Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
The champion of the world, ladies and gentlemen! Чемпион мира, дамы и господа!
"That's it, ladies and gentlemen." "На этом всё, дамы и господа."
Ladies and gentlemen, excuse me. Дамы и господа, прошу прощения.
Ladies and gentlemen, our savior. Дамы и господа, вот наш спаситель.
Ladies and gentlemen, we are at war. Дамы и господа, мы начинаем войну!
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
We're still travelling supersonic, ladies and gentlemen, 57,000 feet. Мы все еще путешествуем на сверхзвуковой, леди и джентльмены, на высоте 57000 футов.
ladies and gentlemen of the council. Позвольте,... леди и джентльмены совета.
If you'll pardon me for mentioning it, ladies, but the house is on fire. Простите, что упоминаю об этом, леди, но в доме пожар.
Ladies and gentleman, at this time, I'd like everyone to direct their attention to the dance floor as I introduce to you, for the first time anywhere as husband and wife, Леди и джентельмены, сейчас, я хочу, чтобы вы все обратили внимание на танцпол, чтобы представить вам, впервые в роли мужа и жены,
Leave it with me, ladies. Положитесь на меня, леди.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
Doctors only listen to ladies like you. Врачи слушают только важных дам, таких, как вы.
Diamond earrings for the ladies, money clips for the men. Бриллиантовые серьги для дам, бумажники для мужчин.
In fact, I was hoping you would be one of my ladies. Фактически, я надеялась, что ты будешь одной из моих придворных дам.
Gentlemen, also, keep an eye on your ladies' glasses. И, джентльмены, не забывайте следить за бокалами ваших дам.
Chris, get the ladies outside. Крис, выведи дам.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
I just hope that the rest of the ladies swallow their pride and just move forward. Я лишь надеюсь, что все остальные девушки проглотят свою гордость и будут двигаться дальше.
Three ladies bring her total to seven. Три девушки, и теперь у нее в команде 7
Hello, ladies, I can read your thoughts. Здрасте, девушки, я могу читать ваши мысли.
Let's do this, ladies. За дело, девушки.
Ladies, what's going on? Девушки, что происходит?
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
I thought that's what you ladies wanted is shared housework. Я думал это то, что вы дамочки хотите разделенная работа по дому.
well, you ladies are not the only ones living the dream. Что ж, дамочки, не одни вы живете в сладких снах
Six months in, the ladies, we drop it down to an 18, and then a 15, maybe a quick 69 but only if we've just had a bath. И тут, дамочки, проходит полгода, и наш рейтинг уже "от 18-ти и старше", потом "от 15-ти", потом, может быть, иногда доходит до "69", но только если вы только что из ванной.
All right, listen up, ladies. Ладно, послушайте, дамочки.
Ladies, I need you to keep it down. Дамочки, потише, пожалуйста.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
It's... ladies tennis. Это... женский теннис.
Charlie-1 is heading to the ladies' toilet. Чарли-1 идет в женский туалет.
It's time you returned to Mayberry's College For Young Ladies. Пора тебе вернуться в женский колледж Мэйбери.
Al-Sharia Ladies' Park; женский парк "Аль-Шариа";
Al-Raha Ladies' Beach; женский пляж "Аль-Раха";
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
It's something grown-up ladies have. Это то, что бывает у взрослых женщин.
Where I come from, we take it in turns... some of the ladies. Там, откуда я родом, мы организуем дежурства, несколько женщин.
They say he's successful with the ladies. Говорят, он пользуется успехом у женщин.
No, I call ladies "O." Я называю женщин "О".
For these fellows of infinite tongue that can rhyme themselves into ladies' favors they do always reason themselves out again А краснобаи, которые умеют ловко пленять женщин стишками, так же ловко и ускользают от них.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
I know you are, and I love ladies. Я знаю, я очень люблю девушек.
This one's for all you ladies out there. Эта песня для всех девушек здесь.
Pretty soon, there were about 14 ladies that I was protecting while they gave me money. Довольно скоро, под моей опекой оказалось около 14 девушек... и они платили деньги.
They're calling those ladies "The Cupcake Captives," calling that guy "The Cupcake Captor," and calling the whole thing "The Cupcake Catastrophe." Тех девушек называют "Кексовыми пленницами", парня прозвали "Кексовым поработителем", а всю эту историю - "Кексовой катастрофой".
You get tons of ladies. У вас много девушек.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
Especially not these wonderful, sensitive ladies. Особенно это чудесные, эмоциональные женщины.
Pretty little ladies like you kept knocking themselves in the face. Хорошенькие женщины получали удар по лицу.
Shelagh, are these really the only ladies left? Шила, это действительно все женщины, что остались?
But why - let's just, pss, get more specific - you ladies don't do, won't, I mean won't, I mean don't and not all of you, but why won't you do that to your guy? Но почему - давайте чуть подробнее - женщины, вы не делаете, в плане, не хотите Не все вы, но почему вы не делаете этого с вашим мужчиной?
Do you know how important for ladies to wear expensive ones as we get older? как важно для женщины носить презентабельные вещи?
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
Let's do all the single ladies in this joint a big favor and steal the bouquet. Давай окажем этим неженатым дамам большую услугу и украдем букет.
It is necessary that good men intervene to show these ladies the error of their ways. Нужно, чтобы добрые люди вмешались и указали этим дамам на их ошибки.
It's widely known that it's best to address ladies in Italian, so that's why Jānis says: Это жё всё знают, что к дамам лучшё всёго обращаться по-итальянски, поэтому Янка говорит:
Neither of us have any open cases right now, so should we tell the ladies - we're ready for round two? - Let's do it, Ни у кого из нас нет сейчас открытых дел, так что может стоит сказать дамам, что мы готовы для второго раунда?
For beautiful ladies - moments of relaxation and enjoyment at the spa-centre. Прекрасным дамам - моменты наслаждения в СПА-центре.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
Hold on, ladies. Let's hear her side of the story. Девочки, послушаем, что она расскажет.
This is not a democracy, ladies. Это не демократия, девочки.
Playtime's over, ladies. Пошалили и хватит, девочки.
You ladies ready to rock? Ну что девочки, готовы зажигать?
Ladies and gentlemen, boys and girls, I present to you a working prototype of the Mars Rover! Дамы и господа, мальчики и девочки, я представляю вам действующую модель марсохода!
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
Excuse me, fellas, but we need to talk to the ladies. Простите, парни, но нам нужно переговорить с дамами.
When? When you visited my school with those two charming ladies. Когда вы навестили меня с двумя прелестными дамами.
That move always works with the ladies. Это движение всегда работает с дамами.
You don't mix with the other ladies or talk to the nice gents I see around. Я смотрю, ты так и не захотела познакомиться с дамами, побеседовать с джентльменами...
Left with three ladies. Ушел с тремя дамами.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
Why were you in the ladies' change room? Что ты делал в дамской гримёрке?
In the ladies' restroom, they have some sort of an Internet toilet. В дамской уборной у них какой-то интернет-унитаз.
She's in the ladies'. Она в дамской комнате.
Man in the ladies. Мужчина в дамской комнате.
We specialize in production of ladies' blouses, which constitute 70% of our manufacture, 30% is other ladies' clothing manufacture i.e. skirts, jackets, costumes, dresses, trousers, camisoles. Мы специализируемся в производстве дамской одежды, а вчстности блузок, которые становят 70% нашей продукции, а также делаем юбки, жакеты, костюмы, платья, брюки, жилеты.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
I tend to be popular with the ladies. Обычно я весьма популярен у дамочек.
"Pierce Hawthorne's ideas for ladies"? "Идеи Пирса Хоторна для очарования дамочек"?
So, you think one of these ladies got ahold of a knife and went all psycho on him. Так ты думаешь, одна из этих дамочек схватила нож и выпустила на нём пар?
You know these ladies? Вы знаете этих дамочек?
Okay look; we take care of the usual skinned knees, I read a few minds, you charm the ladies, Bob's your Uncle. Ладно, слушай: мы лечим разбитые колени, как обычно, тем временем я читаю парочку мыслей, ты очаровываешь дамочек, и все будет как по маслу.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
I was bound to notice that one of your ladies announced me. Я заметил, что о моем прибытии вам доложила одна из фрейлин.
But you will make me one of your ladies, won't you? Но ты же сделаешь меня одной из своих фрейлин?
I have come to execute the warrant for the Queen's arrest and to escort her, and her Ladies, to the Tower. Я здесь, чтобы исполнить предписание об аресте королевы... и сопроводить её, и её фрейлин в Тауэр.
And yesterday one of my ladies, she was very touched by your rather joyous embrace at the water's edge. А вчера, одна из моих фрейлин, была очень растрогана вашими объятиями возле озера.
She entered the theater in royal style escorted by the ladies of her court and her personal guard. Она вошла в театр как королева в в сопровождении своих фрейлин и личной охраны.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
Well, is it all right if I take a quick look in the Ladies? Позвольте, я загляну в женский туалет?
And I've been known to walk into the ladies' bathroom. И меня не раз видели входящим в женский туалет.
Charlie-1 is heading to the ladies' toilet. Чарли-1 идет в женский туалет.
Only man ever found fulfilment in a Boston Maine Railway in the ladies' can. Единственный мужчина, заглянувший в женский туалет бостонского поезда.
A woman in her 40s alleged that he had entered the ladies toilets and spied under one of the cubicles at her. Женщина в возрасте старше 40 лет заявила, что Эдвардс вошёл в женский туалет и подглядывал за ней из-под одной из кабинок.
Больше примеров...