Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
SCIENTIST: Good news, ladies. Дамы, у нас хорошие новости.
Ladies and gentlemen, please pay attention... Дамы и господа, пожалуйста обратите внимание...
Ladies and gentlemen, sorry to interrupt. Дамы и господа, прошу прощения.
I entreat you, Ladies and Gentlemen, when you think about the problems of refugees, think of them not in the abstract. Прошу вас, дамы и господа, размышляя о проблемах беженцев, не думайте абстрактно.
Ladies, welcome to Whispers. Дамы, добро пожаловать в "Секрет".
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
If you'll pardon me for mentioning it, ladies, but the house is on fire. Простите, что упоминаю об этом, леди, но в доме пожар.
Ladies and gentlemen, there you go. Леди и джентльмены, вот видите!
Good day, ladies. Доброго дня, леди.
Ladies, target is on site. Леди, цель на месте.
Ladies, thank y'all again. Леди, я искренне вам благодарен.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
It's bachelorette season in Newport Beach, and some lovely ladies are up for auction. В Ньюпорт-Бич настал сезон незамужних, и на аукционе представлено несколько очаровательных дам.
But I have now a message to the ladies. Но сейчас у меня есть сообщение для дам.
I know a lot of ladies that would really appreciate someone like him. Я знаю много дам, которые бы действительно оценили бы такого, как он.
I prefer ladies with experience. Я предпочитаю дам с опытом.
That buys the ladies' virtue Это за добродетель дам.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
Our protagonists tonight are these three ladies. Наши главные героини сегодня - эти три девушки.
Gentlemen... the ladies will stay for one hour. Пожалуйста. Девушки остаются на час.
Well, about Bbal Ddae, how about you ladies reconcile with Bbal Ddae? Ну, речь о Баль Дэ. Как насчёт того, чтоб с ним помириться, девушки?
A little something for the run, ladies. Кое-что перед пробежкой, девушки.
Ladies, foyer, please! Девушки, все в холл!
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
You ladies shouldn't be out here without an escort. Вам дамочки нельзя отсюда уходить без охраны.
He have any ladies going nuts over him? Были ли дамочки, сходящие по нему с ума?
Each and every one of you uptown ladies came to me for the fix. Все, кто щас здесь сидит, дамочки, приходили ко мне за услугой.
How's it going, ladies? Как дела, дамочки?
One at a time, ladies. Дамочки, по одной.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
I thought you went to the ladies' or somethin'. Я подумал, что ты пошла в женский, или типа того.
Because this is the ladies' restroom, and clearly that is a man. Здесь женский туалет, а это явно мужик.
And I've been known to walk into the ladies' bathroom. И меня не раз видели входящим в женский туалет.
Well, is it all right if I take a quick look in the Ladies? Позвольте, я загляну в женский туалет?
Such a ladies' drink. Это больше женский напиток.
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
I do it for the ladies. А я делаю это из-за женщин.
Seems like old Ipod is a hit with the ladies. Старик Айпад пользуется успехом у женщин.
So which of the ladies did this wrap belong to? Скажите, кому из женщин принадлежит эта накидка?
They're the type of ladies who say: "Ifs particular." Она из тех женщин, которые постоянно приговаривают: "Он же у меня особенный!"
Hamilton Long, the friend of the ladies. Лонга, друга всех женщин.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
Four of our ladies have won keys to Darius' heart. Четверо девушек получат ключи к сердцу Дариуса.
Is maybe if we had some other ladies as well? Было бы здорово, если бы и девушек было поболее.
I have that effect on the ladies. Я произвожу эффект на девушек.
Go and ask the ladies outside. Спросите у девушек снаружи.
Impress the ladies! Aa Brilliant! ѕроизвести впечатление на девушек!
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
Wait ladies, I'll help you. Подождите, женщины, я помогу.
Look, those ladies are jealous. Смотри, эти женщины за жалюзи.
You are can-do ladies, I've taken the decision to be a can-do man. Вы женщины, которые многое могут, я принял решение быть мужчиной, который многое может.
You can trust my ladies. Эти женщины Вас не подведут.
That doesn't sit well with the ladies. Женщины этого не прощают.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
The mysterious, stoic bit. I bet the ladies love that. Таинственный парень, бьюсь об заклад дамам это нравиться.
Perhaps we should join the ladies. Пожалуй нам пора присоединиться к дамам.
My poor ladies should not hear you! Моим бедным дамам не следует слушать вас!
Chivalry dictates that the ladies serve first. Из благородства позволяем дамам начать.
He had quite the way with the ladies. Был весьма неравнодушен к дамам.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
Grab hold, they're not fragile little ladies. Держите крепко, они не такие уж и хрупкие, как кажутся, девочки.
Taking the ladies out to eat. Хорошо. Ну что, девочки, идём?
[Announcer] Ladies and gentlemen... boys and girls... Дамы и господа, девочки и мальчики...
Good morning, ladies. Доброе утро, девочки!
Rise and shine, ladies. Проснитесь и пойте, девочки.
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
All he wants to do is hunt, drink and dance with the court ladies. Все, чем он хочет заниматься, это охота выпивка и танцы с придворными дамами.
I believe in men opening doors for ladies and children respecting their elders. Я верю в то, что мужчины должны открывать дверь перед дамами, а дети - уважать старших.
Who knew assassination brokers did so well with the ladies? Кто знал, что посредники наемных убийц так хорошо ладят с дамами?
Who says, "Hubba hubba?" Sorry, I don't have a great track record with the ladies. Кто говорит: "Хаба-хаба?" Простите, у меня не очень богатый опыт общения с дамами.
I'm going to unload a warehouse and you can help me with the ladies? Я собираюсь разгрузить склад и ты мне поможешь с дамами?
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
This is especially true for the presentation of ladies fashion with female mannequins, where wigs are more or less essential. Это особенно верно для представления дамской моды с женскими манекенами, где парики являются более или менее существенными.
Mind you, they had lovely flowers in the ladies loo. Заметь, чудные цветы были и в дамской уборной тоже.
Well, I found myself in the ladies' changing room, sir... Я оказался в дамской гримёрке, сэр...
Mrs. Parriott, I am so sorry about the hand soap in the ladies' powder room. Мисс Пэрриэт, простите за то мыло в дамской комнате.
She's in the ladies'. Она в дамской комнате.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
A bunch of ladies said Drake Mcintyre was the best they ever had. Куча дамочек сказали Дрейк Макинтайр был лучшим, что у них когда-либо было.
Now get out there and try to kiss as many ladies as you can. Теперь, идите и поцелуйте так много дамочек, как сможете.
It's for nice ladies, housewives. Это для хороших дамочек, домохозяек.
I got ladies to satisfy. Мне ещё дамочек удовлетворять.
But I just find it hard to believe that you opened up to one Of the book club ladies and told them we're completely broke. Но я поверить не могу, что ты открылась одной из дамочек в литературном кружке и сказала им, что мы полностью разорены.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
Anne told one of these ladies, Mrs. Coffin, that she had reprimanded Francis Weston for flirting with Madge Shelton, who was betrothed to Henry Norris. Анна, якобы, рассказывала одной из этих фрейлин, миссис Коффин, о том, что она сделала выговор в сторону придворного Фрэнсиса Уэстона за флирт с Мадж, которая была обручена с Генри Норрисом.
And he knows that I would probably have killed one of your ladies trying to convince you. И он знал, что я очевидно убила бы одну из Ваших фрейлин пытаясь убедить Вас
But you will make me one of your ladies, won't you? Но ты же сделаешь меня одной из своих фрейлин?
I am one of Catherine's ladies. Я одна из фрейлин Екатерины.
She entered the theater in royal style escorted by the ladies of her court and her personal guard. Она вошла в театр как королева в в сопровождении своих фрейлин и личной охраны.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
Well, is it all right if I take a quick look in the Ladies? Позвольте, я загляну в женский туалет?
So this is what the ladies lounge looks like on the inside. Так вот как выглядит женский туалет изнутри.
He came in about a half hour ago - and went straight into the ladies' bathroom. Он пришел с полчаса назад, и прямиком прошёл в женский туалет.
And I've been known to walk into the ladies' bathroom. И меня не раз видели входящим в женский туалет.
A woman in her 40s alleged that he had entered the ladies toilets and spied under one of the cubicles at her. Женщина в возрасте старше 40 лет заявила, что Эдвардс вошёл в женский туалет и подглядывал за ней из-под одной из кабинок.
Больше примеров...