Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
100 million, ladies and gentlemen. 100 миллионов, дамы и господа.
Ladies and gentlemen, Robert Merrill. Дамы и господа, Роберт Мерил.
Ladies, are you working on the Castwick case? Дамы, вы работаете над делом Кэствика?
Ladies and gentlemen, meet the rookies of 15 division! Дамы и господа, знакомьтесь, молодняк из 15 отдела!
Ladies and gents, it's a wrap! Дамы и господа, сворачиваемся!
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
All right, ladies and gentlemen. Ну что ж, леди и джентельмены.
And you'd better start your diet now because there's no hiding your indulgences, ladies. И вам лучше сесть на диету прямо сейчас потому она не скрывает ваши излишества в еде, леди.
Excuse me, ladies. Простите меня леди, но в доме пожар.
Lights out, ladies! Тушим свет, леди!
And now, ladies and gentlemen, our curate, the Reverend Harold Pinker, to entertain us with a hunting song. А теперь, леди и джентльмены, наш викарий,... преподобный Харолд Пинкер споет нам охотничью песню.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
You'll be a great success with the ladies. Вас ждёт большой успех у дам.
But I have now a message to the ladies. Но сейчас у меня есть сообщение для дам.
I deeply regret having to say in front of these ladies and gentlemen... С глубоким прискорбием вынужден заявить в присутствии всех этих дам и господ...
Her royal status helped its promotion, and she held Thursday afternoon tea parties at the school for society ladies, who wanted to be seen in the presence of royal personages such as Princess Helena. Её королевский статус помогал в делах благотворительности; также она устраивала по четвергам послеобеденные чаепития в школе для социально активных дам, которые желали быть увиденными в обществе члена королевской семьи.
Ladies will certainly be captivated by the elegant style of the Iléa collection, while men can focus on subtle watches from the Classima range. Дам, безусловно, заинтересуют элегантные линии коллекции «Iléa», в то время как мужчины могут уделить внимание сдержанному шарму часов серии «Classima».
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
All the single ladies - All the single ladies Все незамужние девушки Все незамужние девушки
Take your choice, ladies. По очереди, дорогие девушки.
It's all right, ladies. Всё хорошо, девушки.
In the late 19th century young bourgeois ladies were expected to be educated in the domestic arts including drawing and playing the piano. В конце XIX века для молодой девушки из богатой семьи подходящим считалось домашнее образование, включавшее в том числе рисование и игру на пианино.
Ladies, we're good. Девушки, всё хорошо.
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
Now remember, fellas, these ladies don't work for free. Помните, ребята, эти дамочки не работают бесплатно.
Off to work, ladies? На работу, дамочки?
You have a sweet night, ladies. Приятной ночи, дамочки.
It is on, ladies. Сейчас получите, дамочки.
Like to build up a mystique, keep those ladies thinking There's a lot more going on behind those smoldering eyes Если напустить на себя загадочность, дамочки возомнят, что ты гораздо интереснее, чем на самом деле, да?
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
The ladies' committee'll call on you, ma'am. А вас навестит женский комитет, мэм.
So this week in Glee Club, it's ladies' choice, inspired by the Sadie Hawkins Dance. Так, собрание Хора на этой неделе это женский выбор, вдохновленный Сэди Хокинс.
Ladies' Home Journal did name this the number-one honeymoon spot. Женский глянцевый журнал поставил такой медовый месяц на первое место.
You're looking like a ladies' finger. Ты похож на женский пальчик.
Al-Sharia Ladies' Park; женский парк "Аль-Шариа";
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
Mad play from the ladies in strange new towns, strange new beds. Безумное поведение женщин в новых городах, новые странные кровати.
They say he's successful with the ladies. Говорят, он пользуется успехом у женщин.
This week, the Trouble Tones and New Directions! will both be singing music created - by ladies and for ladies. На этой неделе "Ходячие неприятности" и "Новые направления" будут исполнять музыку, созданную женщинами и для женщин.
And about me and the ladies? И насчет меня и женщин?
Slicko, gentlemen, gives the hair that smooth gloss... that makes you irresistible to the ladies. "Джентльмены,"Слико" придаст вашим волосам ровный блеск, который сделает вас неотразимым для женщин".
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
You shall receive only the finest service from our ladies, I can assure you. Вы получите наилучшее обслуживание от наших девушек, могу вас заверить.
Which one of our beautiful ladies are you going to marry? Какую из этих прекрасных девушек ты возьмёшь в жёны?
And I unwittingly ended up creating a new ladies' anthem! И я невольно начала писать новый гимн девушек!
And ladies, too. Ну и для девушек тоже.
Ladies, 26 of you came here tonight with an open heart... Дамы. Сегодня 26 девушек распахнули сердца...
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
And ladies, my lord, are weak. А женщины, милорд, этого не любят.
I bet the ladies love it, too, right? Наверняка, женщины от него без ума, да?
Those ladies don't know what they're missing and missing and missing. Это женщины не знают, что они теряют, теряют и теряют.
That's what all the ladies say. Так все женщины говорят.
Men with ladies are just different. Мужчины и женщины такие разные.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
The mysterious, stoic bit. I bet the ladies love that. Таинственный парень, бьюсь об заклад дамам это нравиться.
I invite you to rest... then join me and the ladies of the court. Приглашаю тебя отдохнуть... и вместе со мной присоединиться к дамам двора.
Now, you fellas wouldn't have left some cash behind with those ladies, would you? Вы ребята, не оставили наличные этим дамам, правда?
Do you quote Shakespeare to all the ladies? Вы цитируете Шекспира всем дамам?
Did you know that average fiancés let their ladies take them to cake tastings? А ты знаешь, что женихи обычно позволяют своим дамам водить их под ручку?
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
Let's see what you're made of, ladies. Посмотрим, на что вы способны, девочки.
Don't worry about it, ladies. Не тревожьтесь об этом, девочки.
My ladies were begging the local authority for a couple of hours last week but it couldn't be done. Мои девочки умоляли местные власти для пары часов на прошлой неделе и этого не произошло.
Beer and ladies and music and other stuff guys like, I'm sure. Пиво, девочки, музыка и всякое другое, что нравится парням.
Way to go, ladies! М: Вот так, девочки!
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
Just having a chat with these fine ladies. Просто болтаю с этими милыми дамами.
I stayed up all night with these sweet ladies right here... Я всю ночь провел с этими милыми дамами...
Did Julie have a problem with any of the other Gold Circle ladies? У Джули были конфликты с другими дамами из Золотого Круга?
Greeting all the ladies... kept me from enjoying the food. Приходилось раскланиваться с дамами и я не смог спокойно поесть.
Yes, always had the mad skills with the ladies. [chuckling] Да, никогда не умел обращатся с дамами.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
This is especially true for the presentation of ladies fashion with female mannequins, where wigs are more or less essential. Это особенно верно для представления дамской моды с женскими манекенами, где парики являются более или менее существенными.
This corridor leads to the ladies toilets. Этот коридор ведет в дамской туалет.
Well, I found myself in the ladies' changing room, sir... Я оказался в дамской гримёрке, сэр...
The area bounded by 14th and 23rd Streets between Sixth Avenue and Broadway was soon dubbed Ladies' Mile. Участок между 14-й и 23-й улицами и Шестой авеню и Бродвеем вскоре окрестили Дамской милей.
She's in the ladies' convenience. Она в дамской комнате.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
I'm looking at two pretty ladies who could babysit. Я вижу двух отличных дамочек, которые могут понянчиться.
Now, look, I've given a million ladies a million foot massages, and they all meant somethin'. Не, смотри, я миллиону дамочек миллион массажей сделал, и все они что-то значили.
Then I could herd all the ladies into the pool. огда € смог бы сгон€ть дамочек в бассейн.
My system is to make the ladies think that there is a system so they don't hate us for not getting the job, they're mad at themselves for not having what it takes. Моя система - заставить дамочек думать, что система работает, и не дать им повода ненавидеть нас за отсутствие этой работы, а самих себя за то, что неспособны выполнить задание.
One of these ladies knows it. Одна из дамочек знает.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
I wish there was a way I could remove Mistress Seymour from among my ladies. Хотела бы я, чтоб был способ убрать госпожу Джейн из числа моих фрейлин.
And he knows that I would probably have killed one of your ladies trying to convince you. И он знал, что я очевидно убила бы одну из Ваших фрейлин пытаясь убедить Вас
Many of the Queen's ladies of the bedchamber were wives of Whigs, and Peel expected to replace them with wives of Tories. Многие из фрейлин королевы были жёнами вигов, и Пиль собирался заменить их жёнами тори.
I have come to execute the warrant for the Queen's arrest and to escort her, and her Ladies, to the Tower. Я здесь, чтобы исполнить предписание об аресте королевы... и сопроводить её, и её фрейлин в Тауэр.
One of his mother's ladies. Одна из фрейлин его матери.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
Well, is it all right if I take a quick look in the Ladies? Позвольте, я загляну в женский туалет?
Maybe she didn't expect us to go into the ladies. Может, она не думала, что мы пойдем в женский туалет.
The road to Damascus, except for me it was the ladies lavatory. Обрела на дороге в Дамаск, правда, в моём случае, это был женский туалет.
Charlie-1 is heading to the ladies' toilet. Чарли-1 идет в женский туалет.
A woman in her 40s alleged that he had entered the ladies toilets and spied under one of the cubicles at her. Женщина в возрасте старше 40 лет заявила, что Эдвардс вошёл в женский туалет и подглядывал за ней из-под одной из кабинок.
Больше примеров...