Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
Johnny Muldoon, ladies and gentlemen. Маэстро Джонни Малдун, дамы и господа.
Dear ladies, I am not as near as strong as the Man of Steel. Дорогие дамы, я знаю, что не могу сравняться с силой Стального Человека.
Ladies and gentlemen, agent Gracie Hart of the FBI! Дамы и господа, агент ФБР - Грейси Харт!
Ladies and gentlemen, Hedwig is like that wall, standing before you in a divide between East and West. Дамы и господа, Хэдвиг, как та стена, стоит перед вами на разделительной полосе между востоком и западом.
You ladies are in luck... Вам повезло, дамы.
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
There you go, ladies and gentlemen. Вот оно как, леди и джентльмены.
Mr. Deacon Claybourne, ladies and gentlemen! Мистер Дикон Клэйборн, леди и джентльмены!
Masahiro Matsumoto, ladies and gentlemen. Масахиро Мацумото, леди и джентльмены!
Ladies, you may join us now. Леди, теперь можете к нам присоединяться.
GENTLEMEN, SALUTE, LADIES, CURTSY TO THE BRAVE CAPTAIN BROWN. Джентльмены отдают честь, леди делают реверанс храброму капитану Брауну.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
I'll give these ladies what they're not getting at home. Я дам этим дамам то, что они не дополучают дома.
I don't see any ladies in here. Я не вижу здесь никаких дам.
Do you know that we're nice to the ladies? Знаешь ли ты, нам приятно общество дам?
So we'll just let the ladies know we are coming? Поэтому нам нужно предупредить дам, что мы идём.
Those poor and crying ladies. Ётих несчастных плачущих дам.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
There are two ladies with us, they stay too. нами две девушки. ќни тоже останутс€.
I think all the ladies in the greater metro area should expect to see about 8 inches tonight. Я думаю, что все девушки в это зоне надеются на увеличение на 20 см.
Well, I've heard of ladies doing crazier things than that Я слышала, девушки и не такое тут выкидывают,
Ladies, looking for a better workout? Эй, девушки, хотите разнообразить свои тренировки?
Try... Propaganda, Door, Face, Luxy... 'cause it's ladies' night tomorrow Попробуй... эксклюзивно... потому что эти девушки завтра ночью.
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
These ladies have no [bleep] idea. Эти дамочки даже представить не могут.
Now, ladies, let me have a quick look. Так, дамочки, дайте-ка взглянуть.
Well, you ladies looked like you were having so much fun, I just had to join in. Вы, дамочки, прям искрились весельем, поэтому я просто обязан был к вам присоединиться.
All right, listen up, ladies. Ладно, послушайте, дамочки.
Two fat ladies, 88. Две жирные дамочки, 88.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
So your name is like the sign. "Ladies Washroom"? Значит, вас зовут как на знаке "женский туалет"?
Red, could you go to the drug store and get me a Ladies Home Journal? Ред. не мог бы ты съездить в аптеку и взять мне женский домашний журнал?
You starting a ladies' choir? Ты откроешь женский хор?
I was in the ladies', sorry. Я сначала пошёл в женский.
A woman in her 40s alleged that he had entered the ladies toilets and spied under one of the cubicles at her. Женщина в возрасте старше 40 лет заявила, что Эдвардс вошёл в женский туалет и подглядывал за ней из-под одной из кабинок.
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
I think from that moment I decided I want to create clothes for ladies. Думаю, именно тогда я решил, что хочу одевать женщин.
She looks like one of those ladies who talks you into having a baby in a tub. Она выглядит как одна из тех женщин, которые уговаривают тебя рожать в ванной.
And I'm going to give those gifts back to the nursery ladies. И я хочу вернуть те подарки от женщин из садика.
They're looking for two ladies, right? Ищут ведь двух женщин, так?
And I, of ladies most deject and wretched, that suck'd the honey of his music vows, now see that noble and most sovereign reason, like sweet bells jangled, out of tune and harsh. Кто я, беднейшая из женщин, с недавним медом клятв его в душе, теперь, когда могучий этот разум, как колокол надбитый, дребезжит, а юношеский облик бесподобный изборожден безумьем!
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
My son is shooting blanks, and my daughter likes the ladies. Мой сын "стреляет холостыми", А моя дочь предпочитает девушек.
No ladies in your room after 7:00, and this'll be the common room. Никаких девушек в комнате после семи вечера, а здесь гостиная.
Some sweets for the ladies. Немного сладостей для девушек.
Just another way to keep the ladies down. Ещё один способ опустить девушек.
liked the ladies, though. Хотя, он обращал внимание на девушек.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
Just ladies, bentleys, and shopping sprees. Только женщины, "Бентли" и магазины.
I don't know any but there must be ladies with hairy hands. Я не знаю ни одной, но обязательно должны быть женщины с волосатыми руками.
Where-where-where are all, are all the ladies? Секундочку, а где все женщины?
I think that the ladies that you work with are counting on you to cover for them this afternoon. Я думаю, что женщины, с которыми ты работаешь считют, что ты подменишь их сегодня вечером
The ladies must love you. Женщины должны любить тебя.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
(chuckles) The ladies must love that. (усмехается) Дамам должно понравиться.
Sorry Miss, there are no ladies permitted inside the betting ring. Простите, мисс, дамам в зал для приёма ставок вход воспрещён.
When you become a real boy remember me to the ladies when you grow up Когда ты станешь настоящим мальчиком, напомни обо мне дамам когда ты подрастешь.
A hearty round of applause for our lovely ladies. Пожалуйста, поаплодируйте нашим милым дамам.
The ã900 jackpot going to the ladies in red. Джекпот в 900 фунтов отправляется к дамам в красном.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
This Saturday night, we are proud to present, ladies and gentlemen... Девочки и мальчики, в этот субботний вечер мы рады представить человека, которого мы все ждали.
What are you ladies talking about? О чем это вы тут, девочки?
Ladies, I am so, so sorry. Девочки, мне очень, очень жаль.
You ladies coming tonight? Девочки, вы придете сегодня?
[Coach] Come on, ladies! Давайте, девочки, двигаемся!
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
Sure, he had a couple beers, chatted up a few ladies as usual. Конечно, он выпил пару пива, поболтал с несколькими дамами как обычно.
Owning a room is all about your connection with the ladies. Владение этой комнатой связано с дамами.
Mrs. Marshall, I was just discussing membership guidelines with these young ladies. Миссис Маршалл я лишь обсуждал основные принципы членства в клубе с этими юными дамами.
He's been striking out with the ladies. I figured a little man time might do him some good. У него нелады с дамами, я прикинул, отдых в мужской компании пойдет ему на пользу.
Or should I say "ladies"? Или вас величать дамами?
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
This is especially true for the presentation of ladies fashion with female mannequins, where wigs are more or less essential. Это особенно верно для представления дамской моды с женскими манекенами, где парики являются более или менее существенными.
This corridor leads to the ladies toilets. Этот коридор ведет в дамской туалет.
There was a magazine in the ladies' waiting room at King's Cross. Из журнала в дамской комнате на Кинг'с Кросс.
Mrs. Parriott, I am so sorry about the hand soap in the ladies' powder room. Мисс Пэрриэт, простите за то мыло в дамской комнате.
Florence Hutchison-Stirling was a member of Edinburgh Ladies' Chess Club, and supported the activities of the Scottish Ladies' Chess Association (founded in 1905). Флоренс Хатчисон-Стерлинг была членом Эдинбургского дамского шахматного клуба и поддерживала деятельность Шотландской дамской шахматной ассоциации (основана в 1905 году).
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
It true what they say about your ladies? А правда, что они говорят про ваших дамочек?
Lesson one - how to get the ladies. Первый урок... как заполучить дамочек.
You and Frankie had the kind of conversation ladies on reality shows usually have. У тебя с Фрэнки был разговор как... у богатых дамочек из реалити шоу.
Keep these ladies on point. Держите этих дамочек в ежовых руковицах.
Plus guys from the north drink so much they're all beating their ladies. Плюс ко всему парни с севера много бухают и бьют свои дамочек.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
He wanted to send all my ladies away and replace them with some horrid Tory spies. Он хотел отослать всех моих фрейлин и заменить их своими ужасными шпионками из тори.
We want to know which of the Queen's Ladies share your beliefs. Мы хотим знать, кто из фрейлин королевы разделяет... ваши убеждения.
One of his mother's ladies. Одна из фрейлин его матери.
I am one of Catherine's ladies. Я одна из фрейлин Екатерины.
One of Mary's ladies turned out to be a spy, the other a forger. Одна из фрейлин Марии- шпион та или иная...
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
On the plus side, there won't be such a... queue in the ladies'! Единственный плюс, что теперь не будет очереди в женский туалет!
Maybe she didn't expect us to go into the ladies. Может, она не думала, что мы пойдем в женский туалет.
He came in about a half hour ago - and went straight into the ladies' bathroom. Он пришел с полчаса назад, и прямиком прошёл в женский туалет.
Only man ever found fulfilment in a Boston Maine Railway in the ladies' can. Единственный мужчина, заглянувший в женский туалет бостонского поезда.
A woman in her 40s alleged that he had entered the ladies toilets and spied under one of the cubicles at her. Женщина в возрасте старше 40 лет заявила, что Эдвардс вошёл в женский туалет и подглядывал за ней из-под одной из кабинок.
Больше примеров...