| The ladies at the reception are the first contact persons for our patients. | Дамы в регистратуре первые к кому обращаются наши пациенты. |
| And now, ladies and gentlemen of the press it is my pleasure to introduce you to Mr. Jake Jarmel. | А теперь, дамы и господа журналисты с удовольствием представляю вам мистера Джейка Джармеля. |
| The ladies love him because he's not just arm candy. | Дамы любят его, потму что он не пустышка. |
| Ladies and gentlemen, my mother. | Дамы и господа, моя мама. |
| Here's our ladies, then. | А вот и наши дамы. |
| Remember, ladies, we are the top sorority on campus. | Помните, леди, мы самое лучшее женское общество в городке. |
| There are many very accomplished young ladies amongst our acquaintance. | Среди наших знакомых много образованных молодых леди. |
| My lords, ladies, never let it be said that I am a man who does not deliver on his promises. | Леди, джентльмены никто никогда не скажет что я человек, который не держит свои обещания. |
| Thank you, thank you, ladies and gentlemen. | Спасибо, спасибо, леди и джентльмены. |
| Ladies and gentlemen, if you will kindly enter the theater and take your seats, please. | Леди и джентльмены, пожалуйста, проходите в театр и занимайте свои места. |
| Gentlemen, shame on you for keeping all these beautiful ladies waiting. | Давайте, господа, как вам не стыдно заставлять всех этих прекрасных дам ждать. |
| The ladies here have the tea if you need it. | У дам здесь есть чай, если захочешь. |
| We'll just tell the ladies to be careful in the winter. | Мы попросим дам быть осторожнее зимой. |
| The senator is never short of ladies! | Сенатор не может без дам. |
| And I visited it with several ladies, and asked all sorts of questions of the director. | Мы, я и еще несколько дам, посетили ее, и я задала всевозможные вопросы директору. |
| Young ladies, I have this plan and want to make this photograph... | Девушки, у меня такое видение и я хочу сделать эту фотографию... |
| Ladies, needles can sometimes have serial numbers. | Девушки, у шприцов иногда бывают серийные номера. |
| Take your choice, ladies. | По очереди, дорогие девушки. |
| The ladies dig the professor look. | Девушки тащатся от вида профессора. |
| Good evening, ladies. | Добрый вечер, девушки. |
| A little fur goes a long way, ladies. | Дамочки, с мехом нужно повозиться. |
| Drink up while it's cold, ladies. | Пейте пока холодное, дамочки. |
| Hold up, ladies. | Попридержите коней, дамочки. |
| 'Sup, ladies? | Как делишки, дамочки? |
| Lately I've been doing this romantic train ride thing, and the ladies love it, you know. | Позже я стал дарить романтические путешествия на поезде И дамочки обожали это |
| Come on, I'll sneak you in the ladies'. | Давай я отведу тебя в женский. |
| Ladies' Home Journal did name this the number-one honeymoon spot. | Женский глянцевый журнал поставил такой медовый месяц на первое место. |
| SO USE THE LADIES'. | ак иди в женский. |
| It's time you returned to Mayberry's College For Young Ladies. | Пора тебе вернуться в женский колледж Мэйбери. |
| Al-Sharia Ladies' Park; | женский парк "Аль-Шариа"; |
| That vital ingredient, especially with the ladies. | Немаловажный факт, особенно для женщин. |
| I just like to look at pretty ladies on the Internet. | Я люблю разглядывать красивых женщин в Интернете. |
| It was tickling the ladies, Annie. | Она колола женщин, Энни. |
| Helena Street and Clementine Street are named after these two ladies, and the streets are located adjacent to each other as a symbol of the strong friendship which Helena Modjeska and Clementine Lagenberger shared. | Две улицы получили своё название в честь этих женщин: Helen Street и Clementine Street, и они расположены рядом друг с другом, как символ крепкой дружбы, которая связывала Хелену Моджеску и Клементину Лангенбергер. |
| This made the existence of a separate women's club unnecessary, and in 1975 the Ladies' Alpine Club merged with the Alpine Club, the latter gaining 150 new members. | В 1975 году стали принимать и женщин, а несколько месяцев спустя произошло объединение с «Женским альпийским клубом» (англ. Ladies' Alpine Club), добавившее около 150 новых участниц... |
| There are two ladies, so this means: two hundred. | Девушек двое - значит, двести. |
| She orders him to kill the other two ladies. | Друг предлагает ему подготовить к бою двух девушек. |
| No ladies in your room after 7:00, and this'll be the common room. | Никаких девушек в комнате после семи вечера, а здесь гостиная. |
| Which one of these impressive young ladies is yours? | А какая же из этих, впечатляющих, молодых девушек ваша? |
| Miss Robichaux's Academy for Exceptional Young Ladies was established as a premiere girls' finishing school in 1790. | Академия для Необычных Девушек Мисс Робишо была основана как первый пансион для девочек в 1790. |
| And this one I think is possibly the worst: two ladies, both facing the same way, both wearing jeans. | А вот это, наверное, самое ужасное: две женщины, обе смотрят в одну сторону, обе в джинсах. |
| The ladies are under your spell. | Женщины тобой просто очарованы. |
| Besides he's a mighty fine actor and if the ladies must fall in love with him he can't help it. | Кроме того, он прекрасный актёр, и если женщины влюбляются в него, он может им помочь». |
| His request was granted and since then childless ladies came here to pray to St. George to give them children. | Его мольбы были услышаны, и с тех самых пор сюда стали приходить бездетные мужчины и женщины, дабы помолиться Св. |
| Even the canoes become variety stores where ladies paddle from house to house, selling anything from toothpaste to fresh fruits. | Даже каноэ превратились в плавучие магазины, на которых от дома к дому перемещаются женщины, продавая всё, начиная от зубной пасты и заканчивая свежими фруктами. |
| (chuckles) The ladies must love that. | (усмехается) Дамам должно понравиться. |
| Us ladies, we got to have each other's backs. | Нам, дамам, нужно быть спина к спине. |
| Bickman, why don't you tell the ladies that strokes can cause sensory damage? | Бикман, почему бы тебе на рассказать дамам какие сенсорные повреждения могут вызвать инсульты? |
| Let's not tell the ladies. | Не будем говорить дамам. |
| Even laying off the ladies a bit. | Даже к дамам не подхожу. |
| OK, ladies, let's get lower where it's nice and cool... | Так, девочки, давайте спустимся ниже, где хорошо и прохладно... |
| My ladies were begging the local authority for a couple of hours last week but it couldn't be done. | Мои девочки умоляли местные власти для пары часов на прошлой неделе и этого не произошло. |
| Even entered my mind that maybe you two ladies conspired together. | Мне даже приходила мысль, что вы, девочки, могли сговориться. |
| Ladies, take a breather. | Девочки, небольшая передышка. |
| Don't pity me Gather round, ladies! | Девочки, соберемся вкруг! |
| Sure, he had a couple beers, chatted up a few ladies as usual. | Конечно, он выпил пару пива, поболтал с несколькими дамами как обычно. |
| A quick picture with these young ladies. | Пару фотографий с этими молодыми дамами. |
| My dragon has a way with the ladies! | Мой дракон умеет обходиться с дамами! |
| Who says, "Hubba hubba?" Sorry, I don't have a great track record with the ladies. | Кто говорит: "Хаба-хаба?" Простите, у меня не очень богатый опыт общения с дамами. |
| Didn't have much luck with the ladies. | Не очень везло с дамами. |
| She was just in the audience having a hoot of a time with a bunch of rowdy ladies. | Она была среди публики в зале, веселилась в довольно шумной дамской компании. |
| She's in the ladies' convenience. | Она в дамской комнате. |
| In the ladies' restroom, they have some sort of an Internet toilet. | В дамской уборной у них какой-то интернет-унитаз. |
| There was a magazine in the ladies' waiting room at King's Cross. | Из журнала в дамской комнате на Кинг'с Кросс. |
| Florence Hutchison-Stirling was a member of Edinburgh Ladies' Chess Club, and supported the activities of the Scottish Ladies' Chess Association (founded in 1905). | Флоренс Хатчисон-Стерлинг была членом Эдинбургского дамского шахматного клуба и поддерживала деятельность Шотландской дамской шахматной ассоциации (основана в 1905 году). |
| The guy at the res clinic said he was popular with the ladies. | Тот парень из клиники резервации сказал, что доктор пользовался популярностью у дамочек. |
| He couldn't even keep his hands off the ladies when he knew that the FBI was following him. | Он не мог держаться подальше от дамочек, даже зная, что ФБР следит за ним. |
| Got to stay fresh for e ladies, right? | Нужно оставаться свежим ради дамочек, так ведь? |
| Loves the ladies, don't you, honey? | Любишь дамочек, а, милый? |
| But I just find it hard to believe that you opened up to one Of the book club ladies and told them we're completely broke. | Но я поверить не могу, что ты открылась одной из дамочек в литературном кружке и сказала им, что мы полностью разорены. |
| But no longer one of Mary's ladies. | Но больше не как одна из фрейлин Марии. |
| Bishop Gardner has arrested my sister and two of my ladies on suspicion of heresy. | Епископ Гардинер арестовал мою сестру и двух моих... фрейлин по подозрению в ереси. |
| I see your ladies, circled around. | Я видел Ваших фрейлин собравшихся в круг |
| And he knows that I would probably have killed one of your ladies trying to convince you. | И он знал, что я очевидно убила бы одну из Ваших фрейлин пытаясь убедить Вас |
| And her ladies, Lola and Kenna. | и ее фрейлин - Лолу и Кену. |
| Because this is the ladies' restroom, and clearly that is a man. | Здесь женский туалет, а это явно мужик. |
| And I've been known to walk into the ladies' bathroom. | И меня не раз видели входящим в женский туалет. |
| So your name is like the sign. "Ladies Washroom"? | Значит, вас зовут как на знаке "женский туалет"? |
| Only man ever found fulfilment in a Boston Maine Railway in the ladies' can. | Единственный мужчина, заглянувший в женский туалет бостонского поезда. |
| A woman in her 40s alleged that he had entered the ladies toilets and spied under one of the cubicles at her. | Женщина в возрасте старше 40 лет заявила, что Эдвардс вошёл в женский туалет и подглядывал за ней из-под одной из кабинок. |