Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
All right, stand back, ladies, and watch the dog whisperer do his work. Ладно, дамы, отойдите и смотрите, как работает заклинатель собак.
I'm pure gold, ladies and gentlemen. Дамы и господа, я - чистое золото.
Ladies. Let's go to the bar. Дамы, идите к стойке бара.
Ladies and gentlemen, the beautiful Nicole! Дамы и господа, красавица Николь!
We are under siege, ladies. Мы в осаде, дамы.
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
One dozen Bavarian creams, ladies and germs, from Chicago's finest gourmet doughnut shop... Десяток с баварским кремом, леди и микробы, из лучшего гастронома пончиков Чикаго...
Ladies and gentlemen, the Quahog Men's Chorus. Леди и джентельмены, Куахогский мужской хор.
All right, ladies. Итак, леди, начнем.
Ladies and ladies, can I have your full attention please? Леди и леди, прошу внимания.
Ladies and gentlemen, something phenomenal is going on here, right in front of this 400-year-old cliff dwelling. Леди и джентльмены, здесь происходит нечто феноменальное, здесь, рядом с 400-летним скальным городом.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
Somebody had to entertain the ladies who had been left by their menfolk. Кто-то должен был развлекать дам которые остались без мужей.
Chris, get the ladies outside. Крис, выведи дам.
Did I admire fair-haired ladies? Я любила белокурых дам?
You know, if being on your own is new to you, I'd be happy to share some tension-relieving techniques for ladies I've perfected over the years. Знаешь, раз быть одной для тебя вновинку, я буду рада поделиться некоторыми техниками для дам, которые помогают снять напряжение и которые я совершенствовала годами.
The train has five carriages with rock crystal windows, labeled "mail", "ladies only", "smoking", "non-smoking" and "chapel". Поезд имеет паровоз и пять вагонов, на которых выгравированы надписи: «прямое сибирское сообщение», «для дам», «для курящих», «для некурящих», «церковь».
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
Obviously chocolate, 'cause I'm sweet, smooth, and the ladies love me. Разумеется шоколад, так как я сладкий, нежный и девушки меня любят.
Is that a gift ladies get wet for? Это тот подарок, от которого девушки текут?
Come on, this is awful, right, ladies? Да ладно, это же ужасно, да, девушки?
Ladies, let's just compromise, okay? Девушки, давайте определимся, ладно?
You ladies have a great day! Удачного дня, девушки.
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
You ladies shouldn't be out here without an escort. Вам дамочки нельзя отсюда уходить без охраны.
And we are nothing special, ladies. И мы ничем не выделяемся, дамочки.
Fantastic, and remember, ladies, stay active. Отлично. И помните, дамочки, надо двигаться.
And then there's the ladies. А ещё вокруг меня всё время вертятся дамочки.
Well, well, ladies. Так, так, дамочки...
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
Well, when I saw her ducking into the ladies loo, naturally I followed her in. А увидев, что она нырнула в женский сортир, я, естественно, последовал за нею.
Ladies' Home Journal did name this the number-one honeymoon spot. Женский глянцевый журнал поставил такой медовый месяц на первое место.
You're looking like a ladies' finger. Ты похож на женский пальчик.
A woman in her 40s alleged that he had entered the ladies toilets and spied under one of the cubicles at her. Женщина в возрасте старше 40 лет заявила, что Эдвардс вошёл в женский туалет и подглядывал за ней из-под одной из кабинок.
Maybe she didn't expect us to go into the ladies. Может, она не думала, что мы пойдем в женский туалет.
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
She looks like one of those ladies who talks you into having a baby in a tub. Она выглядит как одна из тех женщин, которые уговаривают тебя рожать в ванной.
I see you are very popular with the ladies, yes? Вы пользуетесь большим успехом у женщин...
He said he likes ladies in distress, not men who wear too much cologne. Он любит спасать женщин, а не мужчин, от которых воняет одеколоном.
Fluoride can control minds? Like, you can use it to make ladies do stuff? То есть, можно заставить женщин делать разные вещи?
We forgive pretty ladies for looking at their reflection and we blame an intelligent man for hearing himself talk. Why? Мы прощаем красивых женщин, вертящихся перед зеркалом, и порицаем умных мужчин, любящих слушать себя.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
Actually I don't even know any ladies. Вообщето у меня никогда не было девушек.
Well, you must really kill it with the ladies. Что ж, ты, должно быть, пользуешься популярностью у девушек.
A few days later, me and Frank found out we were convict matches for two ladies who wrote to us and were coming to visit. Спустя несколько дней, я и Фрэнк получили ответы от двух девушек, которые нетолько написали нам, но и пришли на свидание.
Which one of our beautiful ladies are you going to marry? Какую из этих прекрасных девушек ты возьмёшь в жёны?
Can I interest you ladies in a cup of decaf java? Могу я угостить девушек чашкой кофе без кофеина?
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
For example all ladies there smoke cigars just like men. Вот, например, все женщины там курят сигары совсем как мужчины.
And ladies, my lord, are weak. А женщины, милорд, этого не любят.
I bet the ladies love it, too, right? Наверняка, женщины от него без ума, да?
My brother, okay, friends, but Vietnam ladies, not friends. Мой брат твоя друг, но женщины Вьетнама - не друг.
Ladies called me "Camembert". Женщины называли меня "Камамбер".
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
The mysterious, stoic bit. I bet the ladies love that. Таинственный парень, бьюсь об заклад дамам это нравиться.
No, the ladies first, sergeant. Нет, нет, сначала дамам.
Let's tell the ladies. Давай, скажем дамам.
Because we'd both rather be with the ladies. Мы предпочли присоединиться к дамам.
my above-ground pool cleaning business went through the roof once I embraced my gift for music and gave these fine ladies the romance they were missing. Мой бизнес по очистке бассейнов вылетел в трубу. однажды я почуствовал тягу к музыке и я подарил романтику этим прекрасным дамам я остановил избиение многих людей.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
All right, ladies, let's clear out. Ладно, девочки, пора за работу.
How's the water tonight, ladies? Как мы сегодня, без воды, девочки?
Okay, ladies, let's take five. Ладно, девочки, перерыв 5 минут.
Would you ladies mind praying with me? Девочки, давайте мы вместе помолимся.
action, young ladies, we need action Действовать, девочки, мы должны действовать!
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
I need to talk to these nice police ladies. Мне нужно поговорить с этими милыми дамами из полиции.
Ye've time before you join Louise and the ladies for tea. У тебя ещё есть время до чаепития с Луизой и дамами.
You listen in on our little conversation with the ladies? Вы подслушивали наш маленький разговор с дамами?
You know, it's come to my attention that many of you haven't been treating the young ladies of our group very nicely lately. Знаете, что я тут заметил, что большинство из вас обращаются с юными дамами в нашей группе, не очень то любезно в последнее время.
As if he had just said goodbye to some ladies of ill repute and stepped into a room, bringing the smell of revolutionary gunpowder with him. Будто он только что попрощался с дамами лёгкого поведения и вошёл в комнату, принеся за собой запах пороха революции.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
This is especially true for the presentation of ladies fashion with female mannequins, where wigs are more or less essential. Это особенно верно для представления дамской моды с женскими манекенами, где парики являются более или менее существенными.
Mind you, they had lovely flowers in the ladies loo. Заметь, чудные цветы были и в дамской уборной тоже.
The area bounded by 14th and 23rd Streets between Sixth Avenue and Broadway was soon dubbed Ladies' Mile. Участок между 14-й и 23-й улицами и Шестой авеню и Бродвеем вскоре окрестили Дамской милей.
She's in the ladies' convenience. Она в дамской комнате.
Mrs. Parriott, I am so sorry about the hand soap in the ladies' powder room. Мисс Пэрриэт, простите за то мыло в дамской комнате.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
A bunch of ladies said Drake Mcintyre was the best they ever had. Куча дамочек сказали Дрейк Макинтайр был лучшим, что у них когда-либо было.
He made the ladies itch all the way from galilee to nazareth. Он вызывал зуд у дамочек по всему пути от Галилеи до Назарета.
It's for nice ladies, housewives. Это для хороших дамочек, домохозяек.
But, but it's a book, and we can get it for cheap, and there's a lot of crazy cat ladies out there on the Internet that are going to eat it up. Но это книга, и мы можем получить ее задешево. и есть множество помешанных на кошках дамочек сидящих в Интернете, которые съедят это.
One of these ladies knows it. Одна из дамочек знает.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
And also that your daughters will join my household as my ladies? И на то, что ваши дочери присоединятся к моему двору в качестве фрейлин.
As one of my ladies so that our children can grow up to be as close as we are. Как одна из моих фрейлин, чтобы наши дети могли расти и быть также близки, как и мы.
And her ladies, Lola and Kenna. и ее фрейлин - Лолу и Кену.
But you will make me one of your ladies, won't you? Но ты же сделаешь меня одной из своих фрейлин?
I am one of Catherine's ladies. Я одна из фрейлин Екатерины.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
Well, is it all right if I take a quick look in the Ladies? Позвольте, я загляну в женский туалет?
He came in about a half hour ago - and went straight into the ladies' bathroom. Он пришел с полчаса назад, и прямиком прошёл в женский туалет.
So your name is like the sign. "Ladies Washroom"? Значит, вас зовут как на знаке "женский туалет"?
Charlie-1 is heading to the ladies' toilet. Чарли-1 идет в женский туалет.
Only man ever found fulfilment in a Boston Maine Railway in the ladies' can. Единственный мужчина, заглянувший в женский туалет бостонского поезда.
Больше примеров...