Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
You ladies better come with me. Вам, дамы, лучше пройти со мной.
Well, ladies, I'm afraid time's up. Итак, дамы, боюсь время вышло.
Well, we come to a sensitive subject now, ladies and gentlemen - bulges. дамы и господа, мы подошли к деликатной теме - выпуклости.
Ladies and gentlemen of the jury, I'm afraid that it gives me no pleasure at all to talk to you this afternoon. Дамы и господа присяжные, боюсь, обращение к вам сегодня не доставит мне никакого удовольствия.
Ladies, this here is Hoyt Fortenberry. Дамы, это Хойт Фортенберри.
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
All right, listen up, ladies and gentlemen. Хорошо, послушайте, леди и джентльмены.
Governor Paterson, ladies and gentlemen. убернатор ѕатерсон, леди и джентльмены.
Ladies and gentlemen, Pre-boarding for our flight to Maui Will begin in the next few minutes. Леди и джентельмены, посадка на борт до Мауи начнется через несколько минут.
Ladies and gentlemen, let me introduce to you the indisputable first lady of Meadowlands. Дамы и господа, позвольте представить вам, бесспорно, первую леди Медоуленда.
Ladies and gentlemen, you have two choices before you - Леди и джентльмены, ваш выбор состоит всего лишь из двух пунктов...
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
These ladies have so much cash, man. У этих дам очень много налички.
Sergeant Gabriel, would you escort these lovely ladies out of the room? Сержант Гэбриэль, проводите, пожалуйста, этих милых дам из комнаты.
Chris here will do his best John Travolta, while Raymondo and myself will fight off the ladies. Крис будет корчить из себя Джона Траволту, пока Раймондо и я будем отбивать дам.
Set of ladies, I'm guessing. Комплект дам, я предполагаю.
And Effy, 100% success or it's farewell to Westfield College for Young Ladies. Ёффи, 100% успех или попрощайс€ с олледжем естфилд дл€ юных дам.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
Three ladies, each different, and 100 soldiers, all alike. З непохожие девушки и 100 одинаковых солдат.
Well I'm just here, ladies, to remind you that the local P.D. Is still investigating. Я здесь, девушки, чтобы напомнить вам, что местное отделение полиции всё еще ведет расследование.
So what have you two ladies been talking about? Ќу... о чем вы, девушки, беседовали?
Enjoy yourself, ladies. Хорошо вам провести время, девушки.
You know what, ladies? Знаете что, девушки?
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
Now, ladies, let me have a quick look. Так, дамочки, дайте-ка взглянуть.
Ladies, thanks for coming by this morning. Дамочки, спасибо, что пришли с утра пораньше.
What's up, ladies? Как дела, дамочки?
There's still some ladies in Detroit who think they slept with a chunky-eyed Isaiah Thomas. Некоторые дамочки в Детройте до сих пор уверены, что переспали с растолстевшим Изи Томасом (баскетболист - прим. переводчика).
Lately I've been doing this romantic train ride thing, and the ladies love it, you know. Позже я стал дарить романтические путешествия на поезде И дамочки обожали это
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
So this is what the ladies lounge looks like on the inside. Так вот как выглядит женский туалет изнутри.
Come on, I'll sneak you in the ladies'. Давай я отведу тебя в женский.
Right for Gents. Left for Ladies. Направо - мужской, налево - женский.
The most famous school in the town, according to The Good Schools Guide, is Cheltenham Ladies' College (founded in 1853). Самая известная школа в городе, согласно Гуд скулс гайд, является Челтнемский женский колледж (основанный в 1853).
It's time you returned to Mayberry's College For Young Ladies. Пора тебе вернуться в женский колледж Мэйбери.
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
But we don't hit older ladies, Tim. Но мы не сбивали женщин, Тим.
This particular Moai, these five ladies have been together for 97 years. Эта конкретная группа мо-аи, эти пять женщин - уже 97 лет вместе.
I see you are very popular with the ladies, yes? Вы пользуетесь большим успехом у женщин...
"And I, of ladies most deject and wretched..." "А я, всех женщин жалче и злосчастней..."
Wednesday nights are ladies' nights at cheetah's. По средам в клубе ЧИтас - для женщин вход бесплатный.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
Good, because the ladies, not so much. Это хорошо, потому что девушек это не привлекает.
It scores pretty big with the ladies, too. А так же это отлично действует на девушек.
Lastly, if any of you do not have Valentine's Day plans, you are welcome to join me for single ladies' chocolate fondue in Pierson's Hall. И последнее, если у кого-то нет планов на Валентинов День, приглашаю вас присоединиться ко мне на шоколадное фондю для одиноких девушек, в Пирсонс Холл.
I have that effect on the ladies. Я произвожу эффект на девушек.
You mean the one that makes ladies do the thing that ladies pretend they don't do even though they do? Ты имеешь ввиду тот, который заставляет девушек делать вещь котоую, они претворяются, что не делают даже если они то делают?
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
Pretty little ladies like you kept knocking themselves in the face. Хорошенькие женщины получали удар по лицу.
Most of my team are ladies and I need a man. Большая часть моей команды - женщины, и мне нужен мужчина
And this one I think is possibly the worst: two ladies, both facing the same way, both wearing jeans. А вот это, наверное, самое ужасное: две женщины, обе смотрят в одну сторону, обе в джинсах.
Good morning, ladies. Доброе утро, женщины.
Got my four favorite ladies. Со мной мои самые любимые женщины.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
Well, the ladies like to see the big guns. Понимаешь, дамам нравится смотреть на большие пушки.
No, the ladies first, sergeant. Нет, нет, сначала дамам.
Did you ladies have fun twisting the knife this afternoon? Весело ли дамам? Поворачивать нож сегодня днем?
I want to go back to a nice life of crime, stealing stuff, romancing the ladies, that kind of thing. Я хочу вернуться к красивой криминальной жизни, воровстве, романтичным дамам, и типо таким вещам.
Want to look ally for the ladies! Покажем дамам товар лицом!
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
I hope you ladies learned an important lesson today. Надеюсь, девочки, вы усвоили урок.
And now, ladies and gentleman, boys and girls... prepare yourselves for the master of the dark arts, the purveyor of forbidden magic, knower of secrets, the Grand Wizard Welkin! А теперь, леди и джентльмены, мальчики и девочки, приготовьтесь к встрече с магистром тёмных искусств, проводником запретной магии, знатоком тайн, Великим Колдуном Уэлкином!
[Coach] Come on, ladies! Давайте, девочки, двигаемся!
We're free, ladies. Девочки, мы свободны.
Don't pity me Gather round, ladies! Девочки, соберемся вкруг!
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
Not that I've had problems with the ladies. Не то, чтобы у меня были проблемы с дамами.
Your reward will be to join the ladies' lunch. Вашей наградой будет ланч с дамами.
I could give a presentation with my Keep Fit Ladies. Мы с дамами из кружка гимнастики могли бы выступить.
It'll just be you and us ladies. Проведешь время с дамами.
Left with three ladies. Ушел с тремя дамами.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
This is especially true for the presentation of ladies fashion with female mannequins, where wigs are more or less essential. Это особенно верно для представления дамской моды с женскими манекенами, где парики являются более или менее существенными.
This corridor leads to the ladies toilets. Этот коридор ведет в дамской туалет.
Why were you in the ladies' change room? Что ты делал в дамской гримёрке?
The area bounded by 14th and 23rd Streets between Sixth Avenue and Broadway was soon dubbed Ladies' Mile. Участок между 14-й и 23-й улицами и Шестой авеню и Бродвеем вскоре окрестили Дамской милей.
Man in the ladies. Мужчина в дамской комнате.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
You blew me off 'cause you like the ladies. Ты меня отшила, потому что предпочитаешь дамочек.
I tend to be popular with the ladies. Обычно я весьма популярен у дамочек.
It makes you invisible to the deer and irresistible to the ladies. Оно делает тебя невидимым для оленя и неотразимым для дамочек.
If you want to entice these ladies, you got to talk about the bunker, you got to lead with the bunker... Если хочешь соблазнить этих дамочек, ты должен говорить о бункере должен начинать разговор с бункера...
Mikanos is loosely based on another character I do, Spiros, who is more about the ladies. В большей степени Миканос основан на другом моём персонаже, Спиросе, который больше по части дамочек.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
Queen Mary, we have troubling word about one of your ladies. Королева Мария, у нас тревожное известие об одной из ваших фрейлин.
And her ladies, Lola and Kenna. и ее фрейлин - Лолу и Кену.
One of her special ladies. Одна из особенных фрейлин.
One of Mary's ladies turned out to be a spy, the other a forger. Одна из фрейлин Марии- шпион та или иная...
Isabel, see that the ladies are prepared. Скорее в покои. Изабель, зови фрейлин! Изабель, скорее!
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
Because this is the ladies' restroom, and clearly that is a man. Здесь женский туалет, а это явно мужик.
He came in about a half hour ago - and went straight into the ladies' bathroom. Он пришел с полчаса назад, и прямиком прошёл в женский туалет.
So your name is like the sign. "Ladies Washroom"? Значит, вас зовут как на знаке "женский туалет"?
Charlie-1 is heading to the ladies' toilet. Чарли-1 идет в женский туалет.
Only man ever found fulfilment in a Boston Maine Railway in the ladies' can. Единственный мужчина, заглянувший в женский туалет бостонского поезда.
Больше примеров...