Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
It's our little secret, ladies. Это наш маленький секрет, дамы.
Then at 8:30, stay tuned for Sample Ladies After Dark. Далее в 8.30 смотрите "Примерные дамы после полуночи".
Ladies, the Hampstead Heathens are about to begin. Дамы, Хэмпстедские Язычники готовы, можем начинать.
Ladies and gentlemen, your Washington Sentinels! Дамы и господа, Вашингтон Сэнтинелз!
Ladies and gentlemen, please take your seats. Дамы и господа, рассаживайтесь.
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
Ladies and gentlemen of the evidence garage, Леди и джентльмены это гараж улик,
Your Royal Highnesses, Lords and Ladies of the Court, and our distinguished guest from the forests of the New World. Ваше Королевское Высочество, леди и джентльмены, а также почетные гости из лесов Нового Света!
Ladies, lords, and lickspittles! Леди, господа и подхалимы!
Ladies, hurry back. Леди, торопитесь вернуться!
Now... Ladies, Make sure you have that girls day out tomorrow, OK? Вот что... леди, устройте завтра поход по магазинам, хорошо?
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
And I didn't kill those ladies. И я не убивал этих дам.
The ladies here have the tea if you need it. У дам здесь есть чай, если захочешь.
Though the noble gentlemen like to keep that secret from the ladies. Хотя благородные господа предпочитают скрывать от дам эту истину.
Actually, I just dropped by to tell you I'm taking over tonight's ladies of Point Place Christmas party. На самом деле я просто забыла сказать, что везу сегодня вечером дам на рождественскую вечеринку в Поинт Плейс.
These kind of compliments are always acceptable to the ladies, and which I conceive myself particularly bound to pay. Этот вид похвалы всегда приемлим для дам и который Я всегда использую, радуя их.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
Three ladies bring her total to seven. Три девушки, и теперь у нее в команде 7
I've just told you, Sergeant. I simply noticed these three young ladies crossing the creek. Я уже рассказывал вам, сержант, я просто заметил, как эти три девушки переходили ручей.
Our protagonists tonight are these three ladies. Наши главные героини сегодня - эти три девушки.
Take your choice, ladies. По очереди, дорогие девушки.
Try... Propaganda, Door, Face, Luxy... 'cause it's ladies' night tomorrow Попробуй... эксклюзивно... потому что эти девушки завтра ночью.
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
What are you talking about? Look, ladies, please. О чем ты? Послушайте, дамочки, пожалуйста.
Okay, ladies, man your stations. Ладно, дамочки, по местам.
These ladies are armed and angry. Эти дамочки вооружены и сердиты.
The ladies all lined up. Дамочки выстроились в очередь.
"Today, ladies." "Опять, дамочки".
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
Come on, I'll sneak you in the ladies'. Давай я отведу тебя в женский.
And I've been known to walk into the ladies' bathroom. И меня не раз видели входящим в женский туалет.
A reminder that the Ladies Auxiliary will be having their bake sale this Sunday, and a special collection box has been set up in the back of the church to replace the money that was stolen from the rectory after last week's Mass. Напоминаю, что женский комитет в воскресенье проводит продажу выпечки, и что в задней части церкви установлен специальный ящик для сбора пожертвований, чтобы возместить деньги, которые были украдены после мессы на прошлой неделе.
Only man ever found fulfilment in a Boston Maine Railway in the ladies' can. Единственный мужчина, заглянувший в женский туалет бостонского поезда.
On the plus side, there won't be such a... queue in the ladies'! Единственный плюс, что теперь не будет очереди в женский туалет!
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
We have a lot of good-looking ladies here. У нас здесь много привлекательных женщин.
And even worse, you're making me stop two ladies from going at it. И даже хуже, вы вынуждаете меня разнимать двух женщин.
Don't get me wrong. I love the ladies. Ты меня пойми, я очень люблю женщин.
It's about Thiago, a time traveler cobbler who is also a devastatingly handsome ladies' man. Он про Тьяго, сапожника, который путешествует во времени, а также невообразимо прекрасен и любит женщин.
AFDS Advisers also play key roles in providing competence development support to rural women through their work with groups like the Women in Agriculture and East Antrim Ladies Farm Forum. Консультанты СРАПС играют также ключевую роль в оказании сельским женщинам поддержки в профессиональном совершенствовании посредством работы с такими группами как «Женщины в сельском хозяйстве» и «Фермерский форум женщин Восточного Антрима».
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
To Gabe and the ladies, and may there always be plenty. За Гейба и девушек, и пусть их будет побольше.
Well, you must really kill it with the ladies. Что ж, ты, должно быть, пользуешься популярностью у девушек.
A few days later, me and Frank found out we were convict matches for two ladies who wrote to us and were coming to visit. Спустя несколько дней, я и Фрэнк получили ответы от двух девушек, которые нетолько написали нам, но и пришли на свидание.
I'll have you know I come from a long line of ladies who know their way around a pitchfork. Я вам докажу, что я из тех девушек, которые знают, как кидать сено.
So you're just walking him 'cause he makes you such a ladies' magnet Так ты просто выгуливаешь его, потому что он помогает тебе притягивать девушек, или...?
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
The ladies who go door to door? Это их женщины ходят от двери к двери?
I saw two ladies leaving. Я видела, как две женщины уходили.
Are there more ladies in the house? Есть еще женщины в доме?
His request was granted and since then childless ladies came here to pray to St. George to give them children. Его мольбы были услышаны, и с тех самых пор сюда стали приходить бездетные мужчины и женщины, дабы помолиться Св.
(French) Laura Pollán, 63, Cuban opposition leader, founder of the Ladies in White, cardiorespiratory arrest. Поллан, Лаура (63) - кубинская диссидентка, основавшая оппозиционное движение «Женщины в белом».
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
I thought men always wrote ladies notes when they send presents. Я думала мужчины всегда пишут дамам записки.
Surely my sister has asked you to join the other highborn ladies in Maegor's holdfast. Уверен, моя сестра просила вас присоединиться к другим знатным дамам в твердыне Мейегора.
He cannot join the ladies, not in this state. В таком состоянии ему нельзя идти к дамам.
"... that you say to your fine ladies..." "... что говорите вашим изысканным дамам..."
Understood? Not the ladies either. И дамам тоже ничего.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
All right, let's get to work, ladies. Так, за работу, девочки.
Come on, ladies, we've got work to do. Давайте девочки, нам надо работать.
Ladies? lock yourselves in your dormitory. Девочки, закройтесь на ключ в дортуаре.
are you ladies lost? Вы, девочки, заблудились?
All right, ladies, here you go. Вот, девочки, держите
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
When? When you visited my school with those two charming ladies. Когда вы навестили меня с двумя прелестными дамами.
Me and the ladies just... never work out. У меня с дамами никогда не получалось...
Well, it turns out he's got quite a history with the gray ladies. Выходит, что у него с седыми дамами богатое прошлое.
Why do you want to hang out with these ladies? Почему ты тусишь с этими дамами?
More problems with the ladies? Снова проблемы с дамами?
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
This corridor leads to the ladies toilets. Этот коридор ведет в дамской туалет.
Well, I found myself in the ladies' changing room, sir... Я оказался в дамской гримёрке, сэр...
The area bounded by 14th and 23rd Streets between Sixth Avenue and Broadway was soon dubbed Ladies' Mile. Участок между 14-й и 23-й улицами и Шестой авеню и Бродвеем вскоре окрестили Дамской милей.
She's in the ladies'. Она в дамской комнате.
We specialize in production of ladies' blouses, which constitute 70% of our manufacture, 30% is other ladies' clothing manufacture i.e. skirts, jackets, costumes, dresses, trousers, camisoles. Мы специализируемся в производстве дамской одежды, а вчстности блузок, которые становят 70% нашей продукции, а также делаем юбки, жакеты, костюмы, платья, брюки, жилеты.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
Lesson one - how to get the ladies. Первый урок... как заполучить дамочек.
A bunch of ladies said Drake Mcintyre was the best they ever had. Куча дамочек сказали Дрейк Макинтайр был лучшим, что у них когда-либо было.
I tend to be popular with the ladies. Обычно я весьма популярен у дамочек.
Lots of crazy ladies online. Там куча странных дамочек.
I got ladies to satisfy. Мне ещё дамочек удовлетворять.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
Queen Mary, we have troubling word about one of your ladies. Королева Мария, у нас тревожное известие об одной из ваших фрейлин.
For we have discovered certain books in the closets of the Queen's ladies, about which they will be questioned further. Поскольку мы обнаружили определенные книги... в шкафах фрейлин королевы, ...и в дальнейшем расспросим их об этом.
As one of my ladies so that our children can grow up to be as close as we are. Как одна из моих фрейлин, чтобы наши дети могли расти и быть также близки, как и мы.
Isabel, see that the ladies are prepared. Скорее в покои. Изабель, зови фрейлин! Изабель, скорее!
She entered the theater in royal style escorted by the ladies of her court and her personal guard. Она вошла в театр как королева в в сопровождении своих фрейлин и личной охраны.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
So this is what the ladies lounge looks like on the inside. Так вот как выглядит женский туалет изнутри.
He came in about a half hour ago - and went straight into the ladies' bathroom. Он пришел с полчаса назад, и прямиком прошёл в женский туалет.
And I've been known to walk into the ladies' bathroom. И меня не раз видели входящим в женский туалет.
Charlie-1 is heading to the ladies' toilet. Чарли-1 идет в женский туалет.
Only man ever found fulfilment in a Boston Maine Railway in the ladies' can. Единственный мужчина, заглянувший в женский туалет бостонского поезда.
Больше примеров...