Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
And let's face it, ladies and gentlemen, there's always that possibility. Говоря откровенно, дамы и господа, такое всегда может случиться.
(gallery murmuring) Well, then I guess we will never know, ladies and gentlemen. Точно бил. Похоже, дамы и господа, мы никогда не узнаем правду.
Ladies, I do apologise for that. Дамы, я извиняюсь за это.
Ladies and gentlemen, we are now en route back to Caprica. Дамы и госпада, мы направляемся обратно на Каприку.
Ladies and gentlemen, instead of pushing this young man further away, let's do what every loving parent would do. Дамы и господа, вместо того, чтобы оттолкнуть его, давайте сделаем то, что сделал бы любящий родитель.
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
(Applauding) - Miss Nancy Reed, ladies and gentlemen. (Аплодируют) - Мисс Нэнси Рид, леди и джентльмены.
Could you introduce us to these two young ladies, please? Не могли бы вы представить нас этим двум юным леди?
Ladies and gentlemen, our most prized possessions. Леди и джентльмены, наше самое ценное достояние.
Ladies, check out what I can do with the oxygen masks. Леди, посматрите что я могу сделать с масками для кислорода.
Ladies and gentlemen, we are gathered here today to marry Andrew Maxwell Dwyer and April Roberta Ludgate. Леди и джентельмены, мы все собрались здесь сегодня, чтобы заключить узами брака Эндрю Максвелла Двайера и Эйприл Роберту Ладгейт.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
Most of the ladies just get a litter of kittens. Большинству дам показывают только рождение котят.
Gentlemen, here's wishing you convince the ladies at the table. Господа, мы надеемся, что вы сможете убедить дам.
Those ladies, they don't stand a chance. У большинства дам просто нет шанса.
You're the ladies' man. Да ты любитель знатных дам, парень.
Now in the head with the ladies. Сейчас по башке дам.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
You must be catnip to the ladies. Девушки, наверное, от вас без ума.
The ladies have got two up. Девушки опережают вас на два очка.
How you doing there, ladies? Как дела, девушки?
There were three ladies. Там были три девушки.
Ladies, let go of your pety complaints and let's work together! Девушки, давайте оставим мелкие жалобы и объединим свои усилия!
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
You know, lonely ladies who love from a safe distance. Знаете, одинокие дамочки, любящие на безопасном расстоянии.
Okay, ladies, I'm going to need you all to back up, please. ВУЛЬФ: Хорошо, дамочки, мне надо, чтобы вы отошли назад, пожалуйста.
Step aside, ladies. В сторонку, дамочки.
Move it, ladies! С дороги, дамочки!
One at a time, ladies. Дамочки, по одной.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
This is cleaning job, not gorgeous ladies of wrestling. Это работу по уборке, а не великолепный женский реслинг.
The only golf we'll watch is ladies' golf, and we're not watching that. Единственный гольф, что мы будем смотреть будет женский гольф, но мы его не смотрим.
That's ladies' perfume, with a top note of orange mixed with bitter almond - that's not a young woman's fragrance. Этот женский парфюм, с верхней нотой апельсина, смешанной с горьким миндалём... это не аромат для молодой женщины.
SO USE THE LADIES'. ак иди в женский.
The three Virtues then appear to Christine, and each lady tells Christine what her role will be in helping her build the City of Ladies. Три аллегорических образа - богини появляются перед ней, и каждая из них говорит Кристине, что поможет ей построить град женский, рассказывая о своей роли в строительстве.
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
To a shield. Look, I don't know why i.a. picked me, but - 'cause detective Quinn likes the ladies. Слушай, не знаю, почему ОВР выбрал меня, но... Детектив Квин любит женщин.
"He makes all the ladies want..." "Он заставляет всех женщин хотеть..."
Say nothing against the ladies. Ничего не говори против женщин.
On 1 March, Maze finished second in super-G in Garmisch, her 19th podium of the season, breaking the previous ladies' record. 1 марта завоевала серебро в супергиганте в Гармише, оформив 19-е попадание в тройку в сезоне, обновив рекорд среди женщин.
There's some rather bored-looking gentlemen and some slightly engaged-looking ladies who are picking up something off that. Вижу несколько скучающих мужчин и несколько слегка заинтересованных женщин, которые возможно что-то тут рассмотрели.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
There are a dozen ladies in our class, each worthy of lengthy interrogation. В нашем классе дюжины девушек, каждая из которых стоит долгого допроса.
To Gabe and the ladies, and may there always be plenty. За Гейба и девушек, и пусть их будет побольше.
I know a lot of ladies named Jenny, they're all... Я знаю много девушек по имени Джени, они все...
Did I know these two ladies personally? Вы знали лично этих двух девушек?
But you didn't say the ladies with the fruit on the head. Но ты не сказал про девушек.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
Most of my team are ladies and I need a man. Большая часть моей команды - женщины, и мне нужен мужчина
Noble men and women, ambassadors and centurions, ladies and babies who've never even seen a cow. Знатные мужчины и женщины, послы и центурионы, и дети, никогда не видевшие ни одной коровы.
I saw two ladies leaving. Я видела, как две женщины уходили.
Towards the end of the season, there is a Ladies Event in which women compete from Junction by invitation only. В конце сезона проводится Женский турнир, в котором женщины участвуют только по приглашению.
Men with ladies are just different. Мужчины и женщины такие разные.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
Why don't we give these ladies a little privacy. Почему бы нам не дать дамам побыть наедине.
I think Creary's got a thing for the ladies. Я думаю, Крири более благосклонен к дамам.
Let's let the ladies chat for a few minutes. Пошли, Белкин. Позволим дамам пообщаться несколько минут.
Do you quote Shakespeare to all the ladies? Вы цитируете Шекспира всем дамам?
I have to see the ladies' has been set up, sell raffle tickets, and 101 other things besides. Мне нужно помочь другим дамам, продавать лотерейные билеты и делать еще 100 и 1 вещь.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
Ladies, I am so, so sorry. Девочки, мне очень, очень жаль.
So, gather around, ladies. Девочки, соберитесь вокруг.
Very nice, ladies. Очень хорошо, девочки.
Okay, ladies, behave. Ладно, девочки, не ссорьтесь.
Ladies, I am having an epiphany. Девочки, я все поняла.
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
I need to talk to these nice police ladies. Мне нужно поговорить с этими милыми дамами из полиции.
Well, you know, he never had any problems with the ladies. Ну, знаешь, у него никогда не было проблем с дамами.
Excuse me, fellas, but we need to talk to the ladies. Простите, парни, но нам нужно переговорить с дамами.
You know, it's come to my attention that many of you haven't been treating the young ladies of our group very nicely lately. Знаете, что я тут заметил, что большинство из вас обращаются с юными дамами в нашей группе, не очень то любезно в последнее время.
Or should I say "ladies"? Или вас величать дамами?
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
The area bounded by 14th and 23rd Streets between Sixth Avenue and Broadway was soon dubbed Ladies' Mile. Участок между 14-й и 23-й улицами и Шестой авеню и Бродвеем вскоре окрестили Дамской милей.
She's in the ladies' convenience. Она в дамской комнате.
There was a magazine in the ladies' waiting room at King's Cross. Из журнала в дамской комнате на Кинг'с Кросс.
Mrs. Parriott, I am so sorry about the hand soap in the ladies' powder room. Мисс Пэрриэт, простите за то мыло в дамской комнате.
She's in the ladies'. Она в дамской комнате.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
Which is cool. I like the ladies, too. Что круто, я ведь тоже люблю дамочек.
But, but it's a book, and we can get it for cheap, and there's a lot of crazy cat ladies out there on the Internet that are going to eat it up. Но это книга, и мы можем получить ее задешево. и есть множество помешанных на кошках дамочек сидящих в Интернете, которые съедят это.
So, you think one of these ladies got ahold of a knife and went all psycho on him. Так ты думаешь, одна из этих дамочек схватила нож и выпустила на нём пар?
One of these ladies knows it. Одна из дамочек знает.
Tony DiNozzo, friend of the ladies. Тони ДиНоззо, друг дамочек.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
And her ladies, Lola and Kenna. и ее фрейлин - Лолу и Кену.
We want to know which of the Queen's Ladies share your beliefs. Мы хотим знать, кто из фрейлин королевы разделяет... ваши убеждения.
One of his mother's ladies. Одна из фрейлин его матери.
I've promised this to one of my ladies. Я обещала одной из моих фрейлин
One of her special ladies. Одна из особенных фрейлин.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
So this is what the ladies lounge looks like on the inside. Так вот как выглядит женский туалет изнутри.
Maybe she didn't expect us to go into the ladies. Может, она не думала, что мы пойдем в женский туалет.
The road to Damascus, except for me it was the ladies lavatory. Обрела на дороге в Дамаск, правда, в моём случае, это был женский туалет.
He came in about a half hour ago - and went straight into the ladies' bathroom. Он пришел с полчаса назад, и прямиком прошёл в женский туалет.
Charlie-1 is heading to the ladies' toilet. Чарли-1 идет в женский туалет.
Больше примеров...