Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
Don't you ladies ever knock? Вы что, дамы, никогда не стучите?
OK, ladies, arms around each other. Очень хорошо. Итак, дамы.
Ladies and gentlemen, this is a manhunt. Дамы и господа, это облава.
Ladies and gentlemen, Merry Christmas! Дамы и господа, с рождеством вас!
Ladies, this is not a hobby. Дамы, это не хобби.
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
Thirty. Thirty thousand dollars, ladies and gentlemen! Это огромные деньги Тридцать 30 тысяч долларов леди и джентльмены
That thing you did with your mouth - is that what lords do to their ladies in the South? То, что ты делал там ртом... это лорды так делают со своими леди там, на юге?
Ladies and gentlemen, we have a visitor. Леди и джентльмены, у нас посетитель.
Ladies, please dispose of these. Леди, прошу вас выкинуть эти учебники.
Ladies and gentlemen, if I could I'd like to ask you to move to the press room now please. Леди и джентльмены, если позволите, то я хотел бы попросить Вас пройти в комнату для прессы немедленно, пожалуйста.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
I watch the romantic ones, directed by ladies. Я смотрю только с оттенком романтики, те, что для дам.
And like all great ladies, she still has her secret ways. Как у всех важных дам, у нее есть свои секреты.
Quite a one with the ladies, fancies himself. На дам он старается произвести впечатление.
Excuse me, Ron, can I borrow these ladies for a second? Извини, Рон, можно я отвлеку дам на минутку?
of the queen's ladies! из придворных дам королевы!
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
A high school from Camden, New Jersey was on a field trip at your place of work and two young ladies came up to you. Ученики из средней школы Кемдена, штат Нью-Джерси, приехали на твое место работы на экскурсию и к тебе подошли две девушки.
Love it, ladies, love it! Прекрасно, девушки, замечательно!
That's chamomile for you ladies. Это с корицей, девушки.
The ladies dine and dish. Девушки готовят и подают обед.
Ladies, meet the boys. Девушки, познакомьтесь с парнями.
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
All right, grab all the food you can, ladies. Ну ладно, хватайте всю еду, что можете унести, дамочки.
Of course you can, ladies I got white, brown, raw sugar Конечно можете, дамочки, у меня есть белый, коричневый, не рафинированный сахар
You ladies like to wriggle, don't you? Вам, дамочки, придется поворочаться, да?
All those unsatisfied ladies... Все эти неудовлетворенные дамочки...
GRETCHEN: How we doing, ladies? Как делишки, дамочки?
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
The only golf we'll watch is ladies' golf, and we're not watching that. Единственный гольф, что мы будем смотреть будет женский гольф, но мы его не смотрим.
That's ladies' perfume, with a top note of orange mixed with bitter almond - that's not a young woman's fragrance. Этот женский парфюм, с верхней нотой апельсина, смешанной с горьким миндалём... это не аромат для молодой женщины.
It's... ladies tennis. Это... женский теннис.
The three Virtues then appear to Christine, and each lady tells Christine what her role will be in helping her build the City of Ladies. Три аллегорических образа - богини появляются перед ней, и каждая из них говорит Кристине, что поможет ей построить град женский, рассказывая о своей роли в строительстве.
Al-Raha Ladies' Beach; женский пляж "Аль-Раха";
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
A real man should satisfy as many ladies as possible. Настоящему мужику следует удовлетворять как можно больше женщин.
If you want to love the ladies, love those ladies. Если хочешь любить женщин, люби женщин.
Wednesday nights are ladies' nights at cheetah's. По средам в клубе ЧИтас - для женщин вход бесплатный.
The bedcovers and pillows have been embroidered by ladies from the village. Покрывала и подушки украшены вышивкой, выполненной руками женщин нашей деревушки.
Never really had much luck with the ladies. Мне на женщин не везёт.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
You know, for a married guy, you seem to be noticing a lot of single ladies. Знаешь, для женатого парня ты замечаешь слишком много одиноких девушек.
Four of our ladies have won keys to Darius' heart. Четверо девушек получат ключи к сердцу Дариуса.
So, you and Mr. Malone were never in the ladies' hotel room at the same time? Значит вы с мистером Мэлоуном не были в комнате девушек в одно время?
There are many fresh young girls wanting to be Office Ladies. Сейчас много молоденьких девушек хотят стать офис-леди.
Cornstarch. You know, some berries, a little licorice for the ladies. Немного муки на лицо, ягодок на глаза, солодки - для девушек.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
The ladies in Paris are much more complicated. Парень. Женщины Парижа куда сложнее.
(singing) Farewell and adieu - (singing) Fair Spanish ladies - Прощайте и до свиданья - Прекрасные испанские женщины
My greetings, ladies! Моё приветствие, женщины!
The queue for my taxi was 10 long with tose fat ladies in their furs. Очередь была в 10 человек, это были толстые женщины в своих шубах.
Any knight loved to be honored, and all the ladies and fine beauties sought his protection, but a fallen knight was like a nice day; everyone soon forgot about him. С утра ждали его меткие стрелы и тяжелые копья, выносливые кони и беспощадные псы, а вечером вина, женщины и менестрели.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
If you can sell frocks to posh ladies without scaring 'em. Ты же не боишься продавать платья шикарным дамам.
And if you're stag, I can certainly introduce you to some eligible young ladies. И если вы одиноки, я могу представить вас некоторым молодым дамам.
You ladies look like you could use a drink. Вам, дамам, похоже не помешает выпить.
More wine for my ladies. Еще вина моим дамам.
This applies particularly to ladies. Это особенно относится к дамам.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
Both my special ladies running Fancie's, like it was a family business. Обе мои любимые девочки управляют "Фэнсис," как будто это семейный бизнес.
You ladies need a hand? Девочки, вам помочь?
Good morning, ladies. Доброе утро, девочки!
Ladies, beautiful as always. Девочки, вы великолепны.
Ladies, take a breather. Девочки, небольшая передышка.
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
And by ladies, I mean me. И под дамами, я подразумеваю себя.
And I'm always very discrete with the ladies. И я всегда... очень молчалив с дамами.
That move always works with the ladies. Это движение всегда работает с дамами.
Look. They don't allow kids and I'm going to be talking to ladies in there. Детей туда не пускают, и я буду общаться там с дамами.
More problems with the ladies? Снова проблемы с дамами?
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
The area bounded by 14th and 23rd Streets between Sixth Avenue and Broadway was soon dubbed Ladies' Mile. Участок между 14-й и 23-й улицами и Шестой авеню и Бродвеем вскоре окрестили Дамской милей.
She's in the ladies' convenience. Она в дамской комнате.
In the ladies' restroom, they have some sort of an Internet toilet. В дамской уборной у них какой-то интернет-унитаз.
Mrs. Parriott, I am so sorry about the hand soap in the ladies' powder room. Мисс Пэрриэт, простите за то мыло в дамской комнате.
Man in the ladies. Мужчина в дамской комнате.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
He's got an eye for the ladies. Он, кстати, падок на дамочек.
Everybody thinks Canadian Mounties ride horses and rescue ladies from rapids. Все считают, что канадская горная полиция спасает дамочек из бурных потоков.
Lot of ladies at those parties. А сколько дамочек посещают эти вечеринки.
"Pierce Hawthorne's ideas for ladies"? "Идеи Пирса Хоторна для очарования дамочек"?
If you want to entice these ladies, you got to talk about the bunker, you got to lead with the bunker... Если хочешь соблазнить этих дамочек, ты должен говорить о бункере должен начинать разговор с бункера...
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
He wanted to send all my ladies away and replace them with some horrid Tory spies. Он хотел отослать всех моих фрейлин и заменить их своими ужасными шпионками из тори.
As one of my ladies so that our children can grow up to be as close as we are. Как одна из моих фрейлин, чтобы наши дети могли расти и быть также близки, как и мы.
I was bound to notice that one of your ladies announced me. Я заметил, что о моем прибытии вам доложила одна из фрейлин.
One of his mother's ladies. Одна из фрейлин его матери.
And yesterday one of my ladies, she was very touched by your rather joyous embrace at the water's edge. А вчера, одна из моих фрейлин, была очень растрогана вашими объятиями возле озера.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
He came in about a half hour ago - and went straight into the ladies' bathroom. Он пришел с полчаса назад, и прямиком прошёл в женский туалет.
And I've been known to walk into the ladies' bathroom. И меня не раз видели входящим в женский туалет.
So your name is like the sign. "Ladies Washroom"? Значит, вас зовут как на знаке "женский туалет"?
Charlie-1 is heading to the ladies' toilet. Чарли-1 идет в женский туалет.
A woman in her 40s alleged that he had entered the ladies toilets and spied under one of the cubicles at her. Женщина в возрасте старше 40 лет заявила, что Эдвардс вошёл в женский туалет и подглядывал за ней из-под одной из кабинок.
Больше примеров...