Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
It was lovely talking to you, ladies. Дамы, было приятно поболтать с вами.
I say, who needs the outdoors when you ladies are such a breath of fresh air? Скажу вам, кому нужна природа, когда вы, дамы, являетесь глотком свежего воздуха?
Ladies and gentlemen, Luis Carranza and Pedro Velez. Дамы и господа, Луис Карранса и Педро Велес.
A man of very few words, ladies and gentlemen. Краткость сестра таланта, дамы и господа.
Ladies, you're under arrest. Дамы, вы арестованы.
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
Excuse me one minute, ladies. Простите меня на минутку, леди.
I can't tell you how grateful we at St Faith's are for all your support, ladies. У меня нет слов, чтобы выразить вам благодарность от приюта Святой веры за вашу поддержку, леди.
What's it about, bearded ladies and midgets? Про что она? Про бородатых леди и карликов?
Ladies and gentlemen... if you would care to go out to the terrace, the fireworks await you. Леди и джентльмены, Пожалуйста, перейдите на террасу, вас ожидает фейерверк.
Ladies, we have a problem. Леди, у нас проблема
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
Gentlemen, shame on you for keeping all these beautiful ladies waiting. Давайте, господа, как вам не стыдно заставлять всех этих прекрасных дам ждать.
Gentlemen, here's wishing you convince the ladies at the table. Господа, мы надеемся, что вы сможете убедить дам.
You don't see that every day - two ladies wrestling. Не каждый день увидишь двух соревнующихся дам.
And in order to get our ladies to be surprised, we had to make them wait until now. И чтобы удивить наших дам, мы заставили их ждать... до настоящего момента.
Excuse me, Ron, can I borrow these ladies for a second? Извини, Рон, можно я отвлеку дам на минутку?
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
Gentlemen... the ladies will stay for one hour. Пожалуйста. Девушки остаются на час.
Now just the ladies my age. А теперь только девушки моего возраста.
Come on, work it, ladies! Давайте, работайте, девушки!
It's a marathon, ladies. Это марафон, девушки.
You ladies got a light? Девушки, огоньку не найдётся?
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
Are we done fixing our hair and makeup, ladies? Закончили поправлять прически и макияж, дамочки?
Look, ladies, please. Послушайте, дамочки, пожалуйста.
Two adorable ladies having a pillow fight? Две милые дамочки подрались подушками.
Now, if you ladies will excuse me. Прошу извинить меня, дамочки.
Are we finished ladies? Вы закончили, дамочки?
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
The only golf we'll watch is ladies' golf, and we're not watching that. Единственный гольф, что мы будем смотреть будет женский гольф, но мы его не смотрим.
So your name is like the sign. "Ladies Washroom"? Значит, вас зовут как на знаке "женский туалет"?
A woman in her 40s alleged that he had entered the ladies toilets and spied under one of the cubicles at her. Женщина в возрасте старше 40 лет заявила, что Эдвардс вошёл в женский туалет и подглядывал за ней из-под одной из кабинок.
It's time you returned to Mayberry's College For Young Ladies. Пора тебе вернуться в женский колледж Мэйбери.
Al-Sharia Ladies' Park; женский парк "Аль-Шариа";
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
We need someone to perform our wedding but they're all boring or annoying or keep staring at the ladies. Нам нужен кто-то, кто проведёт церемонию, но попы все ужасно скучные и занудные или слишком любят пялиться на женщин.
I - Look, if this was easy I wouldn't have to bury ladies out in the desert! Слушай, если бы это было просто, мне не пришлось бы закапывать женщин в пустыне!
Middle East and Africa Ladies' Association, Japan Ассоциация женщин Ближнего Востока и Африки, Япония
I think there may be a couple dozen satisfied ladies out there who would say that lam every bit a real man as your Gable. Пара десятков довольных женщин может подтвердить, что я такой же мужик, как Гейбл.
I can't seem to buck him over Myrtle, and a win on the field does wonders for impressing the ladies. У него все ладно с мисс Миртл, а открытая борьба и победа очень впечатляет женщин.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
It shows the band auditioning before six ladies. В клипе группа проходит прослушивание перед группой из шести девушек.
Okay, one of you go over there and take statements from the young ladies, please. Кто-нибудь из вас пойдите и возьмите показания у девушек, пожалуйста.
I'm trying to get him away from the ladies. Я пытаюсь отвлечь его от девушек.
He loved the ladies as friends, Он любит девушек как друзей.
So you might want to quit perving on our ladies and get back to your trailer homes. Заканчивайте пялиться на наших девушек и валите домой, в свои трейлеры.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
For example all ladies there smoke cigars just like men. Вот, например, все женщины там курят сигары совсем как мужчины.
Before the war, before Tom... ladies lived there like the two of us. До войны, до Тома... женщины жили там как двое из нас.
But you should see the ladies. А женщины какие - чмч непостижимо!
All the ladies in the house say "free." - WOMEN: Free! Все женщины, скажите "Сво".
Ladies dig married guys. Женщины выискивают женатых парней.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
Now, I told these ladies we don't want any Mozart or Vivaldi jams. И я дамам уже сказал, всякий там Моцарт и Вивальди не нужны.
I think Creary's got a thing for the ladies. Я думаю, Крири более благосклонен к дамам.
I mean, I wish that I had more bad stuff happen to me in my life, 'cause then I could tell attractive ladies like you about it. Хотел я бы чтобы у меня было больше плохих историй, чтобы я мог рассказать их, таким привлекательным дамам, как вы.
It's widely known that it's best to address ladies in Italian, so that's why Jānis says: Это жё всё знают, что к дамам лучшё всёго обращаться по-итальянски, поэтому Янка говорит:
This applies particularly to ladies. Это особенно относится к дамам.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
Taking the ladies out to eat. Хорошо. Ну что, девочки, идём?
"If I take numbers 1 and 6 I get two ladies!" "Если я возьму номер 1 и 6, то у меня будут две девочки".
Frankie Cheeks is old school, ladies. Это старая школа, девочки.
Come on, ladies. Ну же, девочки!
Okay, ladies, finish up your tea party. И так, девочки, заканчиваем своё чаепитие, а то мы пропустим всё шоу.
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
I am to leave with the ladies of the court. Я ухожу вместе с дамами двора.
Actually, it's ladies of your establishment we're looking to speak to. Вообще-то мы хотели бы побеседовать с дамами вашего заведения.
You listen in on our little conversation with the ladies? Вы подслушивали наш маленький разговор с дамами?
You will say you are sorry to Grace and start changing the way you're treating the ladies at Kappa House, or Mama Denise will take your man. Ты извинишься перед Грейс и сменишь тактику издевательства над дамами в Доме Каппа, или Мамочка Дениз уведет твоего мужика.
AND LEAVE ME ALONE WITH THE LADIES WHO MUNCH? И оставить меня одну с лизучими дамами?
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
How about we don't give that little ladies' organization the full amount they're asking for? "Что скажете, если мы не дадим той маленькой дамской организации всю запрашиваемую ими сумму?"
The area bounded by 14th and 23rd Streets between Sixth Avenue and Broadway was soon dubbed Ladies' Mile. Участок между 14-й и 23-й улицами и Шестой авеню и Бродвеем вскоре окрестили Дамской милей.
She's in the ladies' convenience. Она в дамской комнате.
In the ladies' restroom, they have some sort of an Internet toilet. В дамской уборной у них какой-то интернет-унитаз.
There was a magazine in the ladies' waiting room at King's Cross. Из журнала в дамской комнате на Кинг'с Кросс.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
I'm looking at two pretty ladies who could babysit. Я вижу двух отличных дамочек, которые могут понянчиться.
So, you think one of these ladies got ahold of a knife and went all psycho on him. Так ты думаешь, одна из этих дамочек схватила нож и выпустила на нём пар?
Roomful of lonely ladies! Полная комната одиноких дамочек.
I got ladies to satisfy. Мне ещё дамочек удовлетворять.
But I just find it hard to believe that you opened up to one Of the book club ladies and told them we're completely broke. Но я поверить не могу, что ты открылась одной из дамочек в литературном кружке и сказала им, что мы полностью разорены.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
And also that your daughters will join my household as my ladies? И на то, что ваши дочери присоединятся к моему двору в качестве фрейлин.
I wish there was a way I could remove Mistress Seymour from among my ladies. Хотела бы я, чтоб был способ убрать госпожу Джейн из числа моих фрейлин.
You need to wait for Mary and her ladies, or they'll be trapped. Ты должна дождаться Марию и ее фрейлин или они попадут в ловушку.
For we have discovered certain books in the closets of the Queen's ladies, about which they will be questioned further. Поскольку мы обнаружили определенные книги... в шкафах фрейлин королевы, ...и в дальнейшем расспросим их об этом.
And he knows that I would probably have killed one of your ladies trying to convince you. И он знал, что я очевидно убила бы одну из Ваших фрейлин пытаясь убедить Вас
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
Because this is the ladies' restroom, and clearly that is a man. Здесь женский туалет, а это явно мужик.
Maybe she didn't expect us to go into the ladies. Может, она не думала, что мы пойдем в женский туалет.
The road to Damascus, except for me it was the ladies lavatory. Обрела на дороге в Дамаск, правда, в моём случае, это был женский туалет.
So your name is like the sign. "Ladies Washroom"? Значит, вас зовут как на знаке "женский туалет"?
Charlie-1 is heading to the ladies' toilet. Чарли-1 идет в женский туалет.
Больше примеров...