Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
What Mr. Burton is asking of you is very simple, ladies and gentlemen. Просьба мистера Бёртона к вам очень проста, дамы и господа.
Ladies and gentlemen, 9-time grammy winner, the undisputed queen of country... Дамы и господа, 9-кратный победитель Грэмми, бесспорная королева кантри...
Ladies and gentlemen, friends, please welcome Mrs Joy Pettybon! ИНДЭВОР Дамы и господа, друзья, поприветствуйте миссис Джой Петтибон!
All right, listen, ladies and gentlemen... Так, дамы и господа...
There you go, ladies. Там вы идете, дамы.
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
(Carson) Seven and a half pounds, ladies and gentlemen. (Карсон) 7,5 фунтов, леди и джентльмены.
Ladies and gentlemen, the survivors of oceanic 815. Леди и джентльмены, Выжившие с рейса "Оушиэник-815".
Ladies and gentlemen, Tom Hiddleston. Леди и Джентельмены, Том Хидддлстон.
Stay strong, ladies. Не сдавайтесь, леди.
Can you make it rain, ladies? Посмотрим на дождь, леди?
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
But The Doctor has an eye for the ladies. Но Доктор имеет успех у дам.
Well, I don't drool over all the ladies, just Donna. Ну, я не пускаю слюни на всех дам, только на Донну.
He's a ladies' man. Он у нас любимец дам.
Set of ladies, I'm guessing. Комплект дам, я предполагаю.
My still-single son, ladies. Внимание дам: он все еще не женат.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
It's what happens when two ladies live together and their cycles haven't synced up yet. Это то, что происходит, когда две девушки живут вместе и их циклы еще не синхронизировались.
Ladies, I just got word that the New York Times food critic may make a surprise visit this afternoon. Девушки, мне только что намекнули, что сегодня днём может нагрянуть ресторанный критик из "Нью-Йорк Таймс".
What's up, ladies? Как дела, девушки?
Good afternoon, ladies. Добрый день, девушки.
I can remember I have seen some video from dnb party where ladies were dressed in evening-dress and heels, champagne all around. Я помню я видел какое-то видео с днб вечеринки, где девушки были одеты в вечерние платья и ходили на каблуках, все с шампанским.
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
Now get out of here, ladies. Так что двигайте отсюда, дамочки.
What are you talking about? Look, ladies, please. О чем ты? Послушайте, дамочки, пожалуйста.
So beer and juice boxes tonight, ladies. Nothin' out of the tap. Так что дамочки, сегодня у нас пиво и сок, никакой воды.
Drink up while it's cold, ladies. Пейте пока холодное, дамочки.
Lately I've been doing this romantic train ride thing, and the ladies love it, you know. Позже я стал дарить романтические путешествия на поезде И дамочки обожали это
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
You're an incredibly valuable asset as the ladies' man that you are. Что ты невероятно ценный актив, Как женский угодник.
This is cleaning job, not gorgeous ladies of wrestling. Это работу по уборке, а не великолепный женский реслинг.
And this is what you get for gambling on ladies' tennis and owing us $25,000. Это тебе за то, что ставишь на женский теннис и задолжал нам $25,000.
I like the way ladies smell. Мне нравится женский запах.
Ras Al-Akhdar Ladies' Beach; женский пляж "Рас-аль-Ахдар";
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
I like my ladies with a little more danger around the edges. Я предпочитаю более диких женщин, с норовом.
I thought I made it quite clear that ladies are not allowed in the rooms. Я вам говорила - женщин приводить нельзя.
There were special reading rooms for ladies and for children, a chess room, newspaper reading room, picture gallery, lecture hall, and on the third floor the Art, Historical and Scientific Association (now called the Vancouver Museum). В библиотеке были специальные читальные залы для женщин и детей, шахматная комната, комната для чтения газет, картинная галерея, лекционный зал, на третьем этаже располагалась Художественная, историческая и научная ассоциация (ныне музей Ванкувера).
She was second in the 5th Ladies World Championship final (1993-1998). В финале Пятого чемпионата мира по переписке среди женщин (1993-1998) завоевала второе место.
Expensive baubles for the ladies. Дорогие побрякушки для женщин.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
You know, for a married guy, you seem to be noticing a lot of single ladies. Знаешь, для женатого парня ты замечаешь слишком много одиноких девушек.
But first, we must decide which of these ladies might brighten that face. Но сначала нам нужно решить, которая из этих девушек вернет улыбку на это лицо.
She orders him to kill the other two ladies. Друг предлагает ему подготовить к бою двух девушек.
But most attractive to the ladies. Но крайне привлекателен для девушек.
Ladies, 26 of you came here tonight with an open heart... Дамы. Сегодня 26 девушек распахнули сердца...
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
Just ladies, bentleys, and shopping sprees. Только женщины, "Бентли" и магазины.
Some ladies in Mega Lo Mart tried to stop him. А потом какие-то женщины в Мегамол Марке пытались его остановить.
There's two ladies at the door. Там у дверей две женщины.
The flannel, the Mellencamp... the ladies. Фланель, Мелленкамп, женщины.
Only ladies can understand it. Только женщины могут его понять.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
Little ladies shouldn't play with swords. Молодым дамам не следует играть с мечами.
May I offer the ladies a glass of champagne? Могу я предложить дамам бокал шампанского?
I always let ladies drive. Я всегда позволяю дамам сесть за руль.
I kiss the hand of ladies only Я целую руки только дамам.
Gentlemen always too drunk join ladies in olden times. Джентльмены здорово надирались в старые времена, не могли выйти к дамам.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
Thank you for a great class today, ladies. Спасибо вам за отличное занятие, девочки.
My name's Lisa, and I was playing hide-and-seek when I met you ladies. Меня зовут Лиза, и я играла в прятки когда встретила вас, девочки!
Ladies, I am so, so sorry. Девочки, мне очень, очень жаль.
Playtime's over, ladies. Пошалили и хватит, девочки.
Ladies, say hello to Gruff! Девочки, поздоровайтесь с Графом!
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
And he did that in front of some ladies. И делал это прямо перед дамами...
Well, I do pretty darn well with the ladies. Я веду себя достаточно заботливо с дамами.
Can't even flirt with ladies Даже с дамами не пофлиртуешь
Surrounded by these glamorous ladies, Gary. Окруженный очаровательными дамами, Гэри.
How was it with the ladies? Как прошло с дамами?
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
This is especially true for the presentation of ladies fashion with female mannequins, where wigs are more or less essential. Это особенно верно для представления дамской моды с женскими манекенами, где парики являются более или менее существенными.
How about we don't give that little ladies' organization the full amount they're asking for? "Что скажете, если мы не дадим той маленькой дамской организации всю запрашиваемую ими сумму?"
There was a magazine in the ladies' waiting room at King's Cross. Из журнала в дамской комнате на Кинг'с Кросс.
Florence Hutchison-Stirling was a member of Edinburgh Ladies' Chess Club, and supported the activities of the Scottish Ladies' Chess Association (founded in 1905). Флоренс Хатчисон-Стерлинг была членом Эдинбургского дамского шахматного клуба и поддерживала деятельность Шотландской дамской шахматной ассоциации (основана в 1905 году).
We specialize in production of ladies' blouses, which constitute 70% of our manufacture, 30% is other ladies' clothing manufacture i.e. skirts, jackets, costumes, dresses, trousers, camisoles. Мы специализируемся в производстве дамской одежды, а вчстности блузок, которые становят 70% нашей продукции, а также делаем юбки, жакеты, костюмы, платья, брюки, жилеты.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
He made the ladies itch all the way from galilee to nazareth. Он вызывал зуд у дамочек по всему пути от Галилеи до Назарета.
Most of the ladies in the congregation manage to pull the news straight out of the atmosphere. Даже большинство дамочек из паствы, и те умудряются создавать новости, прямо из воздуха.
He couldn't even keep his hands off the ladies when he knew that the FBI was following him. Он не мог держаться подальше от дамочек, даже зная, что ФБР следит за ним.
Roomful of lonely ladies! Полная комната одиноких дамочек.
Have fun in gitmo, ladies. Обеих дамочек - за решетку.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
But no longer one of Mary's ladies. Но больше не как одна из фрейлин Марии.
I'll bring some ladies to attend you. Я пришлю вам фрейлин.
I'm one of the queen's ladies! Я одна из фрейлин королевы!
One of Mary's ladies turned out to be a spy, the other a forger. Одна из фрейлин Марии- шпион та или иная...
Isabel, see that the ladies are prepared. Скорее в покои. Изабель, зови фрейлин! Изабель, скорее!
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
Because this is the ladies' restroom, and clearly that is a man. Здесь женский туалет, а это явно мужик.
So your name is like the sign. "Ladies Washroom"? Значит, вас зовут как на знаке "женский туалет"?
Charlie-1 is heading to the ladies' toilet. Чарли-1 идет в женский туалет.
Only man ever found fulfilment in a Boston Maine Railway in the ladies' can. Единственный мужчина, заглянувший в женский туалет бостонского поезда.
A woman in her 40s alleged that he had entered the ladies toilets and spied under one of the cubicles at her. Женщина в возрасте старше 40 лет заявила, что Эдвардс вошёл в женский туалет и подглядывал за ней из-под одной из кабинок.
Больше примеров...