Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
Thank you, ladies and gentlemen, for your kind attention. Дамы и господа, премного благодарен вам за внимание.
Are you ready, ladies and gentlemen? Audience: Yes! Вы готовы, дамы и господа? Публика: Да!
Ladies and gentlemen, I'm Special Agent Jim Racine. Дамы и господа, я специальный агент Джим Рэсин.
Ladies and gentlemen, journalist, broadcaster and homeless man, Jeremy Clarkson. Дамы и господа, журналист и телеведущий, а также бомж, Джереми Кларксон.
Ladies, do you have any preference for the parts you want to play? Дамы, у вас есть какие то предпочтения кого вы хотите сыграть?
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
Guys, guys, ladies and gentlemen, while I deal with this awkward moment you go and find your parents/guardians! Ребята, ребята, леди и джентльмены, пока я разбираюсь с этим неловким моментов, мы идете и ищете своих родителей/опекунов!
Ladies and gentlemen, my mother taught me the best way to deal with naughty children is to ignore them. Леди и Джентльмены, моя мама говорила, лучший способ справится с непослушными детьми, просто игнорировать их.
WOMAN ON PA: Ladies and gentlemen, in a few minutes we should... Леди и джентльмены, через несколько минут мы...
Ladies and Gentlemen, Mr Charles Milwall! Леди и джентльмены, мистер Чарльз Милволл!
With your Lordship's permission, ladies and gentlemen, our next offering, we hope, is of a somewhat more playful nature. Леди и джентльмены, Ваше Сиятельство мы надеемся, что наше следующее выступление будет куда более игривым
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
Only a vampire would curse in front of ladies. Только вампир стал бы ругаться в присутствии дам.
You should have the ladies in your reading group read these. Тебе следует заставить дам из книжного клуба почитать их.
The winner of the final match is named champion of the tournament, and chooses one of the ladies from the audience to be the Queen of Love and Beauty. Он побеждает всех зачинщиков одного за другим и провозглашается победителем первого дня состязаний, ему выпадает честь выбрать среди знатных дам Царицу любви и красоты.
So, no ladies left. Так что, дам не осталось.
Why don't you ask the ladies to step out? Может, попросишь дам выйти?
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
Mesdames et messieurs... these ladies are celebrating a hen night. Дамы и господа, эти девушки собрались на предсвадебный девичник.
Hello, ladies, I can read your thoughts. Здрасте, девушки, я могу читать ваши мысли.
Gentlemen... the ladies will stay for one hour. Девушки остаются на час.
Lights out, ladies. Девушки, выключаем свет.
The ladies always come running back. Девушки всегда прибегают назад.
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
Hate to drag you two ladies away from electronic romance... Сожалею что отрываю вас, дамочки, от электронных романов...
All right, ladies, we're ready to ride. Ладно, дамочки, можно ехать.
The ladies at table 2 are lubricated past the point of discretion. Дамочки за вторым столиком налакались до точки кипения.
Single file, ladies. В очередь, дамочки!
Ladies, I need you to keep it down. Дамочки, потише, пожалуйста.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
Of course, the colony club is The oldest, most prestigious ladies' club in the city. Конечно, Колони Клуб - это самый старый, самый престижный женский клуб в городе.
"May I please see a ladies' worsted nylon bathing suit?" "Будьте добры покажите мне женский нейлоновый капальник"
It's an all ladies college. Это больше не женский колледж
So as week four draws to a close, it's been something of a ladies' night for our coaches. Завершилась четвертая неделя, и это был своего рода женский день для наших наставников.
Such a ladies' drink. Это больше женский напиток.
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
I tend to be popular with the ladies. Обычно я пользуюсь успехом у женщин.
With intuition like that, you must sweep the ladies off their feet, my young friend! С такой интуицией вы могли бы бросать женщин к своим ногам, мой юный друг!
200 women are assisted each year at the "Ladies Rest" Shelter. В приюте «Отдых для женщин» помощь ежегодно оказывается 200 женщинам.
I do love the ladies. На самом деле я люблю женщин.
I don't I know if I pronounced it right, but that's the way they spell in the Ladies' Home Journal. Не знаю правильно ли я назвала? но именно так называют тех женщин в Женском журнале
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
There's a lot of ladies here who want to rip your hair out... me included. Там много девушек, которые хотят вырвать вам волосы... и я в том числе.
Lastly, if any of you do not have Valentine's Day plans, you are welcome to join me for single ladies' chocolate fondue in Pierson's Hall. И последнее, если у кого-то нет планов на Валентинов День, приглашаю вас присоединиться ко мне на шоколадное фондю для одиноких девушек, в Пирсонс Холл.
So why aren't you in a holding tank downtown, with a dozen ladies named Trixie? Тогда почему ты сейчас не в обезьяннике с десятком девушек под именем Трикси?
You out here scoping' the ladies? Вы здесь рассматриваете девушек?
Totally free dating for girls means the ladies can now spend as long as they want looking for their other half on YouCanGetMe, without worrying about the bill. Таким образом, основная концепция предоставления бесплатного датинг-сервиса для девушек заключается в том, что они могут посещать наш сайт, не беспокоясь о своем денежном счете.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
These nice ladies are going to look after you for a little while. Эти милые женщины, присмотрят за тобой какое-то время.
Ladies would dress as nymphs, goddesses or muses. Женщины изображали нимф, богинь и муз.
Pregnant ladies are a big thing, too. Беременные женщины тоже хорошая тема.
Young girls and older ladies. Молодые девчонки и женщины постарше
Even the canoes become variety stores where ladies paddle from house to house, selling anything from toothpaste to fresh fruits. Даже каноэ превратились в плавучие магазины, на которых от дома к дому перемещаются женщины, продавая всё, начиная от зубной пасты и заканчивая свежими фруктами.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
Us ladies, we got to have each other's backs. Нам, дамам, нужно быть спина к спине.
Bickman, why don't you tell the ladies that strokes can cause sensory damage? Бикман, почему бы тебе на рассказать дамам какие сенсорные повреждения могут вызвать инсульты?
I mean, I wish that I had more bad stuff happen to me in my life, 'cause then I could tell attractive ladies like you about it. Хотел я бы чтобы у меня было больше плохих историй, чтобы я мог рассказать их, таким привлекательным дамам, как вы.
A short time after that I brought drinks for the ladies, and then about half past eleven, I should say, I got up again to make myself a whisky and soda. Чуть позже принес дамам напитки, и потом 11:30 встал опять, чтобы сделать виски с содовой.
Just kissing ladies hands changing for dinner and using the finger-bowl after the fish? Просто целовать дамам руки... Переодеваться к ужину... И мыть пальцы в чаше для омовения после рыбы?
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
Even entered my mind that maybe you two ladies conspired together. Мне даже приходила мысль, что вы, девочки, могли сговориться.
Well, you ladies have been so nice to me, letting me crash at your house. Девочки, вы были так добры ко мне, позволив мне жить в вашем доме.
[Coach] Come on, ladies! Давайте, девочки, двигаемся!
Rise and shine, ladies. Проснитесь и пойте, девочки.
You ladies ready to rock? Ну что девочки, готовы зажигать?
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
It's great, but right now we got to talk to some ladies. Но сейчас нам надо пообщаться с дамами.
My dragon has a way with the ladies! Мой дракон умеет обходиться с дамами!
Surrounded by these glamorous ladies, Gary. Окруженный очаровательными дамами, Гэри.
Or should I say "ladies"? Или вас величать дамами?
They were, unlike the habit of many other orders, admitted as "Knights", rather than as "Dames" or "Ladies". Правительницы, в нарушение обычной для других орденов традиции, именовались «рыцарями» (Knight), а не «дамами» или «леди» (Dame, Lady).
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
Well, I found myself in the ladies' changing room, sir... Я оказался в дамской гримёрке, сэр...
She was just in the audience having a hoot of a time with a bunch of rowdy ladies. Она была среди публики в зале, веселилась в довольно шумной дамской компании.
She's in the ladies' convenience. Она в дамской комнате.
Mrs. Parriott, I am so sorry about the hand soap in the ladies' powder room. Мисс Пэрриэт, простите за то мыло в дамской комнате.
She's in the ladies'. Она в дамской комнате.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
It's for nice ladies, housewives. Это для хороших дамочек, домохозяек.
Beer for me and... orange squash for the ladies! Пиво для меня и... апельсиновый сок для дамочек!
The whole purpose of buying the boat in the first place was to get the ladies nice and tipsy topside, so we can take them to a nice comfortable place below deck and, you know, they can't refuse. Мы изначально покупали лодку для того, чтобы загрузить на неё дамочек, красивых и подшофе, отвести их в красивое удобное место под палубой, и чтобы они не могли нам отказать.
Keep these ladies on point. Держите этих дамочек в ежовых руковицах.
Plus guys from the north drink so much they're all beating their ladies. Плюс ко всему парни с севера много бухают и бьют свои дамочек.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
I was bound to notice that one of your ladies announced me. Я заметил, что о моем прибытии вам доложила одна из фрейлин.
Anne told one of these ladies, Mrs. Coffin, that she had reprimanded Francis Weston for flirting with Madge Shelton, who was betrothed to Henry Norris. Анна, якобы, рассказывала одной из этих фрейлин, миссис Коффин, о том, что она сделала выговор в сторону придворного Фрэнсиса Уэстона за флирт с Мадж, которая была обручена с Генри Норрисом.
Many of the Queen's ladies of the bedchamber were wives of Whigs, and Peel expected to replace them with wives of Tories. Многие из фрейлин королевы были жёнами вигов, и Пиль собирался заменить их жёнами тори.
One of his mother's ladies. Одна из фрейлин его матери.
Isabel, see that the ladies are prepared. Скорее в покои. Изабель, зови фрейлин! Изабель, скорее!
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
So this is what the ladies lounge looks like on the inside. Так вот как выглядит женский туалет изнутри.
The road to Damascus, except for me it was the ladies lavatory. Обрела на дороге в Дамаск, правда, в моём случае, это был женский туалет.
He came in about a half hour ago - and went straight into the ladies' bathroom. Он пришел с полчаса назад, и прямиком прошёл в женский туалет.
Charlie-1 is heading to the ladies' toilet. Чарли-1 идет в женский туалет.
Only man ever found fulfilment in a Boston Maine Railway in the ladies' can. Единственный мужчина, заглянувший в женский туалет бостонского поезда.
Больше примеров...