Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
The champ is in the building, ladies and gentlemen. Дамы и господа, чемпион приехал.
The ladies left as I was ringing the bell Дамы проехали мимо, когда я звонил в колокол.
Do you think you're easy to live with, ladies? Вы думаете, с вами легко жить, дамы?
How is it, ladies? НУ Как, дамы?
Ladies, this is how rumors get started. Дамы, так рождаются слухи.
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
And there we are, ladies and gentlemen, across the line! И вот леди и джентельмены, он пересекает финишную черту
Ladies and gentlemen, we're about to begin our descent. Леди и джентльмены, мы приступаем к снижению.
On your toes, ladies. На носочках, леди.
Go, ladies! Move it! Шевелим булками, леди!
Come to the cookhouse door, ladies. Проходите на кухню, леди.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
But I have now a message to the ladies. Но сейчас у меня есть сообщение для дам.
Some of your ladies have already agreed to resign. Некоторые из твоих дам уже согласились уйти в отставку.
Fifteen large and luscious ladies! Пятнадцать больших и сочных дам!
The finest things for the finest ladies, as it must be here. Изысканные вещи для изысканных дам, Как и положено
Ito describes how this tradition has steadily produced new genres and markets, e.g., for girls' (shōjo) manga in the late 1960s and for Ladies Comics (redisu) in the 1980s. Ито описывает, как эта традиция оказала влияние на развитие новых жанров и потребительских рынков, например «манги для девочек» (сёдзё), развитие которой происходило в конце 1960-х годов, или «комиксов для дам» (дзёсэй).
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
I need all the single ladies to come on up to the front. Я хочу, чтобы все одинокие девушки вышли вперед.
The ladies have got two up. Девушки опережают вас на два очка.
I like the ladies, the ladies like me. Я люблю девушек, девушки любят меня.
Is that a gift ladies get wet for? Это тот подарок, от которого девушки текут?
Are you taking a walk too, ladies? Девушки, вы не заняты?
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
Ladies, thanks for coming by this morning. Дамочки, спасибо, что пришли с утра пораньше.
What do you say, ladies? Что скажете, дамочки?
Nice try, ladies. Хорошая попытка, дамочки.
How does it feel, ladies? Как вам, дамочки?
Ladies, enough of your jibber-jabber. Дамочки, хватит трепаться.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
And yes, this is a ladies Uncle Sam outfit. И да, это женский наряд для "дядюшки Сэма".
And this is what you get for gambling on ladies' tennis and owing us $25,000. Это тебе за то, что ставишь на женский теннис и задолжал нам $25,000.
"May I please see a ladies' worsted nylon bathing suit?" "Будьте добры покажите мне женский нейлоновый капальник"
The most famous school in the town, according to The Good Schools Guide, is Cheltenham Ladies' College (founded in 1853). Самая известная школа в городе, согласно Гуд скулс гайд, является Челтнемский женский колледж (основанный в 1853).
It's time you returned to Mayberry's College For Young Ladies. Пора тебе вернуться в женский колледж Мэйбери.
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
I like my ladies with a little more danger around the edges. Я предпочитаю более диких женщин, с норовом.
Szabo did not compete in the Europeans because the ladies and pair events were not established until 1930. В чемпионатах Европы Сабо не участвовала, т.к. до 1930 года они среди женщин и пар не проводились.
Gentlemen, watch your ladies. Джентльмены, не спускайте глаз со своих женщин.
I don't believe in beating up ladies and sick old men, but I think I can make an exception for you though. Я женщин и стариков не бью, но я ведь могу и отстчпить от принципа.
So you must do pretty good with the ladies. От женщин, поди, отбою нет?
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
When Rappers brag about showering their ladies with ice, they mean something else. Когда репперы хвастают, что засыпают своих девушек льдом, они имеют в виду что-то другое.
Some fine ladies here, boys. Много приятных девушек здесь, мальчики.
There's a lot of ladies here who want to rip your hair out... me included. Там много девушек, которые хотят вырвать вам волосы... и я в том числе.
You look at the ladies and see them move their parts? Смотрите на девушек и повторяйте движения.
Good luck keeping the ladies away. От девушек отбою не будет.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
Dream Russell knows what the ladies like. Во сне Расселл знает, что из себя представляют женщины.
The ladies do not have that market cornered. Женщины не монополизировали эту область.
My greetings, ladies! Моё приветствие, женщины!
Ladies like honesty, right? Женщины ценят прямоту, да?
In her 1999 autobiography, Ladies First: Revelations of a Strong Woman, Latifah discussed how her brother's death had led to a bout of depression and drug abuse, from which she later recovered. В автобиографии 1999 года «Ladies First: Откровения сильной женщины» Латифа рассказывала, как смерть брата довела её до депрессии и наркомании, от которых она впоследствии избавилась.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
I thought men always wrote ladies notes when they send presents. Я думала мужчины всегда пишут дамам записки.
If you can sell frocks to posh ladies without scaring 'em. Ты же не боишься продавать платья шикарным дамам.
When you become a real boy remember me to the ladies when you grow up Когда ты станешь настоящим мальчиком, напомни обо мне дамам когда ты подрастешь.
If you'd listened to me, you'd be up there singing to the ladies. Если бы послушал меня, то пел бы сладкие песни дамам.
I'm always kind to the ladies. К дамам я всегда добрый.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
Frankie Cheeks is old school, ladies. Фрэнки Чикс. Это старая школа, девочки.
Very clever, ladies. Как остроумно, девочки.
Come on, ladies, set to it! Ну ладно, девочки.
We're free, ladies. Девочки, мы свободны.
The ladies love cool Frank. Девочки любят классного Фрэнка.
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
Owning a room is all about your connection with the ladies. Владение этой комнатой связано с дамами.
You know, it's come to my attention that many of you haven't been treating the young ladies of our group very nicely lately. Знаете, что я тут заметил, что большинство из вас обращаются с юными дамами в нашей группе, не очень то любезно в последнее время.
He's literate, he's smart, good with the whip great with the ladies, kind of like me? - Right? Он начитан, умён, крут с хлыстом и отважен с дамами - почти как я, так?
She's having a chat with the ladies. Она общается с дамами.
He's playing peacekeeper with the two ladies. Играет миротворца между двумя дамами.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
This is especially true for the presentation of ladies fashion with female mannequins, where wigs are more or less essential. Это особенно верно для представления дамской моды с женскими манекенами, где парики являются более или менее существенными.
Mind you, they had lovely flowers in the ladies loo. Заметь, чудные цветы были и в дамской уборной тоже.
This corridor leads to the ladies toilets. Этот коридор ведет в дамской туалет.
Mrs. Parriott, I am so sorry about the hand soap in the ladies' powder room. Мисс Пэрриэт, простите за то мыло в дамской комнате.
She's in the ladies'. Она в дамской комнате.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
It's for nice ladies, housewives. Это для хороших дамочек, домохозяек.
You and Frankie had the kind of conversation ladies on reality shows usually have. У тебя с Фрэнки был разговор как... у богатых дамочек из реалити шоу.
But I can think of a few ladies I wouldn't mind multiplying with after our elders give us their blessings. Но я не могу не думать о паре дамочек, с которыми я был бы не прочь согрешить, после того как наши старейшины дадут нам благословение.
Tony DiNozzo, friend of the ladies. Тони ДиНоззо, друг дамочек.
Mikanos is loosely based on another character I do, Spiros, who is more about the ladies. В большей степени Миканос основан на другом моём персонаже, Спиросе, который больше по части дамочек.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
But no longer one of Mary's ladies. Но больше не как одна из фрейлин Марии.
You need to wait for Mary and her ladies, or they'll be trapped. Ты должна дождаться Марию и ее фрейлин или они попадут в ловушку.
For we have discovered certain books in the closets of the Queen's ladies, about which they will be questioned further. Поскольку мы обнаружили определенные книги... в шкафах фрейлин королевы, ...и в дальнейшем расспросим их об этом.
I see your ladies, circled around. Я видел Ваших фрейлин собравшихся в круг
But you will make me one of your ladies, won't you? Но ты же сделаешь меня одной из своих фрейлин?
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
Well, is it all right if I take a quick look in the Ladies? Позвольте, я загляну в женский туалет?
So this is what the ladies lounge looks like on the inside. Так вот как выглядит женский туалет изнутри.
And I've been known to walk into the ladies' bathroom. И меня не раз видели входящим в женский туалет.
So your name is like the sign. "Ladies Washroom"? Значит, вас зовут как на знаке "женский туалет"?
Charlie-1 is heading to the ladies' toilet. Чарли-1 идет в женский туалет.
Больше примеров...