Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
These ladies can hold their instruments. Эти дамы умеют держать свои инструменты.
Thank you, ladies and gentlemen, for your kind attention. Дамы и господа, премного благодарен вам за внимание.
(Clears Throat) Good evening, ladies. (Откашливается) Добрый вечер, дамы.
And may I say, ladies, I think abortion is great. И позвольте сказать, дамы, думаю, аборт - это круто.
Ladies... the dwarves have been thinking. Дамы... гномы тут подумали...
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
My lords, ladies and gentlemen, please rise and raise your cups to the sole and only ruler of Mercia. Милорды, леди и джентльмены, встаньте и поднимите свои кубки перед единственной правительницей Мерсии.
So today, ladies and gentlemen, I would like to take this opportunity, to announce my... Поэтому сегодня, леди и джентльмены, я хочу воспользоваться возможностью... и объявить о своем...
Ladies and gentlemen, welcome to today's Cinzano 100-mile road race. Леди и джентльмены, рады приветствовать вас на 160-километровой гонке "Чинзано".
Ladies and gentlemen, my name is Frank Sidebottom. Леди и джентльмены, меня зовут Фрэнк Сайдботтом.
Ladies and gentlemen, please direct your attention to where prince Louis Frederic Grimaldi and princess Blair Cornelia Waldorf Grimaldi will be sharing their last dance before departing on their honeymoon. Леди и джентльмены, прошу вас обратить внимание на то, как принц Луи Фредерик Гримальди и принцесса Блэр Корнелия Уолдорф-Гримальди станцуют последний танец перед отъездом на медовый месяц.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
And I didn't kill those ladies. И я не убивал этих дам.
I worked a private bridal shower, which only about a dozen very satisfied ladies can confirm. Работал на девичнике, что может подтвердить всего-лишь дюжина очень удовлетворенных дам.
one of those ladies was here for free! И одна из этих дам была здесь бесплатно!
"To four beautiful ladies, from a guy who hates to drink alone." "За четырех прекрасных дам, от парня, который ненавидит пить в одиночестве".
And look at the dresses and look at the ladies and look at the dancing? И смотреть на платья, на дам и танцы?
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
That sounded a lot funnier in the ladies. От девушки такое слышать намного более странно.
Whenever I wear my uniform out, all the ladies let me talk to their grandma. Когда я одеваю мою форму, девушки дают мне поговорить с их бабушками.
Well, ladies first. Ну, девушки вперед.
The ladies from the palace are all beautiful. Дворцовые девушки такие прекрасные.
All young ladies are accomplished! Все молодые девушки так образованы:
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
You ladies need to grow a pair. Вам пора бы повзрослеть, дамочки.
All right, ladies. Ну что, дамочки.
En route, my ladies. В дорогу, дамочки!
How does it feel, ladies? Как вам, дамочки?
The ladies tended to get a little weepy. Дамочки относятся к этому... слишком сентиментально, что ли.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
There is this like new ladies tweed fall suit, size 8. Вот новый женский твидовый осенний костюм, 8-й размер.
Of course, the colony club is The oldest, most prestigious ladies' club in the city. Конечно, Колони Клуб - это самый старый, самый престижный женский клуб в городе.
Only man ever found fulfilment in a Boston Maine Railway in the ladies' can. Единственный мужчина, заглянувший в женский туалет бостонского поезда.
Events in the Paralympics are commonly labelled with the relevant disability category, such as Men's Swimming Freestyle S1, indicating athletes with a severe physical impairment, or Ladies Table Tennis 11, indicating athletes with an intellectual disability. Спортивные события (розыгрыш комплекта наград) на Паралимпийских играх обычно маркируются соответствующей группой, например «мужское плавание вольным стилем S1» (то есть спортсмены с тяжёлыми физическими недостатками) или «женский настольный теннис 11» (то есть спортсменки с интеллектуальными нарушениями).
On the plus side, there won't be such a... queue in the ladies'! Единственный плюс, что теперь не будет очереди в женский туалет!
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
It's something grown-up ladies have. Это то, что бывает у взрослых женщин.
I used to look like Pierce Brosnan was a ladies' man. Раньше я выглядел словно Пирс Броснан, любимец женщин.
Take What You Want Day for bearded ladies were last week, Carol. Акция "Берите что хотите" для бородатых женщин прошла на той неделе, Кэрол.
Plus, I like the gratitude you get from the older ladies. Плюс, мне нравится та благодарность, что ты получаешь от женщин постарше.
Never really had much luck with the ladies. Мне на женщин не везёт.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
What I'm saying, is we could use some more ladies around here. Я говорю о том, что нам нужно побольше девушек тут.
A few days later, me and Frank found out we were convict matches for two ladies who wrote to us and were coming to visit. Спустя несколько дней, я и Фрэнк получили ответы от двух девушек, которые нетолько написали нам, но и пришли на свидание.
He declared, in accordance with ancient customs, that Emperor Ping would have one wife and 11 concubines, and started a selection process by identifying eligible noble young ladies. Поначалу было объявлено, что в соответствии с древними традициями у императора будет одна жена и 11 наложниц, и начался отбор молодых девушек из знатных семейств.
You look at the ladies and see them move their parts? Смотрите на девушек и повторяйте движения.
Once the ceremony was complete, the blindfold was removed and he turned to find 40 ladies standing before him, one of whom was his new bride. Как только церемония была завершена, с глаз принца сняли повязку, и он обнаружил, что в комнате перед ним стоит сорок девушек, одна из которых является его невестой.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
I swear, you southern ladies, Я клянусь, вы южные женщины.
I was just saying, Rra, what a great job these ladies have made of this place. Я только что говорил, Рра, о том, какую блестящую работу провели эти женщины здесь.
The ladies who couldn't bear to watch this went to Grandmother of Spirit. Женщины больше не могли это терпеть и воззвали к Богине
My greetings, ladies! Моё приветствие, женщины!
Bruce, there are ladies present. Брюс, тут же женщины.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
Well, I'm thinking maybe ladies' choice. Что ж, думаю, можно предоставить выбор дамам.
It's widely known that it's best to address ladies in Italian, so that's why Jānis says: Это жё всё знают, что к дамам лучшё всёго обращаться по-итальянски, поэтому Янка говорит:
Neither of us have any open cases right now, so should we tell the ladies - we're ready for round two? - Let's do it, Ни у кого из нас нет сейчас открытых дел, так что может стоит сказать дамам, что мы готовы для второго раунда?
Chase, couple of shooters for the ladies. Бармен, пару коктейлей дамам.
First the French designer stunned the world with knee-length, trapezoid dresses and then he sent ladies into the city wearing the pantsuit. Сначала этот французский дизайнер удивляет мир трапециевидными платьями до колен, затем рекомендует дамам носить брючные костюмы.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
Best boyfriend in the world, ladies... right here. Лучший парень в мире, девочки... прямо перед вами.
This Saturday night, we are proud to present, ladies and gentlemen... Девочки и мальчики, в этот субботний вечер мы рады представить человека, которого мы все ждали.
How's the water tonight, ladies? Как мы сегодня, без воды, девочки?
That means the ladies pocket tips for extras, not you. Это значит, что за доп. услуги бабло получают девочки, а не ты.
Ladies, will you help with this stuff? Okay. Девочки, поможете мне разобрать вещи?
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
Painted ladies who give an electronic wink, who lower their fans. С нарисованными дамами, которые умеют подмигивать, опуская свой веер.
Owning a room is all about your connection with the ladies. Владение этой комнатой связано с дамами.
My wife is at the club with some ladies. Моя жена в клубе с дамами.
When you visited my school with those two charming ladies. Когда ты посетил мою школу с двумя милыми дамами.
I could give a presentation with my Keep Fit Ladies. Мы с дамами из кружка гимнастики могли бы выступить.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
This corridor leads to the ladies toilets. Этот коридор ведет в дамской туалет.
The area bounded by 14th and 23rd Streets between Sixth Avenue and Broadway was soon dubbed Ladies' Mile. Участок между 14-й и 23-й улицами и Шестой авеню и Бродвеем вскоре окрестили Дамской милей.
In the ladies' restroom, they have some sort of an Internet toilet. В дамской уборной у них какой-то интернет-унитаз.
Man in the ladies. Мужчина в дамской комнате.
We specialize in production of ladies' blouses, which constitute 70% of our manufacture, 30% is other ladies' clothing manufacture i.e. skirts, jackets, costumes, dresses, trousers, camisoles. Мы специализируемся в производстве дамской одежды, а вчстности блузок, которые становят 70% нашей продукции, а также делаем юбки, жакеты, костюмы, платья, брюки, жилеты.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
Talking like a little boy is not working with the ladies. Детский лепет на дамочек не действует.
Now get out there and try to kiss as many ladies as you can. Теперь, идите и поцелуйте так много дамочек, как сможете.
It's for nice ladies, housewives. Это для хороших дамочек, домохозяек.
I got ladies to satisfy. Мне ещё дамочек удовлетворять.
Stops you squinting on the beach and you can sneak a look at the ladies without the missus knowing. Чтобы не щуриться на пляже и спокойно глазеть на дамочек, жена и не узнает.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
Bishop Gardner has arrested my sister and two of my ladies on suspicion of heresy. Епископ Гардинер арестовал мою сестру и двух моих... фрейлин по подозрению в ереси.
But you will make me one of your ladies, won't you? Но ты же сделаешь меня одной из своих фрейлин?
I have come to execute the warrant for the Queen's arrest and to escort her, and her Ladies, to the Tower. Я здесь, чтобы исполнить предписание об аресте королевы... и сопроводить её, и её фрейлин в Тауэр.
And yesterday one of my ladies, she was very touched by your rather joyous embrace at the water's edge. А вчера, одна из моих фрейлин, была очень растрогана вашими объятиями возле озера.
She entered the theater in royal style escorted by the ladies of her court and her personal guard. Она вошла в театр как королева в в сопровождении своих фрейлин и личной охраны.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
So this is what the ladies lounge looks like on the inside. Так вот как выглядит женский туалет изнутри.
Because this is the ladies' restroom, and clearly that is a man. Здесь женский туалет, а это явно мужик.
The road to Damascus, except for me it was the ladies lavatory. Обрела на дороге в Дамаск, правда, в моём случае, это был женский туалет.
He came in about a half hour ago - and went straight into the ladies' bathroom. Он пришел с полчаса назад, и прямиком прошёл в женский туалет.
A woman in her 40s alleged that he had entered the ladies toilets and spied under one of the cubicles at her. Женщина в возрасте старше 40 лет заявила, что Эдвардс вошёл в женский туалет и подглядывал за ней из-под одной из кабинок.
Больше примеров...