Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
A real high roller, ladies and gentlemen. Настоящий богач, дамы и господа.
MARCOMBE: My lords and ladies, please bow your heads in prayer for our brother who has left... Дамы и господа, пожалуйста склоните головы в молитве за нашего брата, который покинул нас...
Ladies and gentlemen, the Mormon Tabernacle Choir! Дамы и господа, Хор обители мормонов!
Ladies and gentlemen, announcing the latest addition to the Ball family, Дамы и господа, к полку семьи Боллов прибыли
Ladies, there's a depression on. Дамы, у нас депрессия.
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
If you're tied up, ladies, perhaps I should call back later. Если вы заняты, леди, я, наверное, зайду попозже.
Ladies and gentlemen... don't brace yourselves. Леди и джентльмены, не готовьтесь к столкновению.
Ladies and gentlemen, we're not going to hurt you. Леди и джентельмены, мы не причиним вам вреда.
Ladies and gentlemen, that is a wrap! Вот и всё, леди и джентльмены!
And ladies have been pinching ever since И леди с тех пор щипали
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
And like all great ladies, she still has her secret ways. Как у всех важных дам, у нее есть свои секреты.
Gentlemen, also, keep an eye on your ladies' glasses. И, джентльмены, не забывайте следить за бокалами ваших дам.
Well, I don't drool over all the ladies, just Donna. Ну, я не пускаю слюни на всех дам, только на Донну.
Sergeant Gabriel, would you escort these lovely ladies out of the room? Сержант Гэбриэль, проводите, пожалуйста, этих милых дам из комнаты.
All right, ladies, you can throw your knickers if you want. Давайте выпьем за самых лучших дам в мире!
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
You ladies really need to keep up the housework. Вам, девушки, лучше бы заниматься домашним хозяйством.
You must be catnip to the ladies. Девушки, наверное, от вас без ума.
Everything is looking really fantastic, but if you ladies could just do me a favor and go over there and make sure that area is secure, that would be amazing. Все выглядит потрясающе, но если вы, девушки, могли бы сделать мне одолжение, и пойти туда и убедиться, что территория под защитой, это было бы замечательно.
Ladies, I just got word that the New York Times food critic may make a surprise visit this afternoon. Девушки, мне только что намекнули, что сегодня днём может нагрянуть ресторанный критик из "Нью-Йорк Таймс".
Ladies, what's going on? Девушки, что происходит?
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
Every time I see you ladies, you get prettier. С каждым разом вы, дамочки, все симпатичнее.
Stale meat, ladies. Останьтесь со мной, дамочки.
So, gather around, ladies. В круг, дамочки.
Keep crying, ladies. Продолжаем плакать, дамочки.
One at a time, ladies. Дамочки, по одной.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
Because this is the ladies' restroom, and clearly that is a man. Здесь женский туалет, а это явно мужик.
You starting a ladies' choir? Ты откроешь женский хор?
A woman in her 40s alleged that he had entered the ladies toilets and spied under one of the cubicles at her. Женщина в возрасте старше 40 лет заявила, что Эдвардс вошёл в женский туалет и подглядывал за ней из-под одной из кабинок.
She's taking over the ladies' committee, and helping raise money to re-hang the bells, organising work parties to dig out the culverts and making life perfect and acting like a saint. Она возглавляет женский комитет, помогает собирать деньги на восстановление колоколов, организовывает раскапывание водоводов, делает жизнь в деревне идеальной, и вообще она святая.
Al-Raha Ladies' Beach; женский пляж "Аль-Раха";
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
Sir... As it turns out, I'm already going somewhere tonight where there are lots of single ladies eager for company. Сэр, вообще-то, я уже собирался пойти сегодня кое-куда, где много одиноких женщин ищут себе кампанию.
AFDS Advisers also play key roles in providing competence development support to rural women through their work with groups like the Women in Agriculture and East Antrim Ladies Farm Forum. Консультанты СРАПС играют также ключевую роль в оказании сельским женщинам поддержки в профессиональном совершенствовании посредством работы с такими группами как «Женщины в сельском хозяйстве» и «Фермерский форум женщин Восточного Антрима».
At first, the people of Wu were impressed with the new emperor as he reduced taxes, gave relief to the poor, and released a large number of ladies in waiting from the palace to let them marry. Поначалу жители царства У были впечатлены новым императором, так как он снизил налоги, и отпустил многих женщин из императорского гарема, дав им возможность выйти замуж.
Ladies, votes for women. Дамы, право голоса для женщин.
That's someone who takes ladies' clothes off. Он сдирает с женщин одежду.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
You shall receive only the finest service from our ladies, I can assure you. Вы получите наилучшее обслуживание от наших девушек, могу вас заверить.
What I'm saying, is we could use some more ladies around here. Я говорю о том, что нам нужно побольше девушек тут.
It scores pretty big with the ladies, too. А так же это отлично действует на девушек.
And I unwittingly ended up creating a new ladies' anthem! И я невольно начала писать новый гимн девушек!
If a dishonest taxi driver tries to convince you that our clubs are closed or that we do not have any ladies, etc... Please do not believe him! Если Вас некий непорядочный таксист будет убеждать, что наши клубы закрыты, у нас нет девушек и т.п..., пожалуйста, не дайте сбить себя с толку!
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
I do not wish to discuss time of the month when ladies must chase the cotton mouse. Я не хочу обсуждать то время месяца, когда женщины должны охотиться за хлопковой мышью.
These nice ladies are going to look after you for a little while. Эти милые женщины, присмотрят за тобой какое-то время.
That's what all the ladies say. Так все женщины говорят.
This place is run by ladies. Этой больницей руководят женщины.
Ladies First, Women Last Дамы - первые, женщины - последние
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
Tell the ladies and gentlemen why it isn't in that space. Скажи дамам и господам, почему он не находится на том месте.
Why do we ladies have it rough? Почему это нам, дамам, живется непросто?
It's widely known that it's best to address ladies in Italian, so that's why Jānis says: Это жё всё знают, что к дамам лучшё всёго обращаться по-итальянски, поэтому Янка говорит:
The ã900 jackpot going to the ladies in red. Джекпот в 900 фунтов отправляется к дамам в красном.
Just kissing ladies hands changing for dinner and using the finger-bowl after the fish? Просто целовать дамам руки... Переодеваться к ужину... И мыть пальцы в чаше для омовения после рыбы?
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
All right, ladies, this is our gym and we are strong... Девочки - это наш зал, и мы- сильные...
Ladies, I'm almost 80. Девочки, мне уже почти 80.
Ladies, are we really that cynical? Девочки, до чего вы циничны...
Good morning, ladies. Доброе утро, девочки!
Watch your passing lanes, ladies! Давайте, девочки, двигайтесь.
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
Yes, fortunate indeed to have two ladies by your side on Sunday evening. Да, это и правда удача - прийти на вечер с двумя дамами.
I'm having a rough day with the ladies. Не везёт мне сегодня с дамами.
Your reward will be to join the ladies' lunch. Вашей наградой будет ланч с дамами.
I think you need to apologize to these ladies. Я думаю вам нужно извиниться перед этими дамами.
That's why you don't score with the ladies! Вот так и с дамами ты никогда дело до конца не доводишь!
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
Mind you, they had lovely flowers in the ladies loo. Заметь, чудные цветы были и в дамской уборной тоже.
She was just in the audience having a hoot of a time with a bunch of rowdy ladies. Она была среди публики в зале, веселилась в довольно шумной дамской компании.
The area bounded by 14th and 23rd Streets between Sixth Avenue and Broadway was soon dubbed Ladies' Mile. Участок между 14-й и 23-й улицами и Шестой авеню и Бродвеем вскоре окрестили Дамской милей.
She's in the ladies' convenience. Она в дамской комнате.
In the ladies' restroom, they have some sort of an Internet toilet. В дамской уборной у них какой-то интернет-унитаз.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
Got to stay fresh for e ladies, right? Нужно оставаться свежим ради дамочек, так ведь?
But, but it's a book, and we can get it for cheap, and there's a lot of crazy cat ladies out there on the Internet that are going to eat it up. Но это книга, и мы можем получить ее задешево. и есть множество помешанных на кошках дамочек сидящих в Интернете, которые съедят это.
Plus guys from the north drink so much they're all beating their ladies. Плюс ко всему парни с севера много бухают и бьют свои дамочек.
But I just find it hard to believe that you opened up to one Of the book club ladies and told them we're completely broke. Но я поверить не могу, что ты открылась одной из дамочек в литературном кружке и сказала им, что мы полностью разорены.
Ladies' hands are wonderful Ручки этих дамочек такие прекрасные.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
And her ladies, Lola and Kenna. и ее фрейлин - Лолу и Кену.
His Grace, Bishop Gardner, having examined the heretic Anne Askew, requests Your Majesty's permission to order the arrests of three of Her Majesty's ladies. Его Светлость, епископ Гардинер, ...допросив еретичку Анну Эскью, ...просит дозволения Вашего Величества на... арест трех фрейлин Её Величества.
I have come to execute the warrant for the Queen's arrest and to escort her, and her Ladies, to the Tower. Я здесь, чтобы исполнить предписание об аресте королевы... и сопроводить её, и её фрейлин в Тауэр.
I'll bring some ladies to attend you. Я пришлю вам фрейлин.
And yesterday one of my ladies, she was very touched by your rather joyous embrace at the water's edge. А вчера, одна из моих фрейлин, была очень растрогана вашими объятиями возле озера.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
Well, is it all right if I take a quick look in the Ladies? Позвольте, я загляну в женский туалет?
He came in about a half hour ago - and went straight into the ladies' bathroom. Он пришел с полчаса назад, и прямиком прошёл в женский туалет.
But that doesn't mean you can go inside a ladies' toilet. Но это не значит, что вы можете зайти в женский туалет.
So your name is like the sign. "Ladies Washroom"? Значит, вас зовут как на знаке "женский туалет"?
A woman in her 40s alleged that he had entered the ladies toilets and spied under one of the cubicles at her. Женщина в возрасте старше 40 лет заявила, что Эдвардс вошёл в женский туалет и подглядывал за ней из-под одной из кабинок.
Больше примеров...