Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
And don't you ladies worry. И не переживайте, дамы. М:
Ladies and gentlemen, I'm happy to inform you we have just left Soviet air space. Дамы и господа, я рад сообщить вам, что мы покинули воздушное пространство Советского Союза.
Ladies and gentlemen, a wooden pistol and three human skulls from the 1831 production of Robert le Diable by Meyerbeer. Дамы и господа, деревянный пистолет и три человеческих черепа из постановки 1831 года "Роберт - дьявол" Мейербера.
And ladies observe with pleasure their cavalier make shopping in looking for unusual and pleasant gift. И дамы с удовольствием наблюдают, как их кавалеры бегают по магазинам в поисках необычного и радующего сердце подарка.
Ladies and gents, it's a wrap! Дамы и господа, сворачиваемся!
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
The smallest cut, ladies and gentlemen, can let in poisons from the earth and the air, and before you know it, your very brain starts to boil. Леди и джентльмены, даже самый крохотный порез может впитать в себя яды земли этой и воздуха, и, не успеете опомниться, как у вас закипят мозги!
Ladies, this is my chief engineer, Mr. Kowalski. Леди, это мой главный инженер, мистер Ковальски.
Ladies and gentlemen, I would ask you now to give your full attention to the voice of gaiety, Miss Rose Erskine. Леди и джентльмены, прошу, обратите все ваше внимание на этот веселый голос, мисс Роуз Эрскин.
Ladies and gentlemen, we all know that carrots are the devil's favourite food! No, no, we don't. Но, леди и джентльмены, мы все знаем, что морковь любимая еда дьявола!
Ladies, keep your hands off the hat. Леди, уберите руки.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
Cardinal Wolsey dismissed my Spanish confessor and most of my Spanish ladies in case they were spies. Кардинал Вулси отослал моего испанского исповедника и большинство моих испанских придворных дам - якобы, они шпионили.
But it's 25 ladies and me. Но здесь 25 дам и я.
Sir, this couple of "ladies" tried to evade us. Сэр, эта парочка "дам" пыталась от нас сбежать.
Can I ask the ladies not to sing when they're walking alone at night? Можно попросить дам не петь, когда они идут ночью одни?
We've got six lovely ladies gagging for a fella and the date of a lifetime on the Isle of... ALL: Fernandoze! У нас есть шесть обаятельных дам, в поисках мужика и свиданием всей их жизни на острове Фернандос!
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
The ladies eventually settled the feud, and The Challenge was never taken up. В конечном итоге девушки погрязли во вражде и The Challenge никогда не был рассмотрен.
And you had a cooler job than me and you got all the ladies. И работа у тебя была круче моей, и все девушки доставались тебе.
(Gordon) Okay, ladies, here we go. (Гордон) Итак, девушки, начали.
Ladies, honestly, this is brilliant, but which one of you got dumped? Девушки, честно, это потрясающе, но кого из вас бросили?
Ladies and gentlemen, girls and boys, at last, what you've all been waiting for! Дамы и господа, юноши и девушки, напоследок то, чего вы все ждали!
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
Vegas awaits, ladies. Вегас ждёт, дамочки.
Now, ladies, sit tight. А сейчас, дамочки, усаживайтесь
Look sharp, ladies. Больше жизни, дамочки!
Ride's waiting downstairs, ladies. Машина ждёт внизу, дамочки.
It is on, ladies. Сейчас получите, дамочки.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
So this is what the ladies lounge looks like on the inside. Так вот как выглядит женский туалет изнутри.
And I've been known to walk into the ladies' bathroom. И меня не раз видели входящим в женский туалет.
Red, could you go to the drug store and get me a Ladies Home Journal? Ред. не мог бы ты съездить в аптеку и взять мне женский домашний журнал?
HE SAID, "USE THE LADIES'." ќн сказал ди в женский.
SO USE THE LADIES'. ак иди в женский.
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
I like my ladies with a little more danger around the edges. Я предпочитаю более диких женщин, с норовом.
It's beyond the laws of physics, plus a little heads-up for the ladies. Это вдалеке от законов физики, плюс, это кое-что будет значить для женщин.
If only I didn't love the ladies as much as I do. Если бы я только не любил женщин, так сильно, как я люблю.
They said that they were pregnant, and it was illegal to kill pregnant ladies back then, so... Они сказали, что беременны... а тогда беременных женщин было запрещено убивать законом.
Slicko, gentlemen, gives the hair that smooth gloss... that makes you irresistible to the ladies. "Джентльмены,"Слико" придаст вашим волосам ровный блеск, который сделает вас неотразимым для женщин".
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
Adam will propose to one of our remaining ladies. Адам сделает предложение одной из оставшихся девушек.
He... he does make the ladies crazy. Он... он действительно сводит девушек с ума.
At the end of the day, I'll be choosing eight young ladies to be a part of Pan Am's future stewardess flight crew program. В конце встречи я выберу восемь девушек... для участия... в программе подготовки будущих стюардесс "Пан Ам".
Three little maids who, all unwary, come from a ladies' ~Трое милых девушек, излишне доверчивых, вышли из семинарии,~
Ladies and gentlemen... the jury will now convene to see which one of these beautiful girls will get to be crowned Miss... Дамы и господа... сейчас жюри посовещается и решит, какая из этих прекрасных девушек получит титул Мисс...
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
You know, kids with colds, pregnant ladies. Детишки с простудой, беременные женщины.
You know, Max, ladies love a man in uniform. Ты знаешь Макс, женщины любит мужчин в униформе.
But, of course, I also like the larger ladies. Но, конечно, мне также нравятся крупные женщины.
Pregnant ladies are a big thing, too. Беременные женщины тоже хорошая тема.
What do you think, ladies? I don't know. Внимание, спойлер: - Женщины - лгуньи.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
Then we must tell the ladies to be more robust. Тогда мы должны посоветовать дамам быть рассудительнее.
Tell the ladies and gentlemen why it isn't in that space. Скажи дамам и господам, почему он не находится на том месте.
Shall I go explain to the ladies why they want to get back before dark? Мне обьяснить дамам, почему нужно добраться до темноты?
Now, you fellas wouldn't have left some cash behind with those ladies, would you? Вы ребята, не оставили наличные этим дамам, правда?
Chase, couple of shooters for the ladies. Бармен, пару коктейлей дамам.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
Well, ladies, let's get cracking. Ладно, девочки, давайте ломать.
How's the water tonight, ladies? Как мы сегодня, без воды, девочки?
Ladies and gentlemen, boys and girls I'm here to appeal to your community spirit. Дамы и господа, мальчики и девочки, я взываю к вашему общественному духу.
Take a good look, ladies. Смотрим внимательно, девочки.
Ladies, say hello to Gruff! Девочки, поздоровайтесь с Графом!
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
When? When you visited my school with those two charming ladies. Когда вы навестили меня с двумя прелестными дамами.
Case in point, I will be spending February 13 with some lovely single ladies from work... Например, я проведу 13 февраля с очаровательными одинокими дамами с работы...
Well, you know how sometimes I come on a little strong to the ladies? Ну, как вы знаете, иногда я могу быть немного настойчив с дамами.
Do you know what we're going to do to these lovely ladies if you do not perform? Знаете ли вы, что мы сделаем с этими милыми дамами, Если ты не сыграешь?
Yes, always had the mad skills with the ladies. [chuckling] Да, никогда не умел обращатся с дамами.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
This is especially true for the presentation of ladies fashion with female mannequins, where wigs are more or less essential. Это особенно верно для представления дамской моды с женскими манекенами, где парики являются более или менее существенными.
How about we don't give that little ladies' organization the full amount they're asking for? "Что скажете, если мы не дадим той маленькой дамской организации всю запрашиваемую ими сумму?"
The area bounded by 14th and 23rd Streets between Sixth Avenue and Broadway was soon dubbed Ladies' Mile. Участок между 14-й и 23-й улицами и Шестой авеню и Бродвеем вскоре окрестили Дамской милей.
She's in the ladies' convenience. Она в дамской комнате.
She's in the ladies'. Она в дамской комнате.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
Lot of ladies at those parties. А сколько дамочек посещают эти вечеринки.
Got to stay fresh for e ladies, right? Нужно оставаться свежим ради дамочек, так ведь?
You know these ladies? Вы знаете этих дамочек?
Have fun in gitmo, ladies. Обеих дамочек - за решетку.
Stops you squinting on the beach and you can sneak a look at the ladies without the missus knowing. Чтобы не щуриться на пляже и спокойно глазеть на дамочек, жена и не узнает.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
You need to wait for Mary and her ladies, or they'll be trapped. Ты должна дождаться Марию и ее фрейлин или они попадут в ловушку.
Many of the Queen's ladies of the bedchamber were wives of Whigs, and Peel expected to replace them with wives of Tories. Многие из фрейлин королевы были жёнами вигов, и Пиль собирался заменить их жёнами тори.
His Grace, Bishop Gardner, having examined the heretic Anne Askew, requests Your Majesty's permission to order the arrests of three of Her Majesty's ladies. Его Светлость, епископ Гардинер, ...допросив еретичку Анну Эскью, ...просит дозволения Вашего Величества на... арест трех фрейлин Её Величества.
I'll bring some ladies to attend you. Я пришлю вам фрейлин.
She entered the theater in royal style escorted by the ladies of her court and her personal guard. Она вошла в театр как королева в в сопровождении своих фрейлин и личной охраны.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
So this is what the ladies lounge looks like on the inside. Так вот как выглядит женский туалет изнутри.
And I've been known to walk into the ladies' bathroom. И меня не раз видели входящим в женский туалет.
So your name is like the sign. "Ladies Washroom"? Значит, вас зовут как на знаке "женский туалет"?
Charlie-1 is heading to the ladies' toilet. Чарли-1 идет в женский туалет.
A woman in her 40s alleged that he had entered the ladies toilets and spied under one of the cubicles at her. Женщина в возрасте старше 40 лет заявила, что Эдвардс вошёл в женский туалет и подглядывал за ней из-под одной из кабинок.
Больше примеров...