Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
My dear ladies, it is not what you think. Дамы, дело действительно не в этом.
My mother, ladies and gentlemen. Это моя мама, дамы и господа!
The ladies think they're rich. Дамы думают, что они богаты.
And for once, ladies and gentlemen, there is no need to worry about having a hangover in the morning, for there will be no more mornings! И единственный раз, дамы и господа, вам не придется беспокоиться о похмелье на следующее утро, потому что следующего утра не будет!
I don't need ladies. Мне не нужны дамы.
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
And ladies, I blame you. И в этом, леди, я обвиняю вас.
Ladies and gentlemen, meet the new owner of the Hawks. Леди и джентельмены, позвольте представить вам нового владельца Ястребов.
Ladies and gentlemen, please sit back, relax and enjoy the ride. Леди и джентльмены, займите свои места, расслабьтесь и наслаждайтесь поездкой.
Ladies, what you are about to see... is the eighth wonder of the world. Леди, сейчас вы увидите, восьмое чудо света.
Go, ladies! Move it! Шевелим булками, леди!
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
Well, I will send the other ladies. Что ж, я отправлю туда других дам.
Not likely to impress the ladies. Вряд ли ты впечатлишь этих дам.
"Are the drinks free?" "Only for ladies." "Напитки бесплатны?" - "Только для дам".
Most Internet casinos look like energetic ladies looking for a candidate for second husband - bright makeup, an open low-cut dress, and a vast array of gold jewelry. Большинство интернет-казино похожи на энергичных дам в период поисков кандидата на роль второго мужа. Яркая косметика, живописное декольтированное платье и немалое количество золотых украшений.
Ladies' safety is at risk. Безопасность дам под угрозой.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
It is the one thing on which all ladies agree. Это единственный случай, когда все девушки сходятся во взглядах.
You ladies picking out something pretty for yourselves? Девушки, вы уже подобрали себе что-нибудь подходящее?
Well, about Bbal Ddae, how about you ladies reconcile with Bbal Ddae? Ну, речь о Баль Дэ. Как насчёт того, чтоб с ним помириться, девушки?
What can I get you, ladies? Что вам принести, девушки?
These young ladies are living in a rice culture, but they know something that few people know in a rice culture. Эти молодые девушки живут в рисовой культуре, но они знают такое, что знает не каждый здесь живущий.
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
You two ladies stay here with Miss Fisher. Вы, дамочки, остаётесь здесь, с мисс Фишер.
Now remember, fellas, these ladies don't work for free. Помните, ребята, эти дамочки не работают бесплатно.
Good night, "ladies." Спокойной ночи, "дамочки".
Ladies behind the counter, keep your hands visible, not on the alarms. Дамочки за кассой, держите руки на виду, а не на тревожной кнопке.
The ladies will love us. Все дамочки будут наши!
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
I thought you went to the ladies' or somethin'. Я подумал, что ты пошла в женский, или типа того.
And I've been known to walk into the ladies' bathroom. И меня не раз видели входящим в женский туалет.
And this is what you get for gambling on ladies' tennis and owing us $25,000. Это тебе за то, что ставишь на женский теннис и задолжал нам $25,000.
That's ladies' perfume, with a top note of orange mixed with bitter almond - that's not a young woman's fragrance. Этот женский парфюм, с верхней нотой апельсина, смешанной с горьким миндалём... это не аромат для молодой женщины.
It's... ladies tennis. Это... женский теннис.
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
You must take off your hats in the presence of ladies. Нужно снимать шляпы в присутствии женщин.
A real man should satisfy as many ladies as possible. Настоящему мужику следует удовлетворять как можно больше женщин.
They say he's successful with the ladies. Говорят, он пользуется успехом у женщин.
He said, If I was no good at treating American ladies well, Он сказал: Если я окажусь недостаточно хорош для американских женщин...
It was tickling the ladies, Annie. Она колола женщин, Энни.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
Nothing gets the ladies hotter than software development analogies. Ничего так не заводит девушек, как аналогии с разработкой программ.
But first, we must decide which of these ladies might brighten that face. Но сначала нам нужно решить, которая из этих девушек вернет улыбку на это лицо.
The "Come here to me" is, you know, for the ladies. Фраза "Иди ко мне" это, понимаете, для девушек.
Charlotte, would you escort the ladies to the conservatory for petits fours and refreshments? Шарлотт, не могла бы ты проводить девушек, перекусить и выпить чего-нибудь?
You get tons of ladies. У вас много девушек.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
But, of course, I also like the larger ladies. Но, конечно, мне также нравятся крупные женщины.
I was just saying, Rra, what a great job these ladies have made of this place. Я только что говорил, Рра, о том, какую блестящую работу провели эти женщины здесь.
That's what all the ladies say. Так все женщины говорят.
Men with ladies are just different. Мужчины и женщины такие разные.
Some ladies for you. К тебе какие-то женщины.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
Well, I'm thinking maybe ladies' choice. Что ж, думаю, можно предоставить выбор дамам.
Well, the ladies like to see the big guns. Понимаешь, дамам нравится смотреть на большие пушки.
You ladies look like you could use a drink. Вам, дамам, похоже не помешает выпить.
Well, you can't serenade the ladies with the drums. Ну, нельзя же петь серенаду дамам с барабанами.
The girls who work here do not qualify as ladies, then? Девушки, которые здесь работают к дамам не относятся, значит?
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
All right, ladies, let's make a pact - no more weddings. Так, девочки, давайте договоримся, никаких больше свадеб.
Both my special ladies running Fancie's, like it was a family business. Обе мои любимые девочки управляют "Фэнсис," как будто это семейный бизнес.
Listen ladies, gang will not leave you alone until you order milk! Послушайте, девочки, ничего вам не подадут, пока вы не закажете молока!
It features young ladies posed as schoolgirls. Там девочки изображают школьниц.
One more time, ladies. Еще раз, девочки.
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
Painted ladies who give an electronic wink, who lower their fans. С нарисованными дамами, которые умеют подмигивать, опуская свой веер.
It'll be easier to work together if we're alike with the ladies. Нам будет легче работать вместе если мы оба так с дамами.
We're in a bowling league, some of us ladies from the home. Мы в Лиге по боулингу, с другими дамами из дома.
Clearly, missing Marvin has a way with the ladies. Очевидно, пропавших без вести Марвин умеет общаться с дамами
Left with three ladies. Ушел с тремя дамами.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
Why were you in the ladies' change room? Что ты делал в дамской гримёрке?
How about we don't give that little ladies' organization the full amount they're asking for? "Что скажете, если мы не дадим той маленькой дамской организации всю запрашиваемую ими сумму?"
The area bounded by 14th and 23rd Streets between Sixth Avenue and Broadway was soon dubbed Ladies' Mile. Участок между 14-й и 23-й улицами и Шестой авеню и Бродвеем вскоре окрестили Дамской милей.
She's in the ladies'. Она в дамской комнате.
We specialize in production of ladies' blouses, which constitute 70% of our manufacture, 30% is other ladies' clothing manufacture i.e. skirts, jackets, costumes, dresses, trousers, camisoles. Мы специализируемся в производстве дамской одежды, а вчстности блузок, которые становят 70% нашей продукции, а также делаем юбки, жакеты, костюмы, платья, брюки, жилеты.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
The guy at the res clinic said he was popular with the ladies. Тот парень из клиники резервации сказал, что доктор пользовался популярностью у дамочек.
You and Frankie had the kind of conversation ladies on reality shows usually have. У тебя с Фрэнки был разговор как... у богатых дамочек из реалити шоу.
Loves the ladies, don't you, honey? Любишь дамочек, а, милый?
One of these ladies knows it. Одна из дамочек знает.
Have fun in gitmo, ladies. Обеих дамочек - за решетку.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
But no longer one of Mary's ladies. Но больше не как одна из фрейлин Марии.
And he knows that I would probably have killed one of your ladies trying to convince you. И он знал, что я очевидно убила бы одну из Ваших фрейлин пытаясь убедить Вас
I am one of Catherine's ladies. Я одна из фрейлин Екатерины.
I'm one of the queen's ladies! Я одна из фрейлин королевы!
And yesterday one of my ladies, she was very touched by your rather joyous embrace at the water's edge. А вчера, одна из моих фрейлин, была очень растрогана вашими объятиями возле озера.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
Well, is it all right if I take a quick look in the Ladies? Позвольте, я загляну в женский туалет?
Because this is the ladies' restroom, and clearly that is a man. Здесь женский туалет, а это явно мужик.
Maybe she didn't expect us to go into the ladies. Может, она не думала, что мы пойдем в женский туалет.
The road to Damascus, except for me it was the ladies lavatory. Обрела на дороге в Дамаск, правда, в моём случае, это был женский туалет.
Charlie-1 is heading to the ladies' toilet. Чарли-1 идет в женский туалет.
Больше примеров...