Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
Did either of you ladies bring any ice with you? Дамы, кто-нибудь из вас прихватил лёд?
Ladies and gentlemen, let's move back. Дамы и господа, отойдите назад.
Ladies and gents, we got a big surprise for you tonight. Дамы и господа, сегодня вечером мы подготовили для вас большой сюрприз.
Ladies and gentlemen, to salute the spring tonight at eight a colossal spectacle! Дамы и господа, в честь прихода весны сегодня в восемь грандиозное представление!
Ladies, just how stalker-y are we getting here? Дамы, насколько мы сейчас похожи на сталкеров?
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
Please, promise to behave like ladies in front of these creatures. И пообещайте вести себя как леди перед лицом этих чудовищ.
I got these two fine ladies want to participate. Две моих прекрасных леди желают поучаствовать.
Good chance for our friend Pete here to meet some single ladies and for us to get drunk. Отличный шанс для нашего друга Пита, встретится с одной леди... и для нас, чтобы нажраться.
Ladies and gentlemen, James McAvoy! Леди и джентльмены, Джеймс Макавой!
Ladies, attend to my uncle. Леди, займитесь моим дядей.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
Pretty sure all these ladies have vibes. Уверена, у всех этих дам есть чем вибрировать.
You guys cover me. Entertain these beautiful ladies. Прикройте меня и развлеките прекрасных дам.
If I'm going to woo the ladies with my culinary skills, - I think I need to invest in a cookery book. Если уж поражать дам своим кулинарным искусством, наверное, стоит потратиться на кулинарную книгу.
The senator is never short of ladies! Сенатор не может без дам.
And I saw these ladies. И видел этих дам.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
Moving the feet, not the mouths, ladies. Шевелим ногами, а не ртами, девушки.
Hello, ladies, I can read your thoughts. Здрасте, девушки, я могу читать ваши мысли.
The two elephant ladies Drumbo and Tonga, mama elephant girl Mongu, ate sufferings before then. Два слона дамы и Drumbo Тонга, мама девушки слона Монгу, съел страданий до этого.
Ladies, vocal warm-ups can wait. Девушки, вокальные распевки могут подождать!
In the late 19th century young bourgeois ladies were expected to be educated in the domestic arts including drawing and playing the piano. В конце XIX века для молодой девушки из богатой семьи подходящим считалось домашнее образование, включавшее в том числе рисование и игру на пианино.
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
Hate to drag you two ladies away from electronic romance... Сожалею что отрываю вас, дамочки, от электронных романов...
This is L.L.S. "Ladies Love Schmidt." Это Д.Л.Ш "Дамочки любят Шмидта".
You ladies have a good night. Хорошей ночи, дамочки.
No offence, ladies. Hoo! Никаких обид, дамочки.
You have a sweet night, ladies. Приятной ночи, дамочки.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
I thought you went to the ladies' or somethin'. Я подумал, что ты пошла в женский, или типа того.
Maybe she didn't expect us to go into the ladies. Похоже, она не ожидала, что мы пойдём в женский.
A reminder that the Ladies Auxiliary will be having their bake sale this Sunday, and a special collection box has been set up in the back of the church to replace the money that was stolen from the rectory after last week's Mass. Напоминаю, что женский комитет в воскресенье проводит продажу выпечки, и что в задней части церкви установлен специальный ящик для сбора пожертвований, чтобы возместить деньги, которые были украдены после мессы на прошлой неделе.
Well, is it all right if I take a quick look in the Ladies? Позвольте, я загляну в женский туалет?
Such a ladies' drink. Это больше женский напиток.
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
You know before the apocalypse, I had the same effect on the ladies. Знаете, до апокалипсиса, я производил такой же эффект на женщин.
will both be singing music created - by ladies and for ladies. будут исполнять музыку, созданную женщинами и для женщин.
I remember when I first saw these women, they were tramps, parading around in their lingerie, not the graceful ladies that the legends of Qin Huai had portrayed them to be. Я помню, когда я впервые увидела этих женщин, они поднимались в одном нижнем белье, совсем не похожие на прекрасных дам - легенд Цинь Хуай, как их изображали.
There's some rather bored-looking gentlemen and some slightly engaged-looking ladies who are picking up something off that. Вижу несколько скучающих мужчин и несколько слегка заинтересованных женщин, которые возможно что-то тут рассмотрели.
Ladies, votes for women. Дамы, право голоса для женщин.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
I have a house full of lovely ladies for you. Я приготовила тебе полный дом прекрасных девушек.
This one's for all you ladies out there. Эта песня для всех девушек здесь.
A few days later, me and Frank found out we were convict matches for two ladies who wrote to us and were coming to visit. Спустя несколько дней, я и Фрэнк получили ответы от двух девушек, которые нетолько написали нам, но и пришли на свидание.
You get tons of ladies. У вас много девушек.
You know, it's a two-drink minimum, and no touching the ladies, Ricky, especially her. Запомни - ты должен купить минимум два коктейля, и не касаться девушек, особенно ее.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
Some ladies in Mega Lo Mart tried to stop him. А потом какие-то женщины в Мегамол Марке пытались его остановить.
And ladies, my lord, are weak. А женщины, милорд, этого не любят.
The ladies who go door to door? Это их женщины ходят от двери к двери?
Noble men and women, ambassadors and centurions, ladies and babies who've never even seen a cow. Знатные мужчины и женщины, послы и центурионы, и дети, никогда не видевшие ни одной коровы.
There's two ladies at the door. Там у дверей две женщины.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
The Chinese delegation wishes all the ladies good health, happiness at home and success in their work. Китайская делегация желает всем дамам доброго здоровья, счастья в семье и успехов в своей трудовой деятельности.
Why isn't it just ladies first? А почему не подают сначала дамам?
And ladies are supposed to be these... mushy crybabies with sparkly pink insides? А дамам полагается быть... плаксивыми капризулями с нежно-розовой душой.
When you become a real boy remember me to the ladies when you grow up Когда ты станешь настоящим мальчиком, напомни обо мне дамам когда ты подрастешь.
Carl, see that Major Strasser gets a good table, close to the ladies. Карл, посади майора за хороший столик, поближе к дамам!
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
Best boyfriend in the world, ladies... right here. Лучший парень в мире, девочки... прямо перед вами.
That means the ladies pocket tips for extras, not you. Это значит, что за доп. услуги бабло получают девочки, а не ты.
The answer, ladies, is "no" and "no." Ответ, девочки, "нет" и "нет".
What's going on, ladies? Как поживаете, девочки?
Ladies and gentlemen, esteemed councilmen, boys and girls, retired people with nothing better to do. [Хмыкает] Дамы и господа, председатель совещания... мальчики и девочки, безработные, которые слоняются без дела.
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
Well, you know, he never had any problems with the ladies. Ну, знаешь, у него никогда не было проблем с дамами.
Actually, it's ladies of your establishment we're looking to speak to. Вообще-то мы хотели бы побеседовать с дамами вашего заведения.
Well, you know how sometimes I come on a little strong to the ladies? Ну, как вы знаете, иногда я могу быть немного настойчив с дамами.
It'll just be you and us ladies. Проведешь время с дамами.
I'm a zero with the ladies. С дамами я полный ноль.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
This corridor leads to the ladies toilets. Этот коридор ведет в дамской туалет.
Well, I found myself in the ladies' changing room, sir... Я оказался в дамской гримёрке, сэр...
She was just in the audience having a hoot of a time with a bunch of rowdy ladies. Она была среди публики в зале, веселилась в довольно шумной дамской компании.
How about we don't give that little ladies' organization the full amount they're asking for? "Что скажете, если мы не дадим той маленькой дамской организации всю запрашиваемую ими сумму?"
Why are you going in the ladies' restroom? Почему ты дамской комнате?
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
Lot of ladies at those parties. А сколько дамочек посещают эти вечеринки.
"Pierce Hawthorne's ideas for ladies"? "Идеи Пирса Хоторна для очарования дамочек"?
The whole purpose of buying the boat in the first place was to get the ladies nice and tipsy topside, so we can take them to a nice comfortable place below deck and, you know, they can't refuse. Мы изначально покупали лодку для того, чтобы загрузить на неё дамочек, красивых и подшофе, отвести их в красивое удобное место под палубой, и чтобы они не могли нам отказать.
My system is to make the ladies think that there is a system so they don't hate us for not getting the job, they're mad at themselves for not having what it takes. Моя система - заставить дамочек думать, что система работает, и не дать им повода ненавидеть нас за отсутствие этой работы, а самих себя за то, что неспособны выполнить задание.
Tony DiNozzo, friend of the ladies. Тони ДиНоззо, друг дамочек.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
You need to wait for Mary and her ladies, or they'll be trapped. Ты должна дождаться Марию и ее фрейлин или они попадут в ловушку.
Anne told one of these ladies, Mrs. Coffin, that she had reprimanded Francis Weston for flirting with Madge Shelton, who was betrothed to Henry Norris. Анна, якобы, рассказывала одной из этих фрейлин, миссис Коффин, о том, что она сделала выговор в сторону придворного Фрэнсиса Уэстона за флирт с Мадж, которая была обручена с Генри Норрисом.
We want to know which of the Queen's Ladies share your beliefs. Мы хотим знать, кто из фрейлин королевы разделяет... ваши убеждения.
I have come to execute the warrant for the Queen's arrest and to escort her, and her Ladies, to the Tower. Я здесь, чтобы исполнить предписание об аресте королевы... и сопроводить её, и её фрейлин в Тауэр.
One of her special ladies. Одна из особенных фрейлин.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
So this is what the ladies lounge looks like on the inside. Так вот как выглядит женский туалет изнутри.
Because this is the ladies' restroom, and clearly that is a man. Здесь женский туалет, а это явно мужик.
The road to Damascus, except for me it was the ladies lavatory. Обрела на дороге в Дамаск, правда, в моём случае, это был женский туалет.
He came in about a half hour ago - and went straight into the ladies' bathroom. Он пришел с полчаса назад, и прямиком прошёл в женский туалет.
A woman in her 40s alleged that he had entered the ladies toilets and spied under one of the cubicles at her. Женщина в возрасте старше 40 лет заявила, что Эдвардс вошёл в женский туалет и подглядывал за ней из-под одной из кабинок.
Больше примеров...