Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
Ó And I'll bet the ladies love a man in armor Ó И клянусь, дамы обожают мужчин в доспехах
For the fifth year in a row, ladies and gentlemen, the marathon winner is Donna Delain and Kirk! Пятый год подряд, дамы и господа, победители марафона - Донна Дилэйн и Кирк!
No offense, ladies. VERONICA: Без обид, дамы.
John: Ladies and gentlemen, behold. Дамы и господа, смотрите.
Ladies, you're under arrest. Дамы, вы арестованы.
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
It's Dougie Lampkin, ladies and gentlemen! Это Дугги Лэмпкин, леди и джентельмены!
All you lords and ladies still think that the only thing that matters is gold. Вы, лорды и леди, только и считаете, что главное - золото.
Chelsea Ladies introduced a new manager for the 2008-09 season, former Arsenal Ladies reserve team coach Steve Jones. Перед началом сезона 2008/09 Леди «Челси» был представлен новый тренер, бывший тренер резервной команды «Арсенала» Стив Джонс.
Ladies and gentlemen, what an extraordinary moment this is. Леди и джентльмены, какой волнующий момент.
I mean, ladies and gentlemen and boys. Извините, леди и джентльмены!
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
We have a surprise for all the ladies tonight. Мы сегодня приготовили сюрприз для дам.
Gentlemen who haven't got ladies are asked to eat out as far as possible in the next few days. Джентльмены без дам в течение ближайших нескольких дней приглашаются по возможности принимать пищу на стороне.
See what the ladies will have. Спросите сначала у дам.
The senator is never short of ladies! Сенатор не может без дам.
Ladies' safety is at risk. Безопасность дам под угрозой.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
Today was Dave's birthday, so a couple ladies in bookkeeping threw him a party. Сегодня у Дэйва был День рождения, и две девушки из бухгалтерии устроили в честь этого вечеринку.
And in your experience... police scanners, is that a gift ladies get wet for? По твоему опыту, полицейский сканнер Это тот подарок, от которого девушки текут?
What's up, ladies? Эй привет, девушки!
Lights out, ladies. Девушки, выключаем свет.
And you should know, ladies, that Mrs. Johnson is the role model for all young women of intelligence and ambition. Девушки, вам следует брать пример с миссис Джонсон, она одна из самых умных и целеустремленных дам.
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
The ladies keep asking, "Where's Jake?" Дамочки всё спрашивают: "Где же Джейк?"
Does this not shock you, ladies? Это вас не шокирует дамочки?
Out the way, ladies. С дороги, дамочки.
So, gather around, ladies. В круг, дамочки.
Ladies, I need you to keep it down. Дамочки, потише, пожалуйста.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
Right for Gents. Left for Ladies. Направо - мужской, налево - женский.
Just go to the ladies. Просто иди в женский.
Maybe she didn't expect us to go into the ladies. Может, она не думала, что мы пойдем в женский туалет.
Well, is it all right if I take a quick look in the Ladies? Позвольте, я загляну в женский туалет?
Al-Sharia Ladies' Park; женский парк "Аль-Шариа";
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
not enough ladies, too many men Очень мало женщин, много мужиков.
See, once you've been married for a little while and you're feeling a little bored and unsatisfied, the ring will get you love from the ladies. Понимаешь, если ты уже женат и чувствуешь, что тебе немного скучно и ты неудовлетворен, кольцо даст тебе любовь женщин.
In the time that you and Keith spent together, did you ever have the sense that he might be... into bony old white ladies? За то время, что ты провела вместе с Китом, не было ли у тебя чувства, что он, возможно... предпочитает тощих пожилых белых женщин?
In 1693 the first issue of the first women's magazine in Britain, The Ladies' Mercury, was published. 1693 - в Лондоне вышел первый в мире журнал для женщин (The Ladies' Mercury).
I think there may be a couple dozen satisfied ladies out there who would say that lam every bit a real man as your Gable. Пара десятков довольных женщин может подтвердить, что я такой же мужик, как Гейбл.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
He's tall, handsome and is a success with the ladies. Он красив, хорошо обеспечен, пользуется успехом у девушек.
Some fine ladies here, boys. Много приятных девушек здесь, мальчики.
He's got so many ladies, he can't remember. У него так много девушек, что он не помнит, которая из них.
Mozart is not entirely to be trusted alone with young ladies. Моцарту нельзя доверять молодых девушек в присутствии наедине.
Well, let me ask this, 'cause everyone wants to know, especially the ladies - any girlfriends? Ладно, позвольте спросить вот что, потому что все хотят знать, особенно дамы... что насчет девушек?
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
Most of my team are ladies and I need a man. Большая часть моей команды - женщины, и мне нужен мужчина
Ladies. Anyone has ever voted before? Женщины, кто-нибудь из вас раньше голосовал?
The young ladies were lodged in Bienville's home under the care of his housekeeper, a French-Canadian woman known as Madame Langlois. Женщины были расселены в доме Бенвиля и опекались его домохозяйкой, канадкой французского происхождения, известной как мадам Ланглуа (Madame Langlois).
(French) Laura Pollán, 63, Cuban opposition leader, founder of the Ladies in White, cardiorespiratory arrest. Поллан, Лаура (63) - кубинская диссидентка, основавшая оппозиционное движение «Женщины в белом».
And on weekends, I travel to capital city... and watch-a ladies while they make-a toilet. Когда выходная, я поехай в столица... смотреть женщины, когда они делай туалет.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
Tell the ladies and gentlemen why it isn't in that space. Скажи дамам и господам, почему он не находится на том месте.
We sent it to the two ladies for the journey. Мы их послали обеим дамам для поездки.
I invite you to rest... then join me and the ladies of the court. Приглашаю тебя отдохнуть... и вместе со мной присоединиться к дамам двора.
Well, as a courtesy to the ladies present. Ну что ж, из уважения к присутствующим дамам.
Sorry Miss, there are no ladies permitted inside the betting ring. Простите, мисс, дамам в зал для приёма ставок вход воспрещён.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
The ones that say Will Lexington isn't very interested in ladies. Те что говорят что Уилла Лексингтона девочки не интересуют.
Grab hold, they're not fragile little ladies. Держите крепко, они не такие уж и хрупкие, как кажутся, девочки.
So, gather around, ladies. Девочки, соберитесь вокруг.
What's going on, ladies? Как поживаете, девочки?
Ladies, say hello to Gruff! Девочки, поздоровайтесь с Графом!
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
It's great, but right now we got to talk to some ladies. Но сейчас нам надо пообщаться с дамами.
I think you need to apologize to these ladies. Я думаю вам нужно извиниться перед этими дамами.
You know, it's come to my attention that many of you haven't been treating the young ladies of our group very nicely lately. Знаете, что я тут заметил, что большинство из вас обращаются с юными дамами в нашей группе, не очень то любезно в последнее время.
I'm going to unload a warehouse and you can help me with the ladies? Я собираюсь разгрузить склад и ты мне поможешь с дамами?
I meet nice ladies. Я знакомлюсь с дамами.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
Mind you, they had lovely flowers in the ladies loo. Заметь, чудные цветы были и в дамской уборной тоже.
She was just in the audience having a hoot of a time with a bunch of rowdy ladies. Она была среди публики в зале, веселилась в довольно шумной дамской компании.
She's in the ladies' convenience. Она в дамской комнате.
In the ladies' restroom, they have some sort of an Internet toilet. В дамской уборной у них какой-то интернет-унитаз.
Man in the ladies. Мужчина в дамской комнате.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
I satisfy ladies even bigger than you. Я удовлетворял дамочек даже побольше чем ты.
I'm looking at two pretty ladies who could babysit. Я вижу двух отличных дамочек, которые могут понянчиться.
Which is cool. I like the ladies, too. Что круто, я ведь тоже люблю дамочек.
It's for nice ladies, housewives. Это для хороших дамочек, домохозяек.
Now, look, I've given a million ladies a million foot massages, and they all meant somethin'. Не, смотри, я миллиону дамочек миллион массажей сделал, и все они что-то значили.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
He wanted to send all my ladies away and replace them with some horrid Tory spies. Он хотел отослать всех моих фрейлин и заменить их своими ужасными шпионками из тори.
As one of my ladies so that our children can grow up to be as close as we are. Как одна из моих фрейлин, чтобы наши дети могли расти и быть также близки, как и мы.
I was bound to notice that one of your ladies announced me. Я заметил, что о моем прибытии вам доложила одна из фрейлин.
Anne told one of these ladies, Mrs. Coffin, that she had reprimanded Francis Weston for flirting with Madge Shelton, who was betrothed to Henry Norris. Анна, якобы, рассказывала одной из этих фрейлин, миссис Коффин, о том, что она сделала выговор в сторону придворного Фрэнсиса Уэстона за флирт с Мадж, которая была обручена с Генри Норрисом.
I see your ladies, circled around. Я видел Ваших фрейлин собравшихся в круг
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
On the plus side, there won't be such a... queue in the ladies'! Единственный плюс, что теперь не будет очереди в женский туалет!
He came in about a half hour ago - and went straight into the ladies' bathroom. Он пришел с полчаса назад, и прямиком прошёл в женский туалет.
But that doesn't mean you can go inside a ladies' toilet. Но это не значит, что вы можете зайти в женский туалет.
Charlie-1 is heading to the ladies' toilet. Чарли-1 идет в женский туалет.
A woman in her 40s alleged that he had entered the ladies toilets and spied under one of the cubicles at her. Женщина в возрасте старше 40 лет заявила, что Эдвардс вошёл в женский туалет и подглядывал за ней из-под одной из кабинок.
Больше примеров...