Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
Ladies and gentlemen, I will now present to you an unbelievable miracle that I learned in the mountain vastness of India. Дамы и господа, я хочу представить вам невероятное чудо, свидетелем которого я был в горах Восточной Индии.
Ladies, welcome to the table. Дорогие дамы, прошу к столу.
Ladies and gentlemen, as of this moment clandestine is running this room. Дамы и господа, начиная с этого момента, всё, что происходит в этой комнате, секретно.
Ladies and gentlemen last shuttle leaving for the dock leaves in five minutes. [Рей] Дамы и господа, последнее судно... отправляется через пять минут.
It's your money, ladies. Это ваши деньги, дамы.
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
Ten minutes, ladies and gentlemen. Десять минут, леди и джентльмены.
Ladies and gentlemen, would you please welcome the entries for the men's 100-metre butterfly championship of Australia! Леди и джентльмены добро пожаловать на соревнования для мужчин, 100 метров баттерфляем на чемпионате Австралии!
If you'll excuse us, ladies. Если вы позволите, леди.
Cuts to the Ladies club's funding were offset by financial assistance from John Terry and other Chelsea FC players. Сокращения финансирования в этом сезоне Леди «Челси» было компенсировано финансовой помощью от Джона Терри и других игроков «Челси».
Ladies and gentlemen, there has been... a slight change in lot number one. Леди и джентльмены, небольшая замена... вместо лота номер один... нашего благотворительного аукциона в поддержку детей... выставляем другой, только для взрослых!
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
Playhouses are not for wellborn ladies. Балаганы -не для благородных дам. Полно...
And in order to get our ladies to be surprised, we had to make them wait until now. И чтобы удивить наших дам, мы заставили их ждать... до настоящего момента.
who's picking up women at the ice cream parlor next to the fat ladies' gym. который знакомится с женщинами в кафе-мороженое рядом со спортзалом для полных дам.
The winner of the final match is named champion of the tournament, and chooses one of the ladies from the audience to be the Queen of Love and Beauty. Он побеждает всех зачинщиков одного за другим и провозглашается победителем первого дня состязаний, ему выпадает честь выбрать среди знатных дам Царицу любви и красоты.
Ladies' safety is at risk. Безопасность дам под угрозой.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
So, on my team at the moment, I have mostly ladies. На данный момент в моей команде, в основном, девушки.
Unless the ladies want to. Только, если девушки сами не хотят этого.
They aren't our ladies... Они не наши девушки...
All you ladies who wanted a wider shot of Taylor taking his shirt off, I had it in and then Stephenie Meyer called it Все девушки, которые хотели крупным планом увидеть,... как Тейлор снимает футболку, знайте - так и было.
Ladies, we have an emergency. Девушки, у нас ЧП.
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
I get why you ladies might be hesitant. Я понимаю, почему вы сомневаетесь, дамочки.
Right, ladies, are we ready? Так, дамочки, вы готовы?
Get it together, ladies. Да соберитесь вы, дамочки.
All right, ladies. Дамочки, групповое фото.
Stop bickering, ladies! Хватит ссориться, дамочки.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
We went into the ladies' through a time leak. Мы попали в женский через временную утечку.
Come on, I'll sneak you in the ladies'. Давай я отведу тебя в женский.
Red, could you go to the drug store and get me a Ladies Home Journal? Ред. не мог бы ты съездить в аптеку и взять мне женский домашний журнал?
She's taking over the ladies' committee, and helping raise money to re-hang the bells, organising work parties to dig out the culverts and making life perfect and acting like a saint. Она возглавляет женский комитет, помогает собирать деньги на восстановление колоколов, организовывает раскапывание водоводов, делает жизнь в деревне идеальной, и вообще она святая.
Such a ladies' drink. Это больше женский напиток.
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
If only I didn't love the ladies as much as I do. Если бы я только не любил женщин, так сильно, как я люблю.
It's tailored for ladies but what else can I do on such short notice? Он сшит для женщин, но что мне еще остается, когда нет времени?
I do love the ladies. На самом деле я люблю женщин.
Fluoride can control minds? Like, you can use it to make ladies do stuff? То есть, можно заставить женщин делать разные вещи?
The mothers receive motherhood training and chastity workshops. 200 women are assisted each year at the "Ladies Rest" Shelter. В приюте «Отдых для женщин» помощь ежегодно оказывается 200 женщинам.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
He... he does make the ladies crazy. Он... он действительно сводит девушек с ума.
I know all 49 ladies by name and picture. Я знаю всех 49 девушек по имени и в лицо.
There's a look of civic pride there from some of the ladies. Для некоторых девушек здесь - это предмет их гражданской гордости.
I know you are, and I love ladies. Я знаю, я очень люблю девушек.
It is week six, and we are down to three men and four women, which means that one of these lovely young ladies will be going home at the end of tonight's broadcast. Идет шестая неделя, и нас уже покинули З парня и 4 девушки, а это значит, что одна из этих милых девушек отправится домой в конце сегодняшней программы.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
We have two or three ladies on our books who are very close to term. В наших списках две или три женщины, чьи сроки вот-вот подойдут.
These ladies drive two hours to get to my studio several times a week, 'cause they all think that their kid is good enough to win nationals. Эти женщины проводят за рулем по два часа по нескольку раз в неделю, чтобы попасть в мою студию, потому что они думают, что их ребенок способен выиграть национальный чемпионат.
I saw two ladies leaving. Я видела, как две женщины уходили.
We're not special ladies. Мы не особенные женщины.
Ladies, don't do it. Женщины, не делайте этого.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
Well, I'm thinking maybe ladies' choice. Что ж, думаю, можно предоставить выбор дамам.
We do not sell cigarettes the ladies, Miss. Мы не продаем табак дамам, мисс.
That's what I do with all my ladies. Это то, что мне делать со всем моим дамам.
My poor ladies should not hear you! Моим бедным дамам не следует слушать вас!
The girls who work here do not qualify as ladies, then? Девушки, которые здесь работают к дамам не относятся, значит?
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
Good to see you too, ladies. И я рад вас видеть, девочки.
All right, ladies, let's clear out. Ладно, девочки, пора за работу.
We all had our first times, too, right, ladies? У нас всех был первый раз, правда, девочки?
Listen ladies, gang will not leave you alone until you order milk! Послушайте, девочки, ничего вам не подадут, пока вы не закажете молока!
Ladies and gentlemen, esteemed councilmen, boys and girls, retired people with nothing better to do. [Хмыкает] Дамы и господа, председатель совещания... мальчики и девочки, безработные, которые слоняются без дела.
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
Mrs. Marshall, I was just discussing membership guidelines with these young ladies. Миссис Маршалл я лишь обсуждал основные принципы членства в клубе с этими юными дамами.
I think you need to apologize to these ladies. Я думаю вам нужно извиниться перед этими дамами.
We're in a bowling league, some of us ladies from the home. Мы в Лиге по боулингу, с другими дамами из дома.
We have a duty to look after our ladies and gentlemen, Monsieur Anatole. Мы здесь для того, чтобы присматривать за нашими дамами... и молодыми джентльменами, месье Анатоль.
You got quite the way with the ladies there, Harry. С дамами у тебя тут всё как надо,
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
Mind you, they had lovely flowers in the ladies loo. Заметь, чудные цветы были и в дамской уборной тоже.
Well, I found myself in the ladies' changing room, sir... Я оказался в дамской гримёрке, сэр...
She's in the ladies' convenience. Она в дамской комнате.
Man in the ladies. Мужчина в дамской комнате.
Florence Hutchison-Stirling was a member of Edinburgh Ladies' Chess Club, and supported the activities of the Scottish Ladies' Chess Association (founded in 1905). Флоренс Хатчисон-Стерлинг была членом Эдинбургского дамского шахматного клуба и поддерживала деятельность Шотландской дамской шахматной ассоциации (основана в 1905 году).
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
Everybody thinks Canadian Mounties ride horses and rescue ladies from rapids. Все считают, что канадская горная полиция спасает дамочек из бурных потоков.
Got to stay fresh for e ladies, right? Нужно оставаться свежим ради дамочек, так ведь?
Then I could herd all the ladies into the pool. огда € смог бы сгон€ть дамочек в бассейн.
Roomful of lonely ladies! Полная комната одиноких дамочек.
A guy's insecure enough... other guys... without having to watch last year's charity calendar - work it out for the ladies. Остальные парни недостаточно уверены в своей привлекательности и без их рождественских календарей, которые сводят дамочек с ума.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
But no longer one of Mary's ladies. Но больше не как одна из фрейлин Марии.
Anne told one of these ladies, Mrs. Coffin, that she had reprimanded Francis Weston for flirting with Madge Shelton, who was betrothed to Henry Norris. Анна, якобы, рассказывала одной из этих фрейлин, миссис Коффин, о том, что она сделала выговор в сторону придворного Фрэнсиса Уэстона за флирт с Мадж, которая была обручена с Генри Норрисом.
And her ladies, Lola and Kenna. и ее фрейлин - Лолу и Кену.
One of her special ladies. Одна из особенных фрейлин.
One of Mary's ladies turned out to be a spy, the other a forger. Одна из фрейлин Марии- шпион та или иная...
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
On the plus side, there won't be such a... queue in the ladies'! Единственный плюс, что теперь не будет очереди в женский туалет!
Well, is it all right if I take a quick look in the Ladies? Позвольте, я загляну в женский туалет?
Maybe she didn't expect us to go into the ladies. Может, она не думала, что мы пойдем в женский туалет.
And I've been known to walk into the ladies' bathroom. И меня не раз видели входящим в женский туалет.
Charlie-1 is heading to the ladies' toilet. Чарли-1 идет в женский туалет.
Больше примеров...