Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
All right, ladies and gentlemen, we should get you into Oakland, I'd say about 20 minutes ahead of schedule, if that's okay with everyone. Дамы и господа, мы доставим вас в Окленд раньше расписания на двадцать минут, если пассажиры не против.
Ladies and gentlemen of the jury, you've seen and heard the evidence against my client. Дамы и господа, уважаемые присяжные, вам были представлены доказательства вины моей клиентки.
Ladies and gentlemen, agent Gracie Hart of the FBI! Дамы и господа, агент ФБР - Грейси Харт!
Ladies, if I might have y'all assemble in the living area. Дамы, могу я пригласить всех вас вниз?
Okay, ladies, let's go. Ну, дамы, вперёд.
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
And that, ladies and gentlemen, is how it's done. Леди и джентльмены, вот как это делается.
I've got enough on all of you not to call you ladies and gentlemen. Я обо всех вас знаю достаточно, чтобы не называть вас леди и джентльменами.
Ladies and gentlemen, I'm about to show you the world's filthiest word. Леди и джентельмены, Я готов представить вам Самое грязное словечко в мире.
Ladies and gentlemen, for the first time ever in a hellcats mini skirt, Marti Perkins. Леди и джентльмены, впервые в мини-юбке - униформе чертовок - Марти Перкинс.
Ladies and gentlemen, this prototype can replace the severed limb of a soldier in minutes with one 10 times stronger, fully networked to the soldier's biometrics and to his optical targeting system. Леди и джентльмены, этот прототип может заменять отрубленную конечность солдата за минуту, на ту, которая будет в 10 раз сильнее, полностью контактирующую с биометрией солдата и его оптической системой таргетинга.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
It's bachelorette season in Newport Beach, and some lovely ladies are up for auction. В Ньюпорт-Бич настал сезон незамужних, и на аукционе представлено несколько очаровательных дам.
Gentlemen, please do not step on your ladies' dresses. Господа, не наступайте на платья своих дам.
Some of our ladies couldn't blow up a paper bag, never mind the other! Из некоторых наших дам уже песок сыплется, не говоря уж об остальном!
No slobbering on the ladies. Не вешай на дам слюни.
See what the ladies will have. Спросите сначала у дам.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
Whenever I wear my uniform out, all the ladies let me talk to their grandma. Когда я одеваю мою форму, девушки дают мне поговорить с их бабушками.
Honestly, I just figured you fancied the ladies. Если честно, я подумал, что тебе нравятся девушки.
A couple of ladies are coming to bust up your little boys' club. Две симпатичные девушки намерены осквернить своим присутствием ваш маленький междусобойчик.
Take your choice, ladies. По очереди, дорогие девушки.
Ladies, thank you so much for making this for me. Девушки, спасибо, что строите это для меня.
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
And, remember, ladies... stay active. И помните, дамочки, надо двигаться.
Good night, ladies. Доброй ночи, дамочки.
Well, well, ladies. Так, так, дамочки...
Whoo! Where my ladies at? Смерть Таску Где мои дамочки?
Are we finished ladies? Вы закончили, дамочки?
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
I thought you went to the ladies' or somethin'. Я подумал, что ты пошла в женский, или типа того.
This is cleaning job, not gorgeous ladies of wrestling. Это работу по уборке, а не великолепный женский реслинг.
The ladies' committee'll call on you, ma'am. А вас навестит женский комитет, мэм.
Next week is the ladies' league tournament. На следующей неделе женский турнир.
The three Virtues then appear to Christine, and each lady tells Christine what her role will be in helping her build the City of Ladies. Три аллегорических образа - богини появляются перед ней, и каждая из них говорит Кристине, что поможет ей построить град женский, рассказывая о своей роли в строительстве.
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
I'm one of those lucky ladies that just can't have one. Я одна из тех "счастливых" женщин, у которых никогда не будет детей.
So if the man wants to dyehis hair for the ladies, let him dye his hairfor the ladies. Если мужчина хочет покрасить волосы из-за женщин позвольте ему красить волосы для женщин
In the time that you and Keith spent together, did you ever have the sense that he might be... into bony old white ladies? За то время, что ты провела вместе с Китом, не было ли у тебя чувства, что он, возможно... предпочитает тощих пожилых белых женщин?
He knows a lot of ladies.? И знает много женщин.
"... by the ladies of the Tatum Courthouse Chapter of the Mason and Dixon Dames." "... от женщин Татумского отделения суда из Мейсона и Диксон Дама"
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
Four of our ladies have won keys to Darius' heart. Четверо девушек получат ключи к сердцу Дариуса.
I have that effect on the ladies. Я произвожу эффект на девушек.
And ladies, too. Ну и для девушек тоже.
So you might want to quit perving on our ladies and get back to your trailer homes. Заканчивайте пялиться на наших девушек и валите домой, в свои трейлеры.
If a dishonest taxi driver tries to convince you that our clubs are closed or that we do not have any ladies, etc... Please do not believe him! Если Вас некий непорядочный таксист будет убеждать, что наши клубы закрыты, у нас нет девушек и т.п..., пожалуйста, не дайте сбить себя с толку!
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
Shelagh, are these really the only ladies left? Шила, это действительно все женщины, что остались?
Even the canoes become variety stores where ladies paddle from house to house, selling anything from toothpaste to fresh fruits. Даже каноэ превратились в плавучие магазины, на которых от дома к дому перемещаются женщины, продавая всё, начиная от зубной пасты и заканчивая свежими фруктами.
or as in two ladies of a certain age at a Cineplex splitting one thing of popcorn? или когда две женщины определённого возраста сидят в кинотеатре и едят один попкорн на двоих?
My brother, okay, friends, but Vietnam ladies, not friends. Мой брат твоя друг, но женщины Вьетнама - не друг.
How can two ladies get married? Как две женщины могут пожениться?
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
I think I'd rather join the ladies. Пожалуй, я присоединюсь к дамам.
Let's tell the ladies. Давай, скажем дамам.
That will be after you've been sold... and then for ladies and gentlemen of quality... for those who appreciate a fine kill. Это будет потом, когда вас продадут дамам и господам, которые любят смотреть на красивую смерть.
In June 1213, John sent green robes, lambskin-trimmed cloaks, and summer slippers to the three noble ladies. В июне 1213 года Иоанн отправил трём благородным дамам в платья зелёного цвета, плащи с отделкой из овчины и летние туфельки.
It occurred to me that were you, sir, to be established as the person responsible for the ladies and gentlemen being forced to spend the night in the garden, everybody would take so strong a dislike to you that in this common antipathy, Я просто подумал, что раз уж вы оказались человеком,... ответственным за то, что дамам и господам придется провести ночь в саду,... то с каждой минутой вашего отсутствия неприязнь каждого из них... по отношению к вам будет возрастать.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
Sorry, ladies. I'm not the golfing type. Извините девочки, в гольф я не играю.
Ladies? lock yourselves in your dormitory. Девочки, закройтесь на ключ в дортуаре.
Ladies, quiet down, please! Девочки, минутку внимания.
Ladies, we're going. Девочки, мы идем.
Ladies, don't leave. Девочки, не уходите.
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
I stayed up all night with these sweet ladies right here... Я всю ночь провел с этими милыми дамами...
I want you to meet two beautiful young ladies here. Хочу познакомить тебя с двумя прекрасными молодыми дамами.
Any of the Johns getting crazy on the ladies? Кто-нибудь из клиентов вёл себя плохо с дамами?
So, our young concierge had an eye for the older ladies? Выходит, наш моложавый консьерж увлекался дамами постарше?
Didn't have much luck with the ladies. Не очень везло с дамами.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
This is especially true for the presentation of ladies fashion with female mannequins, where wigs are more or less essential. Это особенно верно для представления дамской моды с женскими манекенами, где парики являются более или менее существенными.
This corridor leads to the ladies toilets. Этот коридор ведет в дамской туалет.
There was a magazine in the ladies' waiting room at King's Cross. Из журнала в дамской комнате на Кинг'с Кросс.
Why are you going in the ladies' restroom? Почему ты дамской комнате?
Florence Hutchison-Stirling was a member of Edinburgh Ladies' Chess Club, and supported the activities of the Scottish Ladies' Chess Association (founded in 1905). Флоренс Хатчисон-Стерлинг была членом Эдинбургского дамского шахматного клуба и поддерживала деятельность Шотландской дамской шахматной ассоциации (основана в 1905 году).
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
Now get out there and try to kiss as many ladies as you can. Теперь, идите и поцелуйте так много дамочек, как сможете.
Now, look, I've given a million ladies a million foot massages, and they all meant somethin'. Не, смотри, я миллиону дамочек миллион массажей сделал, и все они что-то значили.
Loves the ladies, don't you, honey? Любишь дамочек, а, милый?
So, you think one of these ladies got ahold of a knife and went all psycho on him. Так ты думаешь, одна из этих дамочек схватила нож и выпустила на нём пар?
I got ladies to satisfy. Мне ещё дамочек удовлетворять.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
He wanted to send all my ladies away and replace them with some horrid Tory spies. Он хотел отослать всех моих фрейлин и заменить их своими ужасными шпионками из тори.
As one of my ladies so that our children can grow up to be as close as we are. Как одна из моих фрейлин, чтобы наши дети могли расти и быть также близки, как и мы.
Anne told one of these ladies, Mrs. Coffin, that she had reprimanded Francis Weston for flirting with Madge Shelton, who was betrothed to Henry Norris. Анна, якобы, рассказывала одной из этих фрейлин, миссис Коффин, о том, что она сделала выговор в сторону придворного Фрэнсиса Уэстона за флирт с Мадж, которая была обручена с Генри Норрисом.
And her ladies, Lola and Kenna. и ее фрейлин - Лолу и Кену.
But you will make me one of your ladies, won't you? Но ты же сделаешь меня одной из своих фрейлин?
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
On the plus side, there won't be such a... queue in the ladies'! Единственный плюс, что теперь не будет очереди в женский туалет!
He came in about a half hour ago - and went straight into the ladies' bathroom. Он пришел с полчаса назад, и прямиком прошёл в женский туалет.
And I've been known to walk into the ladies' bathroom. И меня не раз видели входящим в женский туалет.
So your name is like the sign. "Ladies Washroom"? Значит, вас зовут как на знаке "женский туалет"?
A woman in her 40s alleged that he had entered the ladies toilets and spied under one of the cubicles at her. Женщина в возрасте старше 40 лет заявила, что Эдвардс вошёл в женский туалет и подглядывал за ней из-под одной из кабинок.
Больше примеров...