Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
And that, ladies and gentlemen, is why he lost his license. И что, дамы и господа, почему он потерял лицензию.
Michael Connelly, ladies and gentlemen. Майкл Коннели, дамы и господа.
Your Excellencies, Ladies and Gentlemen, Ваши превосходительства, дамы и господа,
To your health, ladies! Ваше здоровье, дамы.
Ladies, this is not a hobby. Дамы, это не хобби.
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
Special today, ladies and gentlemen, mail to Pseudopolis reduced to three pence. Только сегодня, леди и джентельмены, почта в Псевдополис, цена снижена до трех пенсов.
What was the trouble... ladies carrying their heads under their arms? И какие были неприятности, леди носили свои головы в руках?
Ladies and gentlemen please welcome Miss Taani... Леди и джентельмены, мисс Тани...
Are you ready, ladies? Вы готовы, леди?
And so suddenly, ladies and gentlemen, what has been the proposition of visionaries and poets down the ages becomes something we have to take seriously as a matter of public policy. И внезапно, леди и джентльмены, то, что было лишь плодом размышлений прорицателей и поэтов прошлых веков, становится серьезной темой, предметом государственной политики.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
First, some amusing trinkets for the ladies. Прежде всего, несколько забавных фокусов для дам.
Every work of art, every song, every city evacuation all for the ladies. Каждая картина, каждая песня, каждая эвакуация - всё ради дам.
That is exactly how I like seeing my ladies in the kitchen - on their hands and knees. Это именно так как мне нравится видель моих дам на кухне - на коленях
Let's take the ladies to the rectory. Давайте отвезём дам в приход.
Not kwijlen on the ladies. Не вешай на дам слюни.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
It is the one thing on which all ladies agree. Это единственный случай, когда все девушки сходятся во взглядах.
I like the ladies, the ladies like me. Я люблю девушек, девушки любят меня.
Ladies are kind of digging on vampires right now. Девушки сейчас вроде как помешаны на вампирах.
Ladies, if you miss this, the game is theirs. Девушки, если вы сейчас не ответите, они выиграют.
That's chamomile for you ladies. Это с корицей, девушки.
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
Seemed harmless, kept the ladies happy. Казалось это безвредно, а дамочки счастливы
Stay on me, ladies. Останьтесь со мной, дамочки.
All right, listen up, ladies. Ладно, послушайте, дамочки.
All right, out you go, ladies. На выход, дамочки.
Ladies love Teddy West Side. Дамочки любят Тедди Вест Сайда.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
There is this like new ladies tweed fall suit, size 8. Вот новый женский твидовый осенний костюм, 8-й размер.
Come on, I'll sneak you in the ladies'. Давай я отведу тебя в женский.
Well, when I saw her ducking into the ladies loo, naturally I followed her in. А увидев, что она нырнула в женский сортир, я, естественно, последовал за нею.
Of course, the colony club is The oldest, most prestigious ladies' club in the city. Конечно, Колони Клуб - это самый старый, самый престижный женский клуб в городе.
Well, is it all right if I take a quick look in the Ladies? Позвольте, я загляну в женский туалет?
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
not enough ladies, too many men Очень мало женщин, много мужиков.
One of our lunch ladies was on the first season of American Idol. ќдна из наших женщин в столовой участвовала в первом сезон јмериканский дол.
Suppose only the ladies in the audience this time, okay? В этот раз я хочу слышать только женщин в зале.
"You wonder why I chose her"Out of all the ladies in the world. Почему из всех женщин мира я выбрал ее одну?
Excuse me, Casanova, so now you're a ladies' man? Извини, Казанова, так теперь ты любимчик женщин?
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
Try one of the ladies holding drinks. Спросите у девушек, с подносами!
It's all right to look at the ladies as long as you don't touch. Это значит, что здесь полно симпатичных девушек и нет ничего плохого в том, чтобы смотреть на них пока ты их не трогаешь.
Miss Robichaux's Academy for Exceptional Young Ladies was established as a premiere girls' finishing school in 1790. Академия для Необычных Девушек Мисс Робишо была основана как первый пансион для девочек в 1790.
Some sweets for the ladies. Немного сладостей для девушек.
liked the ladies, though. Хотя, он обращал внимание на девушек.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
I don't know any but there must be ladies with hairy hands. Я не знаю ни одной, но обязательно должны быть женщины с волосатыми руками.
007 gets all the ladies. У 007 - все женщины мира.
Young girls and older ladies. Молодые девчонки и женщины постарше
I bet you like the ladies. Спорю, тебе нравятся женщины.
Resource persons from amongst distinguished women, visiting female dignitaries, scholars and ladies of high rank speak at these functions exclusively to female audiences. Высокообразованные уважаемые женщины, женщины-сановники, ученые и дамы из высшего общества рассказывают о своей деятельности исключительно в женской аудитории.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
Then we must tell the ladies to be more robust. Тогда мы должны посоветовать дамам быть рассудительнее.
No, the ladies first, sergeant. Нет, нет, сначала дамам.
You're going to introduce me to some ladies. Ты собирался представить меня некоторым дамам.
Do you trust all those knights and ladies, stable boys and serving girls? Вы доверяете всем этим рыцарям и дамам, конюхам и служанкам?
Man: For the record, Tell the ladies and gentlemen of the jury Для протокола, скажите дамам и господам присяжным ваше имя.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
Good to see you too, ladies. И я рад вас видеть, девочки.
Taking the ladies out to eat. Хорошо. Ну что, девочки, идём?
The answer, ladies, is "no" and "no." Ответ, девочки, "нет" и "нет".
Come on, ladies. Ну же, девочки!
Ladies, take a breather. Девочки, небольшая передышка.
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
And by ladies, I mean me. И под дамами, я подразумеваю себя.
Excuse me, fellas, but we need to talk to the ladies. Простите, парни, но нам нужно переговорить с дамами.
Just something fun with your friends and a few of the D.A.R. ladies, whoever you want. Просто нечто веселое с твоими друзьями и некоторыми дамами из Д.А.Р., с кем захочешь.
We're in a bowling league, some of us ladies from the home. Мы в Лиге по боулингу, с другими дамами из дома.
AND LEAVE ME ALONE WITH THE LADIES WHO MUNCH? И оставить меня одну с лизучими дамами?
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
The area bounded by 14th and 23rd Streets between Sixth Avenue and Broadway was soon dubbed Ladies' Mile. Участок между 14-й и 23-й улицами и Шестой авеню и Бродвеем вскоре окрестили Дамской милей.
In the ladies' restroom, they have some sort of an Internet toilet. В дамской уборной у них какой-то интернет-унитаз.
Mrs. Parriott, I am so sorry about the hand soap in the ladies' powder room. Мисс Пэрриэт, простите за то мыло в дамской комнате.
She's in the ladies'. Она в дамской комнате.
Florence Hutchison-Stirling was a member of Edinburgh Ladies' Chess Club, and supported the activities of the Scottish Ladies' Chess Association (founded in 1905). Флоренс Хатчисон-Стерлинг была членом Эдинбургского дамского шахматного клуба и поддерживала деятельность Шотландской дамской шахматной ассоциации (основана в 1905 году).
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
Got to stay fresh for e ladies, right? Нужно оставаться свежим ради дамочек, так ведь?
But, but it's a book, and we can get it for cheap, and there's a lot of crazy cat ladies out there on the Internet that are going to eat it up. Но это книга, и мы можем получить ее задешево. и есть множество помешанных на кошках дамочек сидящих в Интернете, которые съедят это.
My system is to make the ladies think that there is a system so they don't hate us for not getting the job, they're mad at themselves for not having what it takes. Моя система - заставить дамочек думать, что система работает, и не дать им повода ненавидеть нас за отсутствие этой работы, а самих себя за то, что неспособны выполнить задание.
One of these ladies knows it. Одна из дамочек знает.
Stops you squinting on the beach and you can sneak a look at the ladies without the missus knowing. Чтобы не щуриться на пляже и спокойно глазеть на дамочек, жена и не узнает.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
As one of my ladies so that our children can grow up to be as close as we are. Как одна из моих фрейлин, чтобы наши дети могли расти и быть также близки, как и мы.
But you will make me one of your ladies, won't you? Но ты же сделаешь меня одной из своих фрейлин?
His Grace, Bishop Gardner, having examined the heretic Anne Askew, requests Your Majesty's permission to order the arrests of three of Her Majesty's ladies. Его Светлость, епископ Гардинер, ...допросив еретичку Анну Эскью, ...просит дозволения Вашего Величества на... арест трех фрейлин Её Величества.
One of his mother's ladies. Одна из фрейлин его матери.
I'm one of the queen's ladies! Я одна из фрейлин королевы!
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
Well, is it all right if I take a quick look in the Ladies? Позвольте, я загляну в женский туалет?
The road to Damascus, except for me it was the ladies lavatory. Обрела на дороге в Дамаск, правда, в моём случае, это был женский туалет.
He came in about a half hour ago - and went straight into the ladies' bathroom. Он пришел с полчаса назад, и прямиком прошёл в женский туалет.
And I've been known to walk into the ladies' bathroom. И меня не раз видели входящим в женский туалет.
So your name is like the sign. "Ladies Washroom"? Значит, вас зовут как на знаке "женский туалет"?
Больше примеров...