Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
Excuse me ladies, if you don't mind pitching in - and grabbing a bucket. Простите, дамы, если вы не против, вставайте в цепь и передавайте вёдра.
Ladies, I am kindly asking you to please stay out of my way. Дамы, я любезно прошу вас убраться с дороги.
Ladies... your viewing figures just went up. Дамы, ваши рейтинги только что подскочили.
Ladies and gentlemen, please take your seats. Дамы и господа, рассаживайтесь.
Ladies... the dwarves have been thinking. Дамы... гномы тут подумали...
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
All right, ladies, let's keep this short and sweet. Хорошо леди, давайте сделаем это.
Maestro Thomas Pembridge, ladies and gentlemen. Маэстро Томас Пембридж, леди и джентльмены.
But I quail in terror, Miss Claythorne, at the thought of young ladies brandishing hockey sticks. Но я в ужасе, мисс Клейторн, при мысле о молодых леди, размахивающие хоккейными клюшками.
And you'd better start your diet now because there's no hiding your indulgences, ladies. И вам лучше сесть на диету прямо сейчас потому она не скрывает ваши излишества в еде, леди.
Ladies and gentlemen, the two body-weight winners... Леди и джентльмены, два победителя в двух категориях.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
This next one's for all the ladies in the house. Эта -для всех дам в этом доме.
And I'm going to warm up my new town car for the ladies. А я пойду подготовлю мою новую машину для дам.
If you know any single homeless ladies, I'm on the market. Если ты знаешь одиноких бесприютных дам, то я доступен на рынке.
Set of ladies, I'm guessing. Комплект дам, я предполагаю.
Beauvoir describes from the early fifteenth century "great Italian ladies and courtesans" and singles out the Spaniard Teresa of Ávila as successfully raising "herself as high as a man." Бовуар затем описывает «великих итальянских дам и куртизанок» пятнадцатого века, а также Терезу Авильскую в Испании, статус которых был «также высок, как у мужчин».
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
(Gordon) Okay, ladies, here we go. (Гордон) Итак, девушки, начали.
Okay, retract the claws, ladies. Так, девушки, втяните коготки.
Girls, why don't we settle this like ladies... Девушки, почему бы нам не уладить все, как леди...
Look, ladies, I tried to manipulate you, and I am sorry about that, but you guys have been manipulating my friend for months. Слушайте девушки, я пытался манипулировать вами и я сожалею об этом, но вы манипулировали моим другом на протяжении нескольких месяцев.
Now, ladies, would you like a ride? Девушки, не желаете прокатиться?
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
Actually we're ahead of the game, ladies. Вообще-то, у нас все на мази, дамочки.
What do you say, ladies? Что скажете, дамочки?
Stale meat, ladies. Останьтесь со мной, дамочки.
The ladies love this flavor! Дамочки любят этот аромат!
I'd like to thank you ladies in advance For tomorrow's inevitable victory for callie and I. Дамочки, хотелось бы заранее отпраздновать нашу затрашнюю неизбежную победу!
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
There is this like new ladies tweed fall suit, size 8. Вот новый женский твидовый осенний костюм, 8-й размер.
Come on, I'll sneak you in the ladies'. Давай я отведу тебя в женский.
The ladies' committee'll call on you, ma'am. А вас навестит женский комитет, мэм.
But that doesn't mean you can go inside a ladies' toilet. Но это не значит, что вы можете зайти в женский туалет.
I was in the ladies', sorry. Я сначала пошёл в женский.
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
And there's a lot of other ladies out there that I need to experience. И вокруг столько разных женщин с которыми я должен попробовать.
I like my ladies with a little more danger around the edges. Я предпочитаю более диких женщин, с норовом.
If only I didn't love the ladies as much as I do. Если бы я только не любил женщин, так сильно, как я люблю.
One of our lunch ladies was on the first season of American Idol. ќдна из наших женщин в столовой участвовала в первом сезон јмериканский дол.
Ladies, votes for women. Дамы, право голоса для женщин.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
The man's name is Tim Doman, according to one of Eva's ladies. Его зовут Тим Доман, по словам одной из девушек Евы.
Josh doesn't bring a lot of ladies home, so this is a real treat. Джош редко приводит девушек, тако что это настоящий подарок.
Look at all the single ladies. Посмотри на этих одиноких девушек.
Stop mentioning other ladies. That's smart. Перестань упоминать других девушек Это правильно
So you might want to quit perving on our ladies and get back to your trailer homes. Заканчивайте пялиться на наших девушек и валите домой, в свои трейлеры.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
You know, Max, ladies love a man in uniform. Ты знаешь Макс, женщины любит мужчин в униформе.
I thought that's what you ladies wanted is shared housework. Я думал, это как раз то, чего женщины и хотели разделить работу по дому.
It looks more as if he'd been attacked by a swarm of bees, but that is supposed to indicate ladies and their husbands trying to restrain them. Кажется, что его атаковала стая пчёл, но здесь изображены женщины и их мужья, сдерживающие их.
Only ladies can understand it. Только женщины могут его понять.
With so much on our plates, it's hard for us ladies to keep any focus on ourselves. За всеми этими делами мы, женщины, забываем про себя.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
Master says you may join the ladies this evening. Хозяин сказал, что сегодня вечером ты можешь присоединиться к дамам.
I believe the ladies are needed in the drawing room with Mrs. Wattlesbrook. Полагаю, дамам пора возвращаться в зал к миссис Уотлсбрук.
We sent it to the two ladies for the journey. Мы их послали обеим дамам для поездки.
I invite you to rest... then join me and the ladies of the court. Приглашаю тебя отдохнуть... и вместе со мной присоединиться к дамам двора.
May I offer the ladies a glass of champagne? Могу я предложить дамам бокал шампанского?
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
The ones that say Will Lexington isn't very interested in ladies. Те что говорят что Уилла Лексингтона девочки не интересуют.
What's up, ladies? Как дела, девочки?
No tears, ladies. Не плачьте, девочки.
WOMAN: Okay, ladies, grab a worksheet. Так девочки, возьмите анкету.
Can't shuffle cards like I used to but... the ladies sure like it. Карты уже тусую не так ловко - но девочки меня любят.
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
I'm talking about the one with the four ladies in a jazz band. Я говорю о том шоу с четырьмя дамами в джазовой группе.
We like having ladies here at Millbank. Здесь, в Миллбанке, мы любим иметь дело с дамами
Make friends with big ladies. Подружись с крупными дамами.
He had an eye for the ladies, alright. Он действительно интересовался дамами.
Left with three ladies. Ушел с тремя дамами.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
Mind you, they had lovely flowers in the ladies loo. Заметь, чудные цветы были и в дамской уборной тоже.
Why were you in the ladies' change room? Что ты делал в дамской гримёрке?
The area bounded by 14th and 23rd Streets between Sixth Avenue and Broadway was soon dubbed Ladies' Mile. Участок между 14-й и 23-й улицами и Шестой авеню и Бродвеем вскоре окрестили Дамской милей.
Mrs. Parriott, I am so sorry about the hand soap in the ladies' powder room. Мисс Пэрриэт, простите за то мыло в дамской комнате.
Florence Hutchison-Stirling was a member of Edinburgh Ladies' Chess Club, and supported the activities of the Scottish Ladies' Chess Association (founded in 1905). Флоренс Хатчисон-Стерлинг была членом Эдинбургского дамского шахматного клуба и поддерживала деятельность Шотландской дамской шахматной ассоциации (основана в 1905 году).
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
Lesson one - how to get the ladies. Первый урок... как заполучить дамочек.
Most of the ladies in the congregation manage to pull the news straight out of the atmosphere. Даже большинство дамочек из паствы, и те умудряются создавать новости, прямо из воздуха.
He couldn't even keep his hands off the ladies when he knew that the FBI was following him. Он не мог держаться подальше от дамочек, даже зная, что ФБР следит за ним.
Got to stay fresh for e ladies, right? Нужно оставаться свежим ради дамочек, так ведь?
I got ladies to satisfy. Мне ещё дамочек удовлетворять.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
And he knows that I would probably have killed one of your ladies trying to convince you. И он знал, что я очевидно убила бы одну из Ваших фрейлин пытаясь убедить Вас
We want to know which of the Queen's Ladies share your beliefs. Мы хотим знать, кто из фрейлин королевы разделяет... ваши убеждения.
I'm one of the queen's ladies! Я одна из фрейлин королевы!
And yesterday one of my ladies, she was very touched by your rather joyous embrace at the water's edge. А вчера, одна из моих фрейлин, была очень растрогана вашими объятиями возле озера.
Isabel, see that the ladies are prepared. Скорее в покои. Изабель, зови фрейлин! Изабель, скорее!
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
On the plus side, there won't be such a... queue in the ladies'! Единственный плюс, что теперь не будет очереди в женский туалет!
Well, is it all right if I take a quick look in the Ladies? Позвольте, я загляну в женский туалет?
So this is what the ladies lounge looks like on the inside. Так вот как выглядит женский туалет изнутри.
He came in about a half hour ago - and went straight into the ladies' bathroom. Он пришел с полчаса назад, и прямиком прошёл в женский туалет.
So your name is like the sign. "Ladies Washroom"? Значит, вас зовут как на знаке "женский туалет"?
Больше примеров...