Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
Ladies, I do apologise for that. Дамы, я извиняюсь за это.
Ladies and Gentlemen, the future security of the human environment is dependent upon the intimate involvement of our people. Дамы и господа, будущая безопасность окружающей человека среды зависит от активного участия нашего народа.
Ladies, if you please. HEAD NURSE: Дамы, я бы попросил вас.
One at a time, ladies. Peace. Подходите, пожалуйста, но только по одной, дамы.
Ladies and gents, it's a wrap! Дамы и господа, сворачиваемся!
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
That's it, ladies and gentlemen! Это всё, леди и джентльмены.
I know ladies aren't supposed to perspire, but the fact is that growing girls do, especially after a game of hockey or a cross-country run. Я знаю, считается, что леди не потеют, но дело в том, что растущие девушки потеют, особенно после игры в хоккей или пробежек.
Ladies, Reverend Wright I'd like you to meet my husband, Cedric Daniels. Леди, ваше преподобие... позвольте представить вам моего мужа, Седрика Дэниелса.
Ladies and gentlemen, it is my pleasure to introduce the master of Carfax Manor, your host, Mister Alexander Grayson! Леди и джентельмены, с удовольствием представляю вам владелец поместья Карфо и хозяин сегодняшнего вечера, мистер Александр Грейсон!
Well, ladies and gentlemen, I'm happy to be able to tell you that these ravishing sights will be restored to us again in the near future, thanks to the diligent efforts of your government and your local authority. Да, леди и джентльмены, рад сообщить вам, что в ближайшем будущем эти восхитительные виды... вновь будут услаждать наши взоры.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
I love the ladies, and the ladies love me. Я люблю дам, а дамы любят меня.
If you ladies have finished gossiping, I'll just give you these antibiotics and we can let you rest. Раз вы уже закончили сплетничать, я дам вам антибиотики и вы сможете отдохнуть.
What Thomas means is ladies exhibiting enticing attire. Томас имеет в виду дам, демонстрирующих соблазняющие одеяния.
But only because she's so excited to meet me, and you know I don't like to disappoint the ladies. Но только потому, что она с нетерпением ждет встречи со мной, а вы знаете, что я не люблю расстраивать дам.
As is the custom in New Orleans, since even before the war of Northern aggression, we offer the ladies our first bachelor for the auctioning block. на этот особенный вечер в соответствии с традициями Нового Орлеана,... которая даже старее войны с северянами. Мы выставляем на аукцион для дам нашего города первого холостяка.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
We watched a couple of ladies roll around in the mud and get all wet. Смотрели, как две девушки боролись на ринге в грязи
Ladies, make sure not to wear metallic, as the queen will be wearing gold. Девушки, только не надевайте ничего металлических расцветок, потому что королева будет в золотом.
What do the ladies think? А что по этому поводу говорят девушки?
Don't do too much wooing... unless the ladies insist on being wooed. Не особо-то и цепляем... Если, конечно, девушки этого не добиваются сами...
Ladies, come on, please? Девушки, идем, а?
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
I hope you ladies aren't going to let me down. Вы, дамочки, меня не подведите.
You ladies talk about everything, don't you? Вы, дамочки, все обсуждаете, верно?
All right, ladies. Спасибо! Отлично, дамочки!
No offence, ladies. Hoo! Никаких обид, дамочки.
One at a time, ladies. Дамочки, по одной.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
We went into the ladies' through a time leak. Мы попали в женский через временную утечку.
It's an all ladies college. Это больше не женский колледж
A woman in her 40s alleged that he had entered the ladies toilets and spied under one of the cubicles at her. Женщина в возрасте старше 40 лет заявила, что Эдвардс вошёл в женский туалет и подглядывал за ней из-под одной из кабинок.
Al-Sharia Ladies' Park; женский парк "Аль-Шариа";
The palace's three groups of buildings are: a) Samosorn Sevakamart b) Samutphiman Group of Buildings (Men's Quarters) c) Pisansakorn Group of Buildings (Ladies' Quarters) Samosorn Sevakamart is at the north end of the palace. Три группы зданий дворца: а) Самосорн Севакамарт б) Группа зданий Самутфиман (мужской квартал) с) Пизансакорнская группа зданий (женский квартал) Самосорн Севакамарт Самосорн Севакамарт - расположен в северной части дворца.
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
So, you will stick with the ladies. Значит, вы будете держаться женщин.
Sharbat identified you as the top doctor there is for ladies. Шарбат оценила вас как первоклассного врача для женщин.
Mainly, they are designed for women and young ladies. В основном, они рассчитаны на женщин и молодежь.
So if the man wants to dyehis hair for the ladies, let him dye his hairfor the ladies. Если мужчина хочет покрасить волосы из-за женщин позвольте ему красить волосы для женщин
"And I, of ladies most deject and wretched..." "А я, всех женщин жалче и злосчастней..."
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
Common cabin, Madame exclusively for ladies. Обычная каюта, специально для девушек.
Good, because the ladies, not so much. Это хорошо, потому что девушек это не привлекает.
So, tell me, Mr Selfridge, do you often run riot with ladies in your store? Итак, признайтесь, мистер Сэлфридж, часто вы приводите девушек в магазин и даёте себе волю?
What, you're not a big fan of ladies of the night? А что, ты не поклонник девушек лёгкого поведения?
There are many fresh young girls wanting to be Office Ladies. Сейчас много молоденьких девушек хотят стать офис-леди.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
Two of the 15 Cabinet ministers are ladies. Из 15 членов кабинета министра два поста министров занимают женщины.
The ladies are under your spell. especially little treasure. Женщины тобой просто очарованы. особенно это маленькое сокровище.
How does Moe make money if ladies drink free? И как Мо будет зарабатывать, если женщины пьют бесплатно?
There's two ladies at the door. Там у дверей две женщины.
The ladies are under your spell. Женщины тобой просто очарованы.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
I think I'd rather join the ladies. Пожалуй, я присоединюсь к дамам.
Little ladies shouldn't play with swords. Молодым дамам не следует играть с мечами.
Chase, couple of shooters for the ladies. Бармен, пару коктейлей дамам.
That will be after you've been sold... and then for ladies and gentlemen of quality... for those who appreciate a fine kill. Это будет потом, когда вас продадут дамам и господам, которые любят смотреть на красивую смерть.
It occurred to me that were you, sir, to be established as the person responsible for the ladies and gentlemen being forced to spend the night in the garden, everybody would take so strong a dislike to you that in this common antipathy, Я просто подумал, что раз уж вы оказались человеком,... ответственным за то, что дамам и господам придется провести ночь в саду,... то с каждой минутой вашего отсутствия неприязнь каждого из них... по отношению к вам будет возрастать.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
Thank you for a great class today, ladies. Спасибо вам за отличное занятие, девочки.
Even entered my mind that maybe you two ladies conspired together. Мне даже приходила мысль, что вы, девочки, могли сговориться.
Ladies and germs, boys and girls, say hello to my good friend... Леди и Джентельмены, Мальчики и девочки, Скажите привет моему хорошему другу...
Take a good look, ladies. Смотрим внимательно, девочки.
Sell it, ladies. Ну же, девочки!
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
A quick picture with these young ladies. Пару фотографий с этими молодыми дамами.
He's got experience dealing with pregnant ladies because he's an OBGYN. У него есть опыт общения с беременными дамами потому что он в гинеколог.
Can't even flirt with ladies Даже с дамами не пофлиртуешь
Murdoch, talk to the ladies. Мёрдок, поговорите с дамами.
Shall we go through with the ladies and let them get in here? Давай выйдем вместе с дамами, чтобы слуги могли убрать со стола.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
Mind you, they had lovely flowers in the ladies loo. Заметь, чудные цветы были и в дамской уборной тоже.
Why were you in the ladies' change room? Что ты делал в дамской гримёрке?
The area bounded by 14th and 23rd Streets between Sixth Avenue and Broadway was soon dubbed Ladies' Mile. Участок между 14-й и 23-й улицами и Шестой авеню и Бродвеем вскоре окрестили Дамской милей.
Why are you going in the ladies' restroom? Почему ты дамской комнате?
She's in the ladies'. Она в дамской комнате.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
He's got an eye for the ladies. Он, кстати, падок на дамочек.
Which is cool. I like the ladies, too. Что круто, я ведь тоже люблю дамочек.
A bunch of ladies said Drake Mcintyre was the best they ever had. Куча дамочек сказали Дрейк Макинтайр был лучшим, что у них когда-либо было.
But I can think of a few ladies I wouldn't mind multiplying with after our elders give us their blessings. Но я не могу не думать о паре дамочек, с которыми я был бы не прочь согрешить, после того как наши старейшины дадут нам благословение.
Stops you squinting on the beach and you can sneak a look at the ladies without the missus knowing. Чтобы не щуриться на пляже и спокойно глазеть на дамочек, жена и не узнает.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
Queen Mary, we have troubling word about one of your ladies. Королева Мария, у нас тревожное известие об одной из ваших фрейлин.
I was bound to notice that one of your ladies announced me. Я заметил, что о моем прибытии вам доложила одна из фрейлин.
One of his mother's ladies. Одна из фрейлин его матери.
One of Mary's ladies turned out to be a spy, the other a forger. Одна из фрейлин Марии- шпион та или иная...
And yesterday one of my ladies, she was very touched by your rather joyous embrace at the water's edge. А вчера, одна из моих фрейлин, была очень растрогана вашими объятиями возле озера.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
So this is what the ladies lounge looks like on the inside. Так вот как выглядит женский туалет изнутри.
Because this is the ladies' restroom, and clearly that is a man. Здесь женский туалет, а это явно мужик.
Maybe she didn't expect us to go into the ladies. Может, она не думала, что мы пойдем в женский туалет.
The road to Damascus, except for me it was the ladies lavatory. Обрела на дороге в Дамаск, правда, в моём случае, это был женский туалет.
He came in about a half hour ago - and went straight into the ladies' bathroom. Он пришел с полчаса назад, и прямиком прошёл в женский туалет.
Больше примеров...