Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
I've played this scenario out in my mind a million times, ladies. Я проигрывал этот сценарий в своей голове миллион раз, дамы.
And for all you single ladies out there... you guys can also win a date with Ryan. И для всех одиноких женщин... Вы, дамы, можете выиграть свидание с Райаном.
Ladies and gentlemen, once again my apologies. Дамы и господа, снова приношу мои извинения.
Ladies and gentlemen, step around, gather around. Дамы и господа, подходите, подходите.
The ladies will tell you. Дамы сами вам все расскажут.
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
And ladies, when the young gentlemen ask you to dance, dance with them, even if you don't want to. И, леди, когда джентльмен приглашает вас на танец, потанцуйте с ним, даже если не хотите этого.
And who better to be stuck here with than America's most beloved rock band... ladies and gentlemen, Aerosmith! Да! Что может быть лучше, чем застрять с самой любимой рок-группой Америки. Леди и джентльмены, Аэросмит!
Ladies and gentlemen, much of what you've seen may be termed - as illusions or entertaining trifles. Леди и джентльмены, многое из того, что вы видели, можно назвать иллюзией или шуткой для развлечения.
Where the ladies, so I'm told, are very fond of... metal. Говорят, местные леди обожают... металл.
Ladies and gentlemen, let's calm down. Леди и джентльмены, успокойтесь!
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
But the first call I got was from the dog ladies. Но первый звонок был от "дам с собакой".
Why don't you show the ladies to their cabins and I'll see what I can do? Ты проводи дам в каюты, а я выясню, что можно сделать.
And drinks for the ladies. И выпивка для дам.
Let's take the ladies to the rectory. Давайте отвезём дам в приход.
And I saw these ladies. И видел этих дам.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
Young ladies often come out of cakes at bachelor dinners. Девушки часто вылезают из тортов на мальчишниках.
Remember, ladies and... Помните, девушки... и Скотт.
Okay, ladies, please. Ладно, девушки, пожалуйста.
Nice to meet you, ladies. Было приятно познакомиться, девушки.
These young ladies are living in a rice culture, but they know something that few people know in a rice culture. Эти молодые девушки живут в рисовой культуре, но они знают такое, что знает не каждый здесь живущий.
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
Okay, ladies, man your stations. Так, дамочки, все по своим местам.
Good night, ladies. Доброй ночи, дамочки.
Aah! - What's up, ladies? Как дела, дамочки?
This was fun, ladies. Хорошо повеселились, дамочки.
All right, ladies. Дамочки, групповое фото.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
Excuse you, it says "ladies" on that door. Простите, пожалуйста, на двери написано "Женский".
So your name is like the sign. "Ladies Washroom"? Значит, вас зовут как на знаке "женский туалет"?
Charlie-1 is heading to the ladies' toilet. Чарли-1 идет в женский туалет.
She's taking over the ladies' committee, and helping raise money to re-hang the bells, organising work parties to dig out the culverts and making life perfect and acting like a saint. Она возглавляет женский комитет, помогает собирать деньги на восстановление колоколов, организовывает раскапывание водоводов, делает жизнь в деревне идеальной, и вообще она святая.
Al-Raha Ladies' Beach; женский пляж "Аль-Раха";
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
This particular Moai, these five ladies have been together for 97 years. Эта конкретная группа мо-аи, эти пять женщин - уже 97 лет вместе.
will both be singing music created - by ladies and for ladies. будут исполнять музыку, созданную женщинами и для женщин.
Ladies and gentlemen, if we glance to human history, the story of women is the story of injustice, inequality, violence and exploitation. Дамы и господа, если мы обратимся к истории человечества, история женщин - это история несправедливости, неравенства, насилия и эксплуатации.
Expensive baubles for the ladies. Дорогие побрякушки для женщин.
His ladies only insurance company. Его компания страхует только женщин.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
I too took my fair share of ladies to the henhouse. Я тоже водил своих девушек в курятник.
There's a look of civic pride there from some of the ladies. Для некоторых девушек здесь - это предмет их гражданской гордости.
Do you know where the ladies team from Berlin is? Вы знаете, где здесь команда девушек из берлина?
Miss Robichaux's Academy for Exceptional Young Ladies was established as a premiere girls' finishing school in 1790. Академия для Необычных Девушек Мисс Робишо была основана как первый пансион для девочек в 1790.
Before I crown the winner, I'd like to offer a personal thank you To all of these young ladies for their efforts Прежде чем я объявлю победителя, я хочу лично поблагодарить этих молодых девушек за их старания улучшить наше общество.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
But, of course, I also like the larger ladies. Но, конечно, мне также нравятся крупные женщины.
You can trust my ladies. Эти женщины Вас не подведут.
With so much on our plates, it's hard for us ladies to keep any focus on ourselves. За всеми этими делами мы, женщины, забываем про себя.
Ladies, you may leave. Женщины, вы можете идти.
Ladies are now mandatory. Отныне женщины обладают правом членства.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
"... that you say to your fine ladies..." "... что говорите вашим изысканным дамам..."
I'm always kind to the ladies. К дамам я всегда добрый.
More wine for my ladies. Еще вина моим дамам.
I kiss the hand of ladies only Я целую руки только дамам.
Why don't you bring these two gorgeous ladies another round of pahohoes? Почему б тебе не принести этим двум роскошным дамам ещё по бокалу Пахохоус?
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
Bart's here for my brand of bliss today, ladies. Барт пришел сюда за моим фирменным блаженством, девочки.
All right, ladies, she has a thesaurus. Так, девочки, словарик у неё есть.
Ladies, will you help with this stuff? Okay. Девочки, поможете мне разобрать вещи?
All right, ladies, here you go. Вот, девочки, держите
You ladies ready to rock? Ну что девочки, готовы зажигать?
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
You have to be nice and sweet with the ladies. Ты должна быть хорошей и милой с дамами.
I stayed up all night with these sweet ladies right here... Я всю ночь провел с этими милыми дамами...
Always needed a little help with the ladies. Всегда нуждался в небольшой помощи при общении с дамами.
Mad play from the ladies in strange new towns, strange new beds. Сумашедшие игры с дамами в странных новых городах, странные новые постели.
Charlotte spent much of her time socialising with other ladies, where it was common to pursue activities such as skating, gossiping, and holding dinner parties. Шарлотта проводила большую часть своего времени, общаясь с другими дамами, катаясь с ними на коньках, сплетничая и устраивая и посещая званые ужины.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
Why were you in the ladies' change room? Что ты делал в дамской гримёрке?
She was just in the audience having a hoot of a time with a bunch of rowdy ladies. Она была среди публики в зале, веселилась в довольно шумной дамской компании.
How about we don't give that little ladies' organization the full amount they're asking for? "Что скажете, если мы не дадим той маленькой дамской организации всю запрашиваемую ими сумму?"
The area bounded by 14th and 23rd Streets between Sixth Avenue and Broadway was soon dubbed Ladies' Mile. Участок между 14-й и 23-й улицами и Шестой авеню и Бродвеем вскоре окрестили Дамской милей.
Why are you going in the ladies' restroom? Почему ты дамской комнате?
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
And right now, it's the two ladies I like. И прямо сейчас я предпочитаю этих двух дамочек.
"Pierce Hawthorne's ideas for ladies"? "Идеи Пирса Хоторна для очарования дамочек"?
He couldn't even keep his hands off the ladies when he knew that the FBI was following him. Он не мог держаться подальше от дамочек, даже зная, что ФБР следит за ним.
Lots of crazy ladies online. Там куча странных дамочек.
Have fun in gitmo, ladies. Обеих дамочек - за решетку.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
He wanted to send all my ladies away and replace them with some horrid Tory spies. Он хотел отослать всех моих фрейлин и заменить их своими ужасными шпионками из тори.
As one of my ladies so that our children can grow up to be as close as we are. Как одна из моих фрейлин, чтобы наши дети могли расти и быть также близки, как и мы.
His Grace, Bishop Gardner, having examined the heretic Anne Askew, requests Your Majesty's permission to order the arrests of three of Her Majesty's ladies. Его Светлость, епископ Гардинер, ...допросив еретичку Анну Эскью, ...просит дозволения Вашего Величества на... арест трех фрейлин Её Величества.
I am one of Catherine's ladies. Я одна из фрейлин Екатерины.
One of her special ladies. Одна из особенных фрейлин.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
On the plus side, there won't be such a... queue in the ladies'! Единственный плюс, что теперь не будет очереди в женский туалет!
Because this is the ladies' restroom, and clearly that is a man. Здесь женский туалет, а это явно мужик.
Maybe she didn't expect us to go into the ladies. Может, она не думала, что мы пойдем в женский туалет.
The road to Damascus, except for me it was the ladies lavatory. Обрела на дороге в Дамаск, правда, в моём случае, это был женский туалет.
So your name is like the sign. "Ladies Washroom"? Значит, вас зовут как на знаке "женский туалет"?
Больше примеров...