Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
Okay, well, I appreciate the advice, ladies. Я ценю ваши советы, дамы.
I think we have to move on from there, ladies and gentlemen. Пора двигаться дальше, дамы и господа.
Ladies and gentlemen, we have a draw. Дамы и господа, объявляется ничья.
Ladies and gentlemen, as you may have deduced, we're closing in on a leak inside the FBI that is hampering the mosaic investigation. Дамы и господа, как вы уже поняли, мы обнаружили утечку внутри ФБР которая тормозила все расследование Мозаики.
Ladies, if you'll just... sorry. Дамы, если позволите...
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
The miracle of Nikola Tesla, ladies and gentlemen. Чудо Никола Теслы, леди и джентльмены.
Hello, ladies and gentlemen. Леди и джентльмены, доброе утро.
Forgive us, ladies. Простите нас, леди.
Bonsoir, messieurs, dames, ladies and gentlemen, buona sera, signora e signori. Бон суар, мадам и месье! Добрый вечер, леди и джентльмены!
Ladies and gentlemen of Salem, Virginia... would you please give a warm, American welcome... to a gentleman who has come all the way from Kazakhstan? Леди и джентльмены Салема, Виргинии я прошу вас встретить горячо, по-американски парня, что проделал долгий путь из Казахстана.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
Diamond earrings for the ladies, money clips for the men. Бриллиантовые серьги для дам, бумажники для мужчин.
How marvellous to have the society of ladies who are not promiscuous with speech. Как чудесно находиться в обществе дам которые не беспорядочны в речах.
For two ladies, maybe even one who supports my cause. Для двух дам, даже одной, которая поддерживает мою власть.
Well, I don't drool over all the ladies, just Donna. Ну, я не пускаю слюни на всех дам, только на Донну.
Son, you may lead these ladies to the door. сын, проводи дам до дверей.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
I used to put young ladies into hysterics. Раньше девушки убегали от меня рыдая.
Ladies, this is what's on our dance card for tonight. Девушки, вот ваше задание на этот вечер.
Unless the ladies want to. Только, если девушки сами не хотят этого.
They aren't our ladies... Они не наши девушки...
Ladies, off you go. Девушки, можете идти.
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
Hands up, ladies, let's go. Руки вверх, дамочки, вперёд.
The PTA ladies sent her over. Её прислали дамочки из родительского комитета.
Have a nice day, ladies. Удачного дня, дамочки.
I'll tell you, ladies, you're the purtiest unit ever underneath my command! Вы дамочки, самое красивое подразделение, которым я командовал!
Ladies love Jane Austen. Дамочки любят Джейн Остин.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
I thought you went to the ladies' or somethin'. Я подумал, что ты пошла в женский, или типа того.
Come on, I'll sneak you in the ladies'. Давай я отведу тебя в женский.
Next week is the ladies' league tournament. На следующей неделе женский турнир.
Maybe she didn't expect us to go into the ladies. Может, она не думала, что мы пойдем в женский туалет.
Ras Al-Akhdar Ladies' Beach; женский пляж "Рас-аль-Ахдар";
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
I'm one of those lucky ladies that just can't have one. Я одна из тех "счастливых" женщин, у которых никогда не будет детей.
Now, I realize that some of these ladies is your relations. Я понимаю, что некоторые из этих женщин приходятся вам родными.
What if Boyd has the soul of one of the dead ladies? А что, если у Бойда душа одной из этих мёртвых женщин?
Maybe 10,000 robust ladies. А может, и 10 тысяч матерых женщин.
He was a trapeze artist who loved being famous, especially with the ladies. Он был воздушным акробатом, особенно популярным среди женщин.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
There's a look of civic pride there from some of the ladies. Для некоторых девушек здесь - это предмет их гражданской гордости.
All the best white ladies named "A." Всех самых лучших белых девушек зовут на "А".
Can I interest you ladies in a cup of decaf java? Могу я угостить девушек чашкой кофе без кофеина?
You get tons of ladies. У вас много девушек.
There are many fresh young girls wanting to be Office Ladies. Сейчас много молоденьких девушек хотят стать офис-леди.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
Two of the 15 Cabinet ministers are ladies. Из 15 членов кабинета министра два поста министров занимают женщины.
These sweet darling ladies gave new purpose to my life! Эти прекрасные женщины открыли мне новые перспективы.
The following domestic workers took part in the study: housekeepers, nannies, babysitters, cleaning ladies, security guards, drivers, dacha workers and cooks (450 people), 90 per cent of whom were women. В исследовании приняли участие домашние работники: домработницы, няни, сиделки, уборщицы, охранники, водители, работники на дачах, повара (450 человек), 90 процентов из которых - женщины.
That's what all the ladies say. Так все женщины говорят.
Yes, there are the ladies. Да, там есть женщины.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
The ladies have had enough shocks for one day. Дамам сегодня и так хватило потрясений.
For starters, I thought it might be fun if you joined me and the ladies for my weekly luncheon. Для начала, будет здорово, если ты присоединишься ко мне и дамам на еженедельном завтраке.
Neither of us have any open cases right now, so should we tell the ladies - we're ready for round two? - Let's do it, Ни у кого из нас нет сейчас открытых дел, так что может стоит сказать дамам, что мы готовы для второго раунда?
Set of ladies, I'm guessing. Полагаю, взятка уходит дамам.
The ã900 jackpot going to the ladies in red. Джекпот в 900 фунтов отправляется к дамам в красном.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
Good to see you too, ladies. И я рад вас видеть, девочки.
I don't know, ladies... Ну, не знаю, девочки.
Ladies, I'm almost 80. Девочки, мне уже почти 80.
Ladies and gentlemen, boys and girls I'm here to appeal to your community spirit. Дамы и господа, мальчики и девочки, я взываю к вашему общественному духу.
Devon, your two little ladies are home! Девон, твои девочки дома!
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
Well, I do pretty darn well with the ladies. Я веду себя достаточно заботливо с дамами.
Look. They don't allow kids and I'm going to be talking to ladies in there. Детей туда не пускают, и я буду общаться там с дамами.
Make friends with big ladies. Подружись с крупными дамами.
Charlotte spent much of her time socialising with other ladies, where it was common to pursue activities such as skating, gossiping, and holding dinner parties. Шарлотта проводила большую часть своего времени, общаясь с другими дамами, катаясь с ними на коньках, сплетничая и устраивая и посещая званые ужины.
Or should I say "ladies"? Или вас величать дамами?
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
This is especially true for the presentation of ladies fashion with female mannequins, where wigs are more or less essential. Это особенно верно для представления дамской моды с женскими манекенами, где парики являются более или менее существенными.
Well, I found myself in the ladies' changing room, sir... Я оказался в дамской гримёрке, сэр...
She was just in the audience having a hoot of a time with a bunch of rowdy ladies. Она была среди публики в зале, веселилась в довольно шумной дамской компании.
In the ladies' restroom, they have some sort of an Internet toilet. В дамской уборной у них какой-то интернет-унитаз.
She's in the ladies'. Она в дамской комнате.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
Everybody thinks Canadian Mounties ride horses and rescue ladies from rapids. Все считают, что канадская горная полиция спасает дамочек из бурных потоков.
Which is cool. I like the ladies, too. Что круто, я ведь тоже люблю дамочек.
And right now, it's the two ladies I like. И прямо сейчас я предпочитаю этих двух дамочек.
A bunch of ladies said Drake Mcintyre was the best they ever had. Куча дамочек сказали Дрейк Макинтайр был лучшим, что у них когда-либо было.
I just got a big box at Yankee Stadium from the ladies at The Big Box. Эй у меня билеты в ложу, на стадион Янки. от дамочек из "Большой Ложи".
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
He wanted to send all my ladies away and replace them with some horrid Tory spies. Он хотел отослать всех моих фрейлин и заменить их своими ужасными шпионками из тори.
As one of my ladies so that our children can grow up to be as close as we are. Как одна из моих фрейлин, чтобы наши дети могли расти и быть также близки, как и мы.
And he knows that I would probably have killed one of your ladies trying to convince you. И он знал, что я очевидно убила бы одну из Ваших фрейлин пытаясь убедить Вас
I have come to execute the warrant for the Queen's arrest and to escort her, and her Ladies, to the Tower. Я здесь, чтобы исполнить предписание об аресте королевы... и сопроводить её, и её фрейлин в Тауэр.
I'm one of the queen's ladies! Я одна из фрейлин королевы!
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
On the plus side, there won't be such a... queue in the ladies'! Единственный плюс, что теперь не будет очереди в женский туалет!
But that doesn't mean you can go inside a ladies' toilet. Но это не значит, что вы можете зайти в женский туалет.
So your name is like the sign. "Ladies Washroom"? Значит, вас зовут как на знаке "женский туалет"?
Charlie-1 is heading to the ladies' toilet. Чарли-1 идет в женский туалет.
Only man ever found fulfilment in a Boston Maine Railway in the ladies' can. Единственный мужчина, заглянувший в женский туалет бостонского поезда.
Больше примеров...