Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
Ladies and gentlemen, if I might have order. Дамы и господа, призываю к порядку.
Ladies and gentlemen, please take your seats for our performance. Дамы и господа, прошу занять свои места для нашего представления.
Ladies, would anyone like a drink? Дамы, не хотите ли выпить?
Baia Mare is first mentioned in written documents released by Charles I of Hungary in 1328 under the name of Rivulus Dominarum (English: Ladies' River). В письменных документах Бая-Маре впервые упоминается Карлом I в 1328 году под названием Rivulus Dominarum (на русском языке: «Река дамы»).
Ladies, this here is Hoyt Fortenberry. Дамы, это Хойт Фортенберри.
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
I'm so sorry, ladies and gentlemen! Прошу прощения, леди и джентльмены!
Ladies and gentlemen, welcome to Beta. Леди и джентльмены, поприветствуйте Бэту.
Ladies, we got some carnauba residue. Леди, мы имеем дело с остатками карнаубы.
Ladies and gentlemen, put on your parachutes! Леди и джентльмены, наденьте пожалуйста ваши парашюты.
OK, ladies and gentlemen. Итак, леди и джентльмены.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
I'm now dedicating my charms to the ladies on the jury. Я намерен использовать свой шарм, чтобы очаровать дам - членов жюри.
I saw some ladies in the laundry room. Видел только несколько дам в женской комнате.
"But with ladies that is not the custom." Но на дам он не распространяется.
He's a ladies' man. Он у нас любимец дам.
Not kwijlen on the ladies. Не вешай на дам слюни.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
Well, what can I say, ladies? Девушки, ну что я могу сказать?
Look, ladies, I tried to manipulate you, and I am sorry about that, but you guys have been manipulating my friend for months. Слушайте девушки, я пытался манипулировать вами и я сожалею об этом, но вы манипулировали моим другом на протяжении нескольких месяцев.
Hood certainly likes his ladies spirited, doesn't he? Гуду определенно нравятся смелые девушки, да?
Where are the ladies at, anyway, man? А где же девушки, чувак?
Ladies, you're up! Девушки, теперь вы!
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
I get why you ladies might be hesitant. Я понимаю, почему вы сомневаетесь, дамочки.
What are you talking about? Look, ladies, please. О чем ты? Послушайте, дамочки, пожалуйста.
Step away from the gold, ladies, and you won't get hurt. Отойдете ка подальше от золота дамочки, и мы вам не навредим.
Are we done fixing our hair and makeup, ladies? Закончили поправлять прически и макияж, дамочки?
What's the matter ladies. Ну, что случилось дамочки?
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
The only golf we'll watch is ladies' golf, and we're not watching that. Единственный гольф, что мы будем смотреть будет женский гольф, но мы его не смотрим.
Of course, the colony club is The oldest, most prestigious ladies' club in the city. Конечно, Колони Клуб - это самый старый, самый престижный женский клуб в городе.
That's ladies' perfume, with a top note of orange mixed with bitter almond - that's not a young woman's fragrance. Этот женский парфюм, с верхней нотой апельсина, смешанной с горьким миндалём... это не аромат для молодой женщины.
Ladies' Home Journal did name this the number-one honeymoon spot. Женский глянцевый журнал поставил такой медовый месяц на первое место.
You're looking like a ladies' finger. Ты похож на женский пальчик.
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
If only I didn't love the ladies as much as I do. Если бы я только не любил женщин, так сильно, как я люблю.
One of the most significant gains for Bahraini women from the reform project is the appointment of six ladies to the Consultative Council. Введение в состав Консультативного совета шести женщин стало одним из наиболее значительных результатов реформ для женщин Бахрейна.
The code regulating election to the House of Representatives was amended to provide for a national list of 30 ladies from each party, guaranteeing a significant proportion of women in the current House of Representatives. В кодекс, регулирующий порядок выборов в Палату представителей, были внесены поправки, предусматривающие включение в национальный список кандидатов от каждой партии 30 женщин, что гарантирует наличие существенной доли женщин в действующей Палате представителей.
Ladies and gentlemen, if we glance to human history, the story of women is the story of injustice, inequality, violence and exploitation. Дамы и господа, если мы обратимся к истории человечества, история женщин - это история несправедливости, неравенства, насилия и эксплуатации.
This is all for the ladies. Для женщин, да.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
Kaja had this habit of passing all the ladies he met over to Jan. У Кая была привычка передавать Яну всех девушек, с которыми встречался.
I'm trying to get him away from the ladies. Я пытаюсь отвлечь его от девушек.
They have a ladies competition as well. У них есть соревнования и для девушек.
Miss Robichaux's Academy for Exceptional Young Ladies was established as a premiere girls' finishing school in 1790. Академия Мисс Робишо для выдающихся молодых девушек была основана как премьера для девушек, которые заканчивали школу в 1790-х.
Before I crown the winner, I'd like to offer a personal thank you To all of these young ladies for their efforts Прежде чем я объявлю победителя, я хочу лично поблагодарить этих молодых девушек за их старания улучшить наше общество.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
These are the ladies who've had so much surgery, they're going Эти женщины сделали столько операций, что они говорят
There's two ladies at the door. Там у дверей две женщины.
These bad ladies have kidnapped me! Эти женщины похитили меня!
The ladies are the law here. Бал здесь правят женщины.
With so much on our plates, it's hard for us ladies to keep any focus on ourselves. За всеми этими делами мы, женщины, забываем про себя.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
Why don't we give these ladies a little privacy. Почему бы нам не дать дамам побыть наедине.
(chuckles) The ladies must love that. (усмехается) Дамам должно понравиться.
If you'd like to jump in with the other ladies. Не хотите присоединиться к другим дамам?
If you'd listened to me, you'd be up there singing to the ladies. Если бы послушал меня, то пел бы сладкие песни дамам.
Why don't you bring these two gorgeous ladies another round of pahohoes? Почему б тебе не принести этим двум роскошным дамам ещё по бокалу Пахохоус?
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
Taking the ladies out to eat. Хорошо. Ну что, девочки, идём?
are you ladies lost? Вы, девочки, заблудились?
Alright ladies, it's on. Не мы начали, девочки.
Happy holidays, ladies. Счастливых праздников, девочки.
Ladies, I am having an epiphany. Девочки, я все поняла.
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
He's got experience dealing with pregnant ladies because he's an OBGYN. У него есть опыт общения с беременными дамами потому что он в гинеколог.
I'm talking about the one with the four ladies in a jazz band. Я говорю о том шоу с четырьмя дамами в джазовой группе.
Treat all your ladies like this? Со всеми своими дамами так себя ведёшь?
My dragon has a way with the ladies! Мой дракон умеет обходиться с дамами!
Did Julie have a problem with any of the other Gold Circle ladies? У Джули были конфликты с другими дамами из Золотого Круга?
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
Mind you, they had lovely flowers in the ladies loo. Заметь, чудные цветы были и в дамской уборной тоже.
The area bounded by 14th and 23rd Streets between Sixth Avenue and Broadway was soon dubbed Ladies' Mile. Участок между 14-й и 23-й улицами и Шестой авеню и Бродвеем вскоре окрестили Дамской милей.
Mrs. Parriott, I am so sorry about the hand soap in the ladies' powder room. Мисс Пэрриэт, простите за то мыло в дамской комнате.
She's in the ladies'. Она в дамской комнате.
Man in the ladies. Мужчина в дамской комнате.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
One of these ladies is likely to come over here and try to talk me into a toupee. Одна из этих дамочек похоже приходила сюда и пыталась втюхать мне парик.
I suppose if you want to impress the ladies. Валяй, если решил впечатлить дамочек.
He couldn't even keep his hands off the ladies when he knew that the FBI was following him. Он не мог держаться подальше от дамочек, даже зная, что ФБР следит за ним.
Loves the ladies, don't you, honey? Любишь дамочек, а, милый?
Then I could herd all the ladies into the pool. огда € смог бы сгон€ть дамочек в бассейн.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
And also that your daughters will join my household as my ladies? И на то, что ваши дочери присоединятся к моему двору в качестве фрейлин.
I wish there was a way I could remove Mistress Seymour from among my ladies. Хотела бы я, чтоб был способ убрать госпожу Джейн из числа моих фрейлин.
I see your ladies, circled around. Я видел Ваших фрейлин собравшихся в круг
Many of the Queen's ladies of the bedchamber were wives of Whigs, and Peel expected to replace them with wives of Tories. Многие из фрейлин королевы были жёнами вигов, и Пиль собирался заменить их жёнами тори.
One of Mary's ladies turned out to be a spy, the other a forger. Одна из фрейлин Марии- шпион та или иная...
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
On the plus side, there won't be such a... queue in the ladies'! Единственный плюс, что теперь не будет очереди в женский туалет!
Well, is it all right if I take a quick look in the Ladies? Позвольте, я загляну в женский туалет?
The road to Damascus, except for me it was the ladies lavatory. Обрела на дороге в Дамаск, правда, в моём случае, это был женский туалет.
He came in about a half hour ago - and went straight into the ladies' bathroom. Он пришел с полчаса назад, и прямиком прошёл в женский туалет.
A woman in her 40s alleged that he had entered the ladies toilets and spied under one of the cubicles at her. Женщина в возрасте старше 40 лет заявила, что Эдвардс вошёл в женский туалет и подглядывал за ней из-под одной из кабинок.
Больше примеров...