Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
I am no historian, ladies and gentlemen. Я не историк, дамы и господа.
Ladies and gentlemen, he's the emperor of escrow. Дамы и господа, он повелитель ипотечных взносов.
Ladies I need one of you in the port Дамы мне нужен из вас в порт
That is a fantastic idea, ladies. Это потрясающая идея, дамы.
But if you prefer, you may address me as the lonely Squire of Gothos, dear ladies. Но если хотите, можете называть меня одиноким сквайром Готоса, милые дамы.
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
I've got 11 more of these little ladies. У меня еще одиннадцать этих маленьких леди.
Gentlemen on the blue line, ladies on the pink line. Джентльмены по голубую линию, леди по розовую.
okay, ladies and gentlemen, this is nick hanscomb. так, леди и джентльмены, это Ќик 'энскомб.
Ladies and gentlemen, let this be a warning to you all. Леди и джентльмены, пусть это будет предупреждением всем.
Ladies and gentlemen, please direct your attention to where prince Louis Frederic Grimaldi and princess Blair Cornelia Waldorf Grimaldi will be sharing their last dance before departing on their honeymoon. Леди и джентльмены, прошу вас обратить внимание на то, как принц Луи Фредерик Гримальди и принцесса Блэр Корнелия Уолдорф-Гримальди станцуют последний танец перед отъездом на медовый месяц.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
The seven performers were selected from the ladies of court in large part for their attractiveness. Семь девушек из числа придворных дам, участвовавших в представлении, были выбраны благодаря их привлекательности.
Which is good news for the ladies. Что является хорошей новостью для дам, полагаю.
You see those ladies I got showing? Ты видел тех дам, что я показывал?
I saw you earlier this evening, sir, in the company of two ladies of my acquaintance - a Miss Wade and her attendant, Miss Tattycoram. Я видел Вас раньше этим вечером, сэр, в компании двух дам, знакомых мне, мисс Уэйд и ее спутницы, мисс Тэттикорэм.
And look at the dresses and look at the ladies and look at the dancing? И смотреть на платья, на дам и танцы?
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
Are these young ladies friends of yours, Vash? Эти молоденькие девушки они твои друзья, Ваш?
It's a marathon, ladies. Это марафон, девушки.
Hold it right there, ladies. Ни с места девушки.
A little something for the run, ladies. Кое-что перед пробежкой, девушки.
It's all right, ladies. Все в порядке, девушки.
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
You've really got to be careful, ladies. А вообще, вы поаккуратнее, дамочки.
Like I said, you ladies have fun. Как я и сказал, развлекайтесь, дамочки.
Fantastic, and remember, ladies, stay active. Отлично. И помните, дамочки, надо двигаться.
What are you ladies up to? А что вы дамочки тут делаете?
Ladies, please, can you keep it down. Дамочки, пожалуйста, не могли бы вы угомониться.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
You're an incredibly valuable asset as the ladies' man that you are. Что ты невероятно ценный актив, Как женский угодник.
We went into the ladies' through a time leak. Мы попали в женский через временную утечку.
So this is what the ladies lounge looks like on the inside. Так вот как выглядит женский туалет изнутри.
Well, when I saw her ducking into the ladies loo, naturally I followed her in. А увидев, что она нырнула в женский сортир, я, естественно, последовал за нею.
It's an all ladies college. Это больше не женский колледж
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
I'm one of those lucky ladies that just can't have one. Я одна из тех "счастливых" женщин, у которых никогда не будет детей.
I don't believe in beating up ladies and sick old men, but I think I can make an exception for you though. Знаешь, дядя, у меня в жизни принцип: женщин и стариков не бить, но ведь я могу отступить от принципа.
Ladies, votes for women. Дамы, право голоса для женщин.
That's someone who takes ladies' clothes off. Он сдирает с женщин одежду.
On the Ladies European Tour, Iben Tinning is the most successful Danish player. Среди женщин самым успешным игроком в гольф является Ибен Тиннинг.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
There's a lot of ladies here who want to rip your hair out... me included. Там много девушек, которые хотят вырвать вам волосы... и я в том числе.
Are you ready to go all night and please both ladies? Готов ли ты всю ночь ублажать двух девушек?
We were dressed as Cagney and Lacey for Pepper's '80s ladies party, and she flipped out. Мы были одеты как Кегни и Лейси для вечеринки Пеппера на тему девушек 80-х, и ей не понравилось?
I like fly ladies. I like tank tops. Я люблю девушек в майках.
I'm doing it for the ladies. Я стараюсь для девушек.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
Two of the 15 Cabinet ministers are ladies. Из 15 членов кабинета министра два поста министров занимают женщины.
My brother, okay, friends, but Vietnam ladies, not friends. Мой брат твоя друг, но женщины Вьетнама - не друг.
LOVELY LADIES SHOULDN'T WEAR FALSE JEWELRY. Прекрасные женщины не должны носить фальшивых бриллиантов.
Resource persons from amongst distinguished women, visiting female dignitaries, scholars and ladies of high rank speak at these functions exclusively to female audiences. Высокообразованные уважаемые женщины, женщины-сановники, ученые и дамы из высшего общества рассказывают о своей деятельности исключительно в женской аудитории.
Welcome to beautiful Ladies, online dating service that helps single men and beautiful girls to meet other singles who may be looking for love romance friendships and marriage. Девушки и парни, мужчины и женщины! Добро пожаловать в международное брачное агенство beautiful ladies.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
This thing will knock you out if you can't speak nice to ladies. Этот типчик даст тебе в рожу, если будешь дамам грубить.
He cannot join the ladies, not in this state. В таком состоянии ему нельзя идти к дамам.
When you become a real boy remember me to the ladies when you grow up Когда ты станешь настоящим мальчиком, напомни обо мне дамам когда ты подрастешь.
A short time after that I brought drinks for the ladies, and then about half past eleven, I should say, I got up again to make myself a whisky and soda. Чуть позже принес дамам напитки, и потом 11:30 встал опять, чтобы сделать виски с содовой.
First the French designer stunned the world with knee-length, trapezoid dresses and then he sent ladies into the city wearing the pantsuit. Сначала этот французский дизайнер удивляет мир трапециевидными платьями до колен, затем рекомендует дамам носить брючные костюмы.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
Let's see what you're made of, ladies. Посмотрим, на что вы способны, девочки.
You two ladies have done an incredible job being parents. Вы обе, девочки, сделали невероятную работу, будучи родителями.
Some encouragement, ladies and gentleman, boys and girls! Немного поддержки, леди и джентльмены, мальчики и девочки.
Into the water, ladies! В воду, девочки!
There are all these super-fly lookin' ladies in the pamphlet. Какие суперсексуальные девочки в этом лагере.
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
Case in point, I will be spending February 13 with some lovely single ladies from work... Например, я проведу 13 февраля с очаровательными одинокими дамами с работы...
Actually, it's ladies of your establishment we're looking to speak to. Вообще-то мы хотели бы побеседовать с дамами вашего заведения.
I don't need your help with no ladies. Мне не нужна твоя помощь с дамами.
You listen in on our little conversation with the ladies? Вы подслушивали наш маленький разговор с дамами?
You will say you are sorry to Grace and start changing the way you're treating the ladies at Kappa House, or Mama Denise will take your man. Ты извинишься перед Грейс и сменишь тактику издевательства над дамами в Доме Каппа, или Мамочка Дениз уведет твоего мужика.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
Mind you, they had lovely flowers in the ladies loo. Заметь, чудные цветы были и в дамской уборной тоже.
This corridor leads to the ladies toilets. Этот коридор ведет в дамской туалет.
Well, I found myself in the ladies' changing room, sir... Я оказался в дамской гримёрке, сэр...
She's in the ladies'. Она в дамской комнате.
We specialize in production of ladies' blouses, which constitute 70% of our manufacture, 30% is other ladies' clothing manufacture i.e. skirts, jackets, costumes, dresses, trousers, camisoles. Мы специализируемся в производстве дамской одежды, а вчстности блузок, которые становят 70% нашей продукции, а также делаем юбки, жакеты, костюмы, платья, брюки, жилеты.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
Which is cool. I like the ladies, too. Что круто, я ведь тоже люблю дамочек.
But, but it's a book, and we can get it for cheap, and there's a lot of crazy cat ladies out there on the Internet that are going to eat it up. Но это книга, и мы можем получить ее задешево. и есть множество помешанных на кошках дамочек сидящих в Интернете, которые съедят это.
Then I could herd all the ladies into the pool. огда € смог бы сгон€ть дамочек в бассейн.
You know these ladies? Вы знаете этих дамочек?
It's for ladies... get it? ... Это для дамочек... понимаете?
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
As one of my ladies so that our children can grow up to be as close as we are. Как одна из моих фрейлин, чтобы наши дети могли расти и быть также близки, как и мы.
Anne told one of these ladies, Mrs. Coffin, that she had reprimanded Francis Weston for flirting with Madge Shelton, who was betrothed to Henry Norris. Анна, якобы, рассказывала одной из этих фрейлин, миссис Коффин, о том, что она сделала выговор в сторону придворного Фрэнсиса Уэстона за флирт с Мадж, которая была обручена с Генри Норрисом.
And her ladies, Lola and Kenna. и ее фрейлин - Лолу и Кену.
I've promised this to one of my ladies. Я обещала одной из моих фрейлин
One of her special ladies. Одна из особенных фрейлин.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
On the plus side, there won't be such a... queue in the ladies'! Единственный плюс, что теперь не будет очереди в женский туалет!
Well, is it all right if I take a quick look in the Ladies? Позвольте, я загляну в женский туалет?
Maybe she didn't expect us to go into the ladies. Может, она не думала, что мы пойдем в женский туалет.
And I've been known to walk into the ladies' bathroom. И меня не раз видели входящим в женский туалет.
So your name is like the sign. "Ladies Washroom"? Значит, вас зовут как на знаке "женский туалет"?
Больше примеров...