Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
Ladies, I am Danny Egan, and I will see you in the tomorrow. Дамы, я Дэнни Иган и мы увидимся с вами завтра.
Ladies, who wants to make a mistake tonight? Дамы, кто хочет сделать ошибку сегодня вечером?
Ladies and gentlemen, it's Up Late With McBain. Дамы и господа, это - "Вечер с Макбейном"!
'Ladies and gentlemen, in just a few moments our show will begin.' "Дамы и господа, шоу скоро начнется"
Ladies... the dwarves have been thinking. Дамы... гномы тут подумали...
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
But you've got to remember that nice guys leave when ladies ask them to. Но хочу напомнить, что славные ребята прощаются и уходят, когда их просят об этом леди.
The truth is, George Dana, ladies and gentlemen, is a man from a bygone era. Правда в том, леди и джентльмены, что Джордж Дана - это человек из прошлой эпохи.
Now, ladies and gentleman. А теперь, леди и джентльмены.
That gym for fat ladies? О... спортзал для жирных леди?
Ladies, you must forgive me. Леди, извините меня.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
I'll stay here and... entertain the ladies. Я останусь здесь... и развлеку дам.
I've become quite popular with the ladies. Я стал довольно популярным среди дам.
Three glasses for the ladies, please. Будьте добры три бокала для дам...
But I thought my old magazines might provide light relief for our ladies. Я также подумала, что мои старые журналы могли бы развлечь наших дам.
Gaston, if I could pull you away from these ladies for just a moment; I have something I'd like to ask you. Гастон, если бы я могла украсть тебя у этих дам только на мгновенье, я бы хотела попросить тебя кое о чем.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
As you can see onstage, ladies, we have envelopes with your names on them. Девушки, как вы видите, на столе лежат конверты с вашими именами.
These young ladies are living in a rice culture, but they know something that few people know in a rice culture. Эти молодые девушки живут в рисовой культуре, но они знают такое, что знает не каждый здесь живущий.
But meanwhile, can I get you ladies some coffee? Ну а пока, девушки, не хотите ли кофе?
Ladies, if you could all move to the sofa. Девушки, если вы все могли бы перейти на диван
Great work, ladies. Отличная работа, девушки.
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
Like I said, you ladies have fun. Как я и сказал, развлекайтесь, дамочки.
What do you say, ladies? Что скажете, дамочки?
All right, ladies, the kitten whispers and tickle fights stop now. Так, дамочки, цветочки кончились, впереди ягодки.
Will there be any single ladies there looking to use those opposable thumbs? А там будут одинокие дамочки, ищущие применения своим противостоящим большим пальцам?
Ladies, I need you to keep it down. Дамочки, потише, пожалуйста.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
Excuse you, it says "ladies" on that door. Простите, пожалуйста, на двери написано "Женский".
Maybe she didn't expect us to go into the ladies. Похоже, она не ожидала, что мы пойдём в женский.
And it's not even ladies' night. А сегодня даже не женский день.
Because this is the ladies' restroom, and clearly that is a man. Здесь женский туалет, а это явно мужик.
She's taking over the ladies' committee, and helping raise money to re-hang the bells, organising work parties to dig out the culverts and making life perfect and acting like a saint. Она возглавляет женский комитет, помогает собирать деньги на восстановление колоколов, организовывает раскапывание водоводов, делает жизнь в деревне идеальной, и вообще она святая.
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
I'm sorry, I don't whip ladies either. Простите, женщин я тоже не бью.
Maybe 10,000 robust ladies. А может, и 10 тысяч матерых женщин.
I only epitomize with ladies. Я олицетворяю только женщин.
Cause Detective Quinn likes the ladies. Детектив Квин любит женщин.
We're going to leave these filthy ladies be. Оставим этих падших женщин.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
We were dressed as Cagney and Lacey for Pepper's '80s ladies party, and she flipped out. Мы были одеты как Кегни и Лейси для вечеринки Пеппера на тему девушек 80-х, и ей не понравилось?
I have that effect on the ladies. Я произвожу эффект на девушек.
But most attractive to the ladies. Но крайне привлекателен для девушек.
I have to tell you. Mozart is not entirely to be trusted alone with young ladies. Моцарту не следует доверять в отношении молодых девушек.
Joseph Jackson would instruct a young Michael to make his way into the audience, crawl under tables, lift up ladies' skirts and peek at their panties as part of the performance. Джозеф Джексон приказал юному Майклу выйти в зал, проползти под столами и заглянуть под юбки девушек, сделав это частью выступления.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
Ladies would dress as nymphs, goddesses or muses. Женщины изображали нимф, богинь и муз.
Some ladies for you. К тебе какие-то женщины.
Now it's three ladies having a barbecue. Теперь барбекю устраивают женщины.
Ladies can do stuff now. Женщины теперь могут многое делать.
Ladies First, Women Last Дамы - первые, женщины - последние
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
Do give the ladies my apologies, James, but I'm suddenly feeling terribly unwell. Передай дамам мои извинения, Джеймс, но я внезапно почувствовала ужасное недомогание.
I think I'd rather join the ladies. Пожалуй, я присоединюсь к дамам.
Why isn't it just ladies first? А почему не подают сначала дамам?
The ladies are with your daughter already. Думаю, нашим дамам понравится ваша дочь.
In June 1213, John sent green robes, lambskin-trimmed cloaks, and summer slippers to the three noble ladies. В июне 1213 года Иоанн отправил трём благородным дамам в платья зелёного цвета, плащи с отделкой из овчины и летние туфельки.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
Well, ladies, start your engines! Ну, девочки, вас заводит?
My name's Lisa, and I was playing hide-and-seek when I met you ladies. Меня зовут Лиза, и я играла в прятки когда встретила вас, девочки!
Don't pity me Gather round, ladies! Все в круг, девочки!
Sell it, ladies. Ну же, девочки!
How you ladies doing? Как дела, девочки?
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
And by ladies, I mean me. И под дамами, я подразумеваю себя.
I believe in men opening doors for ladies and children respecting their elders. Я верю в то, что мужчины должны открывать дверь перед дамами, а дети - уважать старших.
You listen in on our little conversation with the ladies? Вы подслушивали наш маленький разговор с дамами?
I'm going to unload a warehouse and you can help me with the ladies? Я собираюсь разгрузить склад и ты мне поможешь с дамами?
Do you know what we're going to do to these lovely ladies if you do not perform? Знаете ли вы, что мы сделаем с этими милыми дамами, Если ты не сыграешь?
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
This is especially true for the presentation of ladies fashion with female mannequins, where wigs are more or less essential. Это особенно верно для представления дамской моды с женскими манекенами, где парики являются более или менее существенными.
The area bounded by 14th and 23rd Streets between Sixth Avenue and Broadway was soon dubbed Ladies' Mile. Участок между 14-й и 23-й улицами и Шестой авеню и Бродвеем вскоре окрестили Дамской милей.
She's in the ladies' convenience. Она в дамской комнате.
Mrs. Parriott, I am so sorry about the hand soap in the ladies' powder room. Мисс Пэрриэт, простите за то мыло в дамской комнате.
Why are you going in the ladies' restroom? Почему ты дамской комнате?
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
It true what they say about your ladies? А правда, что они говорят про ваших дамочек?
He's got an eye for the ladies. Он, кстати, падок на дамочек.
It's for nice ladies, housewives. Это для хороших дамочек, домохозяек.
You know these ladies? Вы знаете этих дамочек?
Okay look; we take care of the usual skinned knees, I read a few minds, you charm the ladies, Bob's your Uncle. Ладно, слушай: мы лечим разбитые колени, как обычно, тем временем я читаю парочку мыслей, ты очаровываешь дамочек, и все будет как по маслу.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
And also that your daughters will join my household as my ladies? И на то, что ваши дочери присоединятся к моему двору в качестве фрейлин.
He wanted to send all my ladies away and replace them with some horrid Tory spies. Он хотел отослать всех моих фрейлин и заменить их своими ужасными шпионками из тори.
You need to wait for Mary and her ladies, or they'll be trapped. Ты должна дождаться Марию и ее фрейлин или они попадут в ловушку.
One of his mother's ladies. Одна из фрейлин его матери.
And yesterday one of my ladies, she was very touched by your rather joyous embrace at the water's edge. А вчера, одна из моих фрейлин, была очень растрогана вашими объятиями возле озера.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
On the plus side, there won't be such a... queue in the ladies'! Единственный плюс, что теперь не будет очереди в женский туалет!
Well, is it all right if I take a quick look in the Ladies? Позвольте, я загляну в женский туалет?
So this is what the ladies lounge looks like on the inside. Так вот как выглядит женский туалет изнутри.
He came in about a half hour ago - and went straight into the ladies' bathroom. Он пришел с полчаса назад, и прямиком прошёл в женский туалет.
Charlie-1 is heading to the ladies' toilet. Чарли-1 идет в женский туалет.
Больше примеров...