Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
I'll let you two ladies talk. Я дам вам две дамы говорить.
Okay, ladies, listen up: Forget everything you've ever learned about ballet... good. Итак, дамы, слушайте внимательно, забудьте все, что вы знали про балет.
Ladies and gentlemen, don't panic. Дамы и Господа, не паникуйте.
Ladies and gentlemen, may I ask you to the meal? Дамы и господа, могу я пригласить вас к столу?
'Sup, ladies? Как дела, дамы?
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
Not another step, ladies. Ни шагу, леди.
And now, ladies and gentlemen... number 34 on the front cover of your catalogues. А теперь леди и джентльмены, лот 34.
ANNOUNCER: Okay, ladies and gentlemen, that is your West Bev surf team class of 2013. И так, леди и джентльмены, представляем команду по серфингу Вест Беверли 2013 года.
Ladies... your time has come. Леди... ваше время пришло.
I mean my niece is good but she might be dumbstruck with those Lords and Ladies sitting in my front room. Моя племянница неплоха, но может впасть в ступор от сидящих в зале лордов и леди.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
Well, maybe I could make some snacks for you and the ladies. Хорошо, может я могу сделать какие-нибудь закуски для тебя дам.
For ladies the factory has prepared classical costumes - novel knitted goods adorned with new interesting patterns. Для дам фабрика приготовила классические костюмы - трикотажные новинки украшены новыми интересными узорами.
"But with ladies that is not the custom." Но на дам он не распространяется.
So to me a ball is a success, when I more or less danced with all the other polonaise ladies. Для меня этот выпускной будет успешным, если я потанцую с большинством из присутствующих дам.
What do you say to an epic ladies' night out? Что ты скажешь насчет эпической ночи для дам?
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
All the ladies want to stay at Joey's. Все девушки хотят жить у Джоуи.
Sorry, ladies, can I see some I.D.? Извините, девушки, предъявите документы.
You ladies have a safe flight. Счастливого полета, девушки.
Lights out, ladies. Девушки, выключаем свет.
Ladies of the WAC. Девушки из Женского совета.
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
This is a licensed medical facility, ladies. Это лцензированное медицинское учреждение, дамочки.
Look at that, two painted ladies just joined in. Смотри, присоединились две раскрашенные дамочки.
Ride's waiting downstairs, ladies. Машина ждёт внизу, дамочки.
Drink up while it's cold, ladies. Пейте пока холодное, дамочки.
Now, if you ladies will excuse me. Прошу извинить меня, дамочки.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
You're an incredibly valuable asset as the ladies' man that you are. Что ты невероятно ценный актив, Как женский угодник.
And I've been known to walk into the ladies' bathroom. И меня не раз видели входящим в женский туалет.
So as week four draws to a close, it's been something of a ladies' night for our coaches. Завершилась четвертая неделя, и это был своего рода женский день для наших наставников.
The three Virtues then appear to Christine, and each lady tells Christine what her role will be in helping her build the City of Ladies. Три аллегорических образа - богини появляются перед ней, и каждая из них говорит Кристине, что поможет ей построить град женский, рассказывая о своей роли в строительстве.
Such a ladies' drink. Это больше женский напиток.
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
There's no hiding from the ladies. Тебе не надо скрываться от женщин.
This particular Moai, these five ladies have been together for 97 years. Эта конкретная группа мо-аи, эти пять женщин - уже 97 лет вместе.
If I could get all the single ladies... Я прошу всех незамужних женщин...
Slicko, gentlemen, gives the hair that smooth gloss... that makes you irresistible to the ladies. "Джентльмены,"Слико" придаст вашим волосам ровный блеск, который сделает вас неотразимым для женщин".
Fluoride can control minds? Like, you can use it to make ladies do stuff? То есть, можно заставить женщин делать разные вещи?
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
My son is shooting blanks, and my daughter likes the ladies. Мой сын "стреляет холостыми", А моя дочь предпочитает девушек.
I know all 49 ladies by name and picture. Я знаю всех 49 девушек по имени и в лицо.
And after I'm finished, you can see the ladies. А когда я закончу, вы увидите наших девушек.
Okay, one of you go over there and take statements from the young ladies, please. Кто-нибудь из вас пойдите и возьмите показания у девушек, пожалуйста.
Cornstarch. You know, some berries, a little licorice for the ladies. Немного муки на лицо, ягодок на глаза, солодки - для девушек.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
Like the good Devon men and ladies we are. Как славные девонские мужчины и женщины.
The loveliest ladies in the ball. Две самые прекрасные женщины этого вечера.
These sweet darling ladies gave new purpose to my life! Эти прекрасные женщины открыли мне новые перспективы.
There's two ladies at the door. Там у дверей две женщины.
Got my four favorite ladies. Со мной мои самые любимые женщины.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
Well, I was just telling the ladies and gentlemen about my first kiss. Я рассказываю дамам и господам о своем первом поцелуе.
I'm always kind to the ladies. К дамам я всегда добрый.
Wait! Meet the ladies. Я тебя представлю дамам.
Okay. I just wanted to know what the ladies of Sodom were into nowadays, but... Хорошо, я просто хотел узнать что теперь нравится дамам Содома...
my above-ground pool cleaning business went through the roof once I embraced my gift for music and gave these fine ladies the romance they were missing. Мой бизнес по очистке бассейнов вылетел в трубу. однажды я почуствовал тягу к музыке и я подарил романтику этим прекрасным дамам я остановил избиение многих людей.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
Sorry, ladies. I'm not the golfing type. Извините девочки, в гольф я не играю.
Is there anything one of our ladies can help you with? Наши девочки могут вам чем-то помочь?
Ladies? lock yourselves in your dormitory. Девочки, закройтесь на ключ в дортуаре.
Ladies, I am so, so sorry. Девочки, мне очень, очень жаль.
are you ladies lost? Вы, девочки, заблудились?
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
A quick picture with these young ladies. Пару фотографий с этими молодыми дамами.
When you visited my school with those two charming ladies. Когда ты посетил мою школу с двумя милыми дамами.
That's not a fit conversation for any table, let alone amongst ladies. Такие разговоры не пристало вести за столом, тем более, говорить об этом с дамами.
Who knew assassination brokers did so well with the ladies? Кто знал, что посредники наемных убийц так хорошо ладят с дамами?
Who says, "Hubba hubba?" Sorry, I don't have a great track record with the ladies. Кто говорит: "Хаба-хаба?" Простите, у меня не очень богатый опыт общения с дамами.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
This corridor leads to the ladies toilets. Этот коридор ведет в дамской туалет.
The area bounded by 14th and 23rd Streets between Sixth Avenue and Broadway was soon dubbed Ladies' Mile. Участок между 14-й и 23-й улицами и Шестой авеню и Бродвеем вскоре окрестили Дамской милей.
She's in the ladies' convenience. Она в дамской комнате.
In the ladies' restroom, they have some sort of an Internet toilet. В дамской уборной у них какой-то интернет-унитаз.
Florence Hutchison-Stirling was a member of Edinburgh Ladies' Chess Club, and supported the activities of the Scottish Ladies' Chess Association (founded in 1905). Флоренс Хатчисон-Стерлинг была членом Эдинбургского дамского шахматного клуба и поддерживала деятельность Шотландской дамской шахматной ассоциации (основана в 1905 году).
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
Lesson one - how to get the ladies. Первый урок... как заполучить дамочек.
He's got an eye for the ladies. Он, кстати, падок на дамочек.
Then I could herd all the ladies into the pool. огда € смог бы сгон€ть дамочек в бассейн.
A guy's insecure enough... other guys... without having to watch last year's charity calendar - work it out for the ladies. Остальные парни недостаточно уверены в своей привлекательности и без их рождественских календарей, которые сводят дамочек с ума.
Okay look; we take care of the usual skinned knees, I read a few minds, you charm the ladies, Bob's your Uncle. Ладно, слушай: мы лечим разбитые колени, как обычно, тем временем я читаю парочку мыслей, ты очаровываешь дамочек, и все будет как по маслу.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
Queen Mary, we have troubling word about one of your ladies. Королева Мария, у нас тревожное известие об одной из ваших фрейлин.
For we have discovered certain books in the closets of the Queen's ladies, about which they will be questioned further. Поскольку мы обнаружили определенные книги... в шкафах фрейлин королевы, ...и в дальнейшем расспросим их об этом.
I was bound to notice that one of your ladies announced me. Я заметил, что о моем прибытии вам доложила одна из фрейлин.
And her ladies, Lola and Kenna. и ее фрейлин - Лолу и Кену.
One of her special ladies. Одна из особенных фрейлин.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
On the plus side, there won't be such a... queue in the ladies'! Единственный плюс, что теперь не будет очереди в женский туалет!
So this is what the ladies lounge looks like on the inside. Так вот как выглядит женский туалет изнутри.
He came in about a half hour ago - and went straight into the ladies' bathroom. Он пришел с полчаса назад, и прямиком прошёл в женский туалет.
Charlie-1 is heading to the ladies' toilet. Чарли-1 идет в женский туалет.
A woman in her 40s alleged that he had entered the ladies toilets and spied under one of the cubicles at her. Женщина в возрасте старше 40 лет заявила, что Эдвардс вошёл в женский туалет и подглядывал за ней из-под одной из кабинок.
Больше примеров...