Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
Because ladies and gentlemen, that's my day job. Потому что это, дамы и господа, моя основная специальность.
Jim Halpert, ladies and gentlemen. Джим Халперт, дамы и господа.
Ladies and gentlemen, people tell you not to milk a good speech. Дамы и господа, говорят, хорошую речь не затягивают.
ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, please welcome on stage Dara O Briain. Дамы и господа, пожалуйста, поприветствуйте на сцене:
Excuse me, ladies. Прошу прощения, дамы.
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
Okay, we need to clear the scene, ladies and gentlemen; clear the scene, please! надо очистить место происшествия, леди и джентльмены, покиньте место происшествия, пожалуйста!
Ladies and gents, we'll have you out as soon as we can. Леди и джентльмены, мы выведем вас, как только сможем.
Ladies and gentlemen, please be upstanding for our gracious Queen... Леди и джентльмены, прошу встать перед нашей милостивой королевой...
Ladies whose names are escaping me right now, I assume your parents are coming to pick you up? Леди, чьи имена я сейчас не могу вспомнить, я полагаю, ваши родители за вами придут?
What'll it be, ladies? Что закажете, Леди?
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
Maria faints in the arms of court ladies. Евдокия падает без чувств на руки придворных дам.
Well, okay, maybe just for the ladies. Ну, ладно, наверное, только из-за дам
She is considered one of the "Ladies of Salerno" along with Abella, Rebecca Guarna, and Francesca de Romana who attended the medical school in Salerno from its beginning and helped usher in a"'medical renaissance'" in Europe. Вместе с Абеллой, Ребеккой де Гуарна и Франческой де Романа считается одной из «Дам из Салерно», которые с самого начала посещали медицинскую школу в Салерно и способствовали «медицинскому возрождению» в Европе.
Go out and impress some ladies. Выйди и впечатли каких-нибудь дам.
Watchin' those fat ladies transform into beautiful things, wonderful things. Смотреть, как эти жирухи превращаются в прекрасных дам, это же прекрасно.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
These young ladies have been training their whole lives, dreaming of this moment, and today, their dreams came true. Эти молодые девушки тренировались всю свою жизнь, мечтая об этом моменте, и сегодня их мечты осуществились.
As you can see onstage, ladies, we have envelopes with your names on them. Девушки, как вы видите, на столе лежат конверты с вашими именами.
Ladies of Kappa, I'm calling this house meeting to order. Девушки Каппа, я объявляю заседание дома открытым.
Or the ladies have had theirs. Или как насытятся девушки.
He didn't like the ladies. Ему девушки не нравились.
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
I snatched it while you two ladies were busy gabbing about what a cad I am. А я стащил её пока вы две дамочки были заняты болтовнёй о том, какой я хам
Ladies, thanks for coming by this morning. Дамочки, спасибо, что пришли с утра пораньше.
'Sup, ladies? Че как, дамочки.
What's up, ladies? Как дела, дамочки?
[sighs] All right, ladies, we're here. Ладно, дамочки, мы пришли.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
This is cleaning job, not gorgeous ladies of wrestling. Это работу по уборке, а не великолепный женский реслинг.
Because this is the ladies' restroom, and clearly that is a man. Здесь женский туалет, а это явно мужик.
That's ladies' perfume, with a top note of orange mixed with bitter almond - that's not a young woman's fragrance. Этот женский парфюм, с верхней нотой апельсина, смешанной с горьким миндалём... это не аромат для молодой женщины.
Charlie-1 is heading to the ladies' toilet. Чарли-1 идет в женский туалет.
Al-Sharia Ladies' Park; женский парк "Аль-Шариа";
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
I mean, Bobby's catnip to the ladies. В смысле, Бобби приманка для женщин.
Pretty good with the ladies there, Mr. Stark? Вы - любимец женщин, мистер Старк?
Gentlemen, watch your ladies. Джентльмены, не спускайте глаз со своих женщин.
Cause Detective Quinn likes the ladies. Детектив Квин любит женщин.
Helena Street and Clementine Street are named after these two ladies, and the streets are located adjacent to each other as a symbol of the strong friendship which Helena Modjeska and Clementine Lagenberger shared. Две улицы получили своё название в честь этих женщин: Helen Street и Clementine Street, и они расположены рядом друг с другом, как символ крепкой дружбы, которая связывала Хелену Моджеску и Клементину Лангенбергер.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
The man's name is Tim Doman, according to one of Eva's ladies. Его зовут Тим Доман, по словам одной из девушек Евы.
At the end of the day, I'll be choosing eight young ladies to be a part of Pan Am's future stewardess flight crew program. В конце встречи я выберу восемь девушек... для участия... в программе подготовки будущих стюардесс "Пан Ам".
Just another way to keep the ladies down. Ещё один способ опустить девушек.
I'll prepare some ladies for you. Сейчас приведу для вас девушек.
But most attractive to the ladies. Но крайне привлекателен для девушек.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
Look, those ladies are jealous. Смотри, эти женщины за жалюзи.
He is, but irresistible to the ladies, it would seem. Так и есть, но, похоже, женщины считают его неотразимым.
How can two ladies get married? Как две женщины могут пожениться?
That doesn't sit well with the ladies. Женщины этого не прощают.
This place is run by ladies. Этой больницей руководят женщины.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
The ladies have had enough shocks for one day. Дамам сегодня и так хватило потрясений.
We sent it to the two ladies for the journey. Мы их послали обеим дамам для поездки.
I wish they'd allow us ladies to go too. Я хотела бы, чтобы они разрешили присутствовать там и дамам.
Why don't you bring these two gorgeous ladies another round of pahohoes? Почему б тебе не принести этим двум роскошным дамам ещё по бокалу Пахохоус?
Ladies need to talk business. Дамам надо поговорить о делах.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
The ones that say Will Lexington isn't very interested in ladies. Те что говорят что Уилла Лексингтона девочки не интересуют.
Ladies, I would like you to meet Gracie Lou Freebush from New Jersey. Девочки, это Грейси Лу Фрибуш из Нью-Джерси.
Okay, ladies, come on. Хорош, девочки, девочки, хватит.
[Coach] Come on, ladies! Давайте, девочки, двигаемся!
Way to go, ladies! М: Вот так, девочки!
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
I'm having a rough day with the ladies. Не везёт мне сегодня с дамами.
Me and the ladies just... never work out. У меня с дамами никогда не получалось...
When you visited my school with those two charming ladies. Когда ты посетил мою школу с двумя милыми дамами.
I've been observing all the ladies, but none of them dance as well as you. Я наблюдал за дамами, но никто из них не танцует так хорошо, как вы.
Why do you have to be so tough on the ladies, Gary? Почему ты так жесток с дамами, Гэри?
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
This is especially true for the presentation of ladies fashion with female mannequins, where wigs are more or less essential. Это особенно верно для представления дамской моды с женскими манекенами, где парики являются более или менее существенными.
She was just in the audience having a hoot of a time with a bunch of rowdy ladies. Она была среди публики в зале, веселилась в довольно шумной дамской компании.
She's in the ladies' convenience. Она в дамской комнате.
Why are you going in the ladies' restroom? Почему ты дамской комнате?
Man in the ladies. Мужчина в дамской комнате.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
It true what they say about your ladies? А правда, что они говорят про ваших дамочек?
Everybody thinks Canadian Mounties ride horses and rescue ladies from rapids. Все считают, что канадская горная полиция спасает дамочек из бурных потоков.
He made the ladies itch all the way from galilee to nazareth. Он вызывал зуд у дамочек по всему пути от Галилеи до Назарета.
Beer for me and... orange squash for the ladies! Пиво для меня и... апельсиновый сок для дамочек!
Stops you squinting on the beach and you can sneak a look at the ladies without the missus knowing. Чтобы не щуриться на пляже и спокойно глазеть на дамочек, жена и не узнает.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
You need to wait for Mary and her ladies, or they'll be trapped. Ты должна дождаться Марию и ее фрейлин или они попадут в ловушку.
Anne told one of these ladies, Mrs. Coffin, that she had reprimanded Francis Weston for flirting with Madge Shelton, who was betrothed to Henry Norris. Анна, якобы, рассказывала одной из этих фрейлин, миссис Коффин, о том, что она сделала выговор в сторону придворного Фрэнсиса Уэстона за флирт с Мадж, которая была обручена с Генри Норрисом.
We want to know which of the Queen's Ladies share your beliefs. Мы хотим знать, кто из фрейлин королевы разделяет... ваши убеждения.
I am one of Catherine's ladies. Я одна из фрейлин Екатерины.
Isabel, see that the ladies are prepared. Скорее в покои. Изабель, зови фрейлин! Изабель, скорее!
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
Because this is the ladies' restroom, and clearly that is a man. Здесь женский туалет, а это явно мужик.
The road to Damascus, except for me it was the ladies lavatory. Обрела на дороге в Дамаск, правда, в моём случае, это был женский туалет.
But that doesn't mean you can go inside a ladies' toilet. Но это не значит, что вы можете зайти в женский туалет.
Charlie-1 is heading to the ladies' toilet. Чарли-1 идет в женский туалет.
A woman in her 40s alleged that he had entered the ladies toilets and spied under one of the cubicles at her. Женщина в возрасте старше 40 лет заявила, что Эдвардс вошёл в женский туалет и подглядывал за ней из-под одной из кабинок.
Больше примеров...