, ladies and gentlemen, today is 2 July 2009. | Мои дорогие коллеги, дамы и господа, сегодня у нас 2 июля 2009 года. |
| Excellencies, ladies and gentlemen, please, keep the Doha promises alive. | Ваши Превосходительства, дамы и господа, прошу Вас сдержать обещания, данные в Дохе. |
| I hate to disturb your musical interlude... but these ladies are under arrest. | Очень жаль прерывать ваш концерт, но дамы на эстраде арестованы. |
| Now, if you ladies will excuse me... | А теперь, дамы, если позволите... |
| Wasn't that terrific, ladies and gentlemen? | Это было замечательно, не так ли, дамы и господа? |
| Unfortunately for McAvoy, the ladies don't seem to like him back. | К несчастью для Макэвоя, похоже, дамы не отвечают тем же . |
| We have three anxious ladies here who would like to talk to you. | А также есть три дамы, которым не терпится с вами поговорить. |
| All right, ladies, thanks for your help. | Хорошо, дамы, спасибо за помощь. |
| Well, ladies, if you're comfortable, then we'll begin. | Что ж, дамы, если вам удобно, то начнём. |
| Nice work, ladies, take five. | Хорошая работа, дамы, дай пять. |
| Two ladies... they're picking at each other. | Две дамы, грызлись друг с другом. |
| And, ladies, he is single. | И, дамы, он холостяк. |
| This, ladies and gentlemen, is center stage. | Это, дамы и господа, главная сцена. |
| The parakeets, everyone dressed as knights and ladies. | Попугаи, все разодеты как дамы и рыцари. |
| That's right, ladies and gentlemen. | Это так, Дамы и Господа. |
| And now ladies and gentlemen, at this time... | А сейчас, дамы и господа... |
| So please be assured, ladies. | Так что будьте спокойны, дорогие дамы. |