Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
Help me, ladies and gentlemen. Помогите мне, дамы и господа!
PA: I'm very sorry, ladies and gentlemen, but we are being held here due to a power failure. Мне очень жаль, дамы и господа, но нам придется остаться здесь в связи с потерей питания.
I've got more weight than any of those ladies you're trying to recruit, and it helps with the speed. Я вешу больше, чем те дамы, которых Вы пытаетесь уговорить, а это лучше для быстрого спуска
Ladies and gentlemen, Corinne Bailey Rae. Дамы и господа, Корин Бэйли Рэй.
Ladies and gentlemen, welcome to the most anticipated event in this precinct's history. Дамы и господа, добро пожаловать на самое ожидаемое событие в истории участка.
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
Ten minutes, ladies and gentlemen. Десять минут, леди и джентльмены.
Lords and ladies, the Faith and the Crown are the two pillars that hold up this world. Лорды и леди, Вера и Корона есть два столба, поддерживающих этот мир.
Ladies, thank you for your company. Леди, спасибо Вам за вашу компанию.
To make such a to-do over her ladies. Придавать столько значения своим леди.
Ladies and gentlemen, weighing in at a weight that a woman her height would feel good about, the undisputed tramp-ion of the world- Леди и джентльмены, в весовой категории, идеальной для женщины её роста, неоспоримая распутнионка мира...
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
Wait, I don't even know any of those ladies. Подождите, я даже не знаю никого из этих дам.
Well, I don't drool over all the ladies, just Donna. Ну, я не пускаю слюни на всех дам, только на Донну.
I have, on occasion, visited certain ladies of the night. Я иногда посещаю некоторых дам легкого поведения.
Pair of ladies for the Doctor. Пара дам у доктора.
so many lovely ladies are here... Вокруг столько прекрасных дам.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
Hood certainly likes his ladies spirited, doesn't he? Гуду определенно нравятся смелые девушки, да?
Unless the ladies want to. Только, если девушки сами не хотят этого.
Remember, ladies and... Помните, девушки... и Скотт.
The ladies from the palace are all beautiful. Дворцовые девушки такие прекрасные.
Try... Propaganda, Door, Face, Luxy... 'cause it's ladies' night tomorrow Попробуй... эксклюзивно... потому что эти девушки завтра ночью.
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
Now, ladies, ladies, please. Эй, дамочки, дамочки. пожалуйста.
Well come on, ladies, what are you waiting for? Ну пошлите, дамочки, кого ждём?
Ride's waiting downstairs, ladies. Машина ждёт внизу, дамочки.
How's it going, ladies? Как дела, дамочки?
See you, ladies. До скорого, дамочки.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
This is cleaning job, not gorgeous ladies of wrestling. Это работу по уборке, а не великолепный женский реслинг.
"May I please see a ladies' worsted nylon bathing suit?" "Будьте добры покажите мне женский нейлоновый капальник"
The most famous school in the town, according to The Good Schools Guide, is Cheltenham Ladies' College (founded in 1853). Самая известная школа в городе, согласно Гуд скулс гайд, является Челтнемский женский колледж (основанный в 1853).
Red, could you go to the drug store and get me a Ladies Home Journal? Ред. не мог бы ты съездить в аптеку и взять мне женский домашний журнал?
Maybe she didn't expect us to go into the ladies. Может, она не думала, что мы пойдем в женский туалет.
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
It's something grown-up ladies have. Это то, что бывает у взрослых женщин.
I mean, Bobby's catnip to the ladies. В смысле, Бобби приманка для женщин.
And even worse, you're making me stop two ladies from going at it. И даже хуже, вы вынуждаете меня разнимать двух женщин.
Defending champion Ashley Wagner was first in the ladies' short program, followed by Agnes Zawadzki and Mirai Nagasu. В соревновании у женщин короткую программу выиграла действующая чемпионка Эшли Вагнер, за ней следовали Агнес Завадски и Мирай Нагасу.
That's someone who takes ladies' clothes off. Он сдирает с женщин одежду.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
The man's name is Tim Doman, according to one of Eva's ladies. Его зовут Тим Доман, по словам одной из девушек Евы.
Charlotte, would you escort the ladies to the conservatory for petits fours and refreshments? Шарлотт, не могла бы ты проводить девушек, перекусить и выпить чего-нибудь?
So, you and Mr. Malone were never in the ladies' hotel room at the same time? Значит вы с мистером Мэлоуном не были в комнате девушек в одно время?
Just another way to keep the ladies down. Ещё один способ опустить девушек.
But most attractive to the ladies. Но крайне привлекателен для девушек.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
These nice ladies are going to look after you for a little while. Эти милые женщины, присмотрят за тобой какое-то время.
Wait ladies, I'll help you. Подождите, женщины, я помогу.
(singing) Farewell and adieu - (singing) Fair Spanish ladies - Прощайте и до свиданья - Прекрасные испанские женщины
With so much on our plates, it's hard for us ladies to keep any focus on ourselves. За всеми этими делами мы, женщины, забываем про себя.
They're not like the ladies down at Colfax Point. Не то что женщины из Колфакс-Пойнт.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
Man: For the record, Tell the ladies and gentlemen of the jury Для протокола, скажите дамам и господам присяжным ваше имя.
A short time after that I brought drinks for the ladies, and then about half past eleven, I should say, I got up again to make myself a whisky and soda. Чуть позже принес дамам напитки, и потом 11:30 встал опять, чтобы сделать виски с содовой.
I'm sure the ladies will want a dance. Уверен, дамам хочется потанцевать.
Did you know that average fiancés let their ladies take them to cake tastings? А ты знаешь, что женихи обычно позволяют своим дамам водить их под ручку?
Ladies need to talk business. Дамам надо поговорить о делах.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
Hold on, ladies. Let's hear her side of the story. Девочки, послушаем, что она расскажет.
Best boyfriend in the world, ladies... right here. Лучший парень в мире, девочки... прямо перед вами.
All right, ladies, let's bring the pain! Так, девочки, начнем заварушку!
Well, you ladies have been so nice to me, letting me crash at your house. Девочки, вы были так добры ко мне, позволив мне жить в вашем доме.
Ladies, this Saturday at 0800 there will be a soapbox derby as a reward for all your obedience. Девочки, в эту субботу, в восемь ноль-ноль состоится мыльное дерби... в награду за ваше послушание.
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
I am to leave with the ladies of the court. Я ухожу вместе с дамами двора.
Excuse me, fellas, but we need to talk to the ladies. Простите, парни, но нам нужно переговорить с дамами.
Just something fun with your friends and a few of the D.A.R. ladies, whoever you want. Просто нечто веселое с твоими друзьями и некоторыми дамами из Д.А.Р., с кем захочешь.
I'm talking about the one with the four ladies in a jazz band. Я говорю о том шоу с четырьмя дамами в джазовой группе.
He's been striking out with the ladies. I figured a little man time might do him some good. У него нелады с дамами, я прикинул, отдых в мужской компании пойдет ему на пользу.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
Why were you in the ladies' change room? Что ты делал в дамской гримёрке?
She was just in the audience having a hoot of a time with a bunch of rowdy ladies. Она была среди публики в зале, веселилась в довольно шумной дамской компании.
In the ladies' restroom, they have some sort of an Internet toilet. В дамской уборной у них какой-то интернет-унитаз.
Why are you going in the ladies' restroom? Почему ты дамской комнате?
Man in the ladies. Мужчина в дамской комнате.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
Now, look, I've given a million ladies a million foot massages, and they all meant somethin'. Не, смотри, я миллиону дамочек миллион массажей сделал, и все они что-то значили.
It's for ladies... get it? ... Это для дамочек... понимаете?
Tony DiNozzo, friend of the ladies. Тони ДиНоззо, друг дамочек.
Okay look; we take care of the usual skinned knees, I read a few minds, you charm the ladies, Bob's your Uncle. Ладно, слушай: мы лечим разбитые колени, как обычно, тем временем я читаю парочку мыслей, ты очаровываешь дамочек, и все будет как по маслу.
Ladies' hands are wonderful Ручки этих дамочек такие прекрасные.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
And also that your daughters will join my household as my ladies? И на то, что ваши дочери присоединятся к моему двору в качестве фрейлин.
And her ladies, Lola and Kenna. и ее фрейлин - Лолу и Кену.
One of his mother's ladies. Одна из фрейлин его матери.
One of her special ladies. Одна из особенных фрейлин.
She entered the theater in royal style escorted by the ladies of her court and her personal guard. Она вошла в театр как королева в в сопровождении своих фрейлин и личной охраны.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
On the plus side, there won't be such a... queue in the ladies'! Единственный плюс, что теперь не будет очереди в женский туалет!
Well, is it all right if I take a quick look in the Ladies? Позвольте, я загляну в женский туалет?
Because this is the ladies' restroom, and clearly that is a man. Здесь женский туалет, а это явно мужик.
Maybe she didn't expect us to go into the ladies. Может, она не думала, что мы пойдем в женский туалет.
And I've been known to walk into the ladies' bathroom. И меня не раз видели входящим в женский туалет.
Больше примеров...