Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
The ladies at the reception are the first contact persons for our patients. Дамы в регистратуре первые к кому обращаются наши пациенты.
And now, ladies and gentlemen of the press it is my pleasure to introduce you to Mr. Jake Jarmel. А теперь, дамы и господа журналисты с удовольствием представляю вам мистера Джейка Джармеля.
The ladies love him because he's not just arm candy. Дамы любят его, потму что он не пустышка.
Ladies and gentlemen, my mother. Дамы и господа, моя мама.
Here's our ladies, then. А вот и наши дамы.
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
Remember, ladies, we are the top sorority on campus. Помните, леди, мы самое лучшее женское общество в городке.
There are many very accomplished young ladies amongst our acquaintance. Среди наших знакомых много образованных молодых леди.
My lords, ladies, never let it be said that I am a man who does not deliver on his promises. Леди, джентльмены никто никогда не скажет что я человек, который не держит свои обещания.
Thank you, thank you, ladies and gentlemen. Спасибо, спасибо, леди и джентльмены.
Ladies and gentlemen, if you will kindly enter the theater and take your seats, please. Леди и джентльмены, пожалуйста, проходите в театр и занимайте свои места.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
Gentlemen, shame on you for keeping all these beautiful ladies waiting. Давайте, господа, как вам не стыдно заставлять всех этих прекрасных дам ждать.
The ladies here have the tea if you need it. У дам здесь есть чай, если захочешь.
We'll just tell the ladies to be careful in the winter. Мы попросим дам быть осторожнее зимой.
The senator is never short of ladies! Сенатор не может без дам.
And I visited it with several ladies, and asked all sorts of questions of the director. Мы, я и еще несколько дам, посетили ее, и я задала всевозможные вопросы директору.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
Young ladies, I have this plan and want to make this photograph... Девушки, у меня такое видение и я хочу сделать эту фотографию...
Ladies, needles can sometimes have serial numbers. Девушки, у шприцов иногда бывают серийные номера.
Take your choice, ladies. По очереди, дорогие девушки.
The ladies dig the professor look. Девушки тащатся от вида профессора.
Good evening, ladies. Добрый вечер, девушки.
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
A little fur goes a long way, ladies. Дамочки, с мехом нужно повозиться.
Drink up while it's cold, ladies. Пейте пока холодное, дамочки.
Hold up, ladies. Попридержите коней, дамочки.
'Sup, ladies? Как делишки, дамочки?
Lately I've been doing this romantic train ride thing, and the ladies love it, you know. Позже я стал дарить романтические путешествия на поезде И дамочки обожали это
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
Come on, I'll sneak you in the ladies'. Давай я отведу тебя в женский.
Ladies' Home Journal did name this the number-one honeymoon spot. Женский глянцевый журнал поставил такой медовый месяц на первое место.
SO USE THE LADIES'. ак иди в женский.
It's time you returned to Mayberry's College For Young Ladies. Пора тебе вернуться в женский колледж Мэйбери.
Al-Sharia Ladies' Park; женский парк "Аль-Шариа";
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
That vital ingredient, especially with the ladies. Немаловажный факт, особенно для женщин.
I just like to look at pretty ladies on the Internet. Я люблю разглядывать красивых женщин в Интернете.
It was tickling the ladies, Annie. Она колола женщин, Энни.
Helena Street and Clementine Street are named after these two ladies, and the streets are located adjacent to each other as a symbol of the strong friendship which Helena Modjeska and Clementine Lagenberger shared. Две улицы получили своё название в честь этих женщин: Helen Street и Clementine Street, и они расположены рядом друг с другом, как символ крепкой дружбы, которая связывала Хелену Моджеску и Клементину Лангенбергер.
This made the existence of a separate women's club unnecessary, and in 1975 the Ladies' Alpine Club merged with the Alpine Club, the latter gaining 150 new members. В 1975 году стали принимать и женщин, а несколько месяцев спустя произошло объединение с «Женским альпийским клубом» (англ. Ladies' Alpine Club), добавившее около 150 новых участниц...
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
There are two ladies, so this means: two hundred. Девушек двое - значит, двести.
She orders him to kill the other two ladies. Друг предлагает ему подготовить к бою двух девушек.
No ladies in your room after 7:00, and this'll be the common room. Никаких девушек в комнате после семи вечера, а здесь гостиная.
Which one of these impressive young ladies is yours? А какая же из этих, впечатляющих, молодых девушек ваша?
Miss Robichaux's Academy for Exceptional Young Ladies was established as a premiere girls' finishing school in 1790. Академия для Необычных Девушек Мисс Робишо была основана как первый пансион для девочек в 1790.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
And this one I think is possibly the worst: two ladies, both facing the same way, both wearing jeans. А вот это, наверное, самое ужасное: две женщины, обе смотрят в одну сторону, обе в джинсах.
The ladies are under your spell. Женщины тобой просто очарованы.
Besides he's a mighty fine actor and if the ladies must fall in love with him he can't help it. Кроме того, он прекрасный актёр, и если женщины влюбляются в него, он может им помочь».
His request was granted and since then childless ladies came here to pray to St. George to give them children. Его мольбы были услышаны, и с тех самых пор сюда стали приходить бездетные мужчины и женщины, дабы помолиться Св.
Even the canoes become variety stores where ladies paddle from house to house, selling anything from toothpaste to fresh fruits. Даже каноэ превратились в плавучие магазины, на которых от дома к дому перемещаются женщины, продавая всё, начиная от зубной пасты и заканчивая свежими фруктами.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
(chuckles) The ladies must love that. (усмехается) Дамам должно понравиться.
Us ladies, we got to have each other's backs. Нам, дамам, нужно быть спина к спине.
Bickman, why don't you tell the ladies that strokes can cause sensory damage? Бикман, почему бы тебе на рассказать дамам какие сенсорные повреждения могут вызвать инсульты?
Let's not tell the ladies. Не будем говорить дамам.
Even laying off the ladies a bit. Даже к дамам не подхожу.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
OK, ladies, let's get lower where it's nice and cool... Так, девочки, давайте спустимся ниже, где хорошо и прохладно...
My ladies were begging the local authority for a couple of hours last week but it couldn't be done. Мои девочки умоляли местные власти для пары часов на прошлой неделе и этого не произошло.
Even entered my mind that maybe you two ladies conspired together. Мне даже приходила мысль, что вы, девочки, могли сговориться.
Ladies, take a breather. Девочки, небольшая передышка.
Don't pity me Gather round, ladies! Девочки, соберемся вкруг!
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
Sure, he had a couple beers, chatted up a few ladies as usual. Конечно, он выпил пару пива, поболтал с несколькими дамами как обычно.
A quick picture with these young ladies. Пару фотографий с этими молодыми дамами.
My dragon has a way with the ladies! Мой дракон умеет обходиться с дамами!
Who says, "Hubba hubba?" Sorry, I don't have a great track record with the ladies. Кто говорит: "Хаба-хаба?" Простите, у меня не очень богатый опыт общения с дамами.
Didn't have much luck with the ladies. Не очень везло с дамами.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
She was just in the audience having a hoot of a time with a bunch of rowdy ladies. Она была среди публики в зале, веселилась в довольно шумной дамской компании.
She's in the ladies' convenience. Она в дамской комнате.
In the ladies' restroom, they have some sort of an Internet toilet. В дамской уборной у них какой-то интернет-унитаз.
There was a magazine in the ladies' waiting room at King's Cross. Из журнала в дамской комнате на Кинг'с Кросс.
Florence Hutchison-Stirling was a member of Edinburgh Ladies' Chess Club, and supported the activities of the Scottish Ladies' Chess Association (founded in 1905). Флоренс Хатчисон-Стерлинг была членом Эдинбургского дамского шахматного клуба и поддерживала деятельность Шотландской дамской шахматной ассоциации (основана в 1905 году).
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
The guy at the res clinic said he was popular with the ladies. Тот парень из клиники резервации сказал, что доктор пользовался популярностью у дамочек.
He couldn't even keep his hands off the ladies when he knew that the FBI was following him. Он не мог держаться подальше от дамочек, даже зная, что ФБР следит за ним.
Got to stay fresh for e ladies, right? Нужно оставаться свежим ради дамочек, так ведь?
Loves the ladies, don't you, honey? Любишь дамочек, а, милый?
But I just find it hard to believe that you opened up to one Of the book club ladies and told them we're completely broke. Но я поверить не могу, что ты открылась одной из дамочек в литературном кружке и сказала им, что мы полностью разорены.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
But no longer one of Mary's ladies. Но больше не как одна из фрейлин Марии.
Bishop Gardner has arrested my sister and two of my ladies on suspicion of heresy. Епископ Гардинер арестовал мою сестру и двух моих... фрейлин по подозрению в ереси.
I see your ladies, circled around. Я видел Ваших фрейлин собравшихся в круг
And he knows that I would probably have killed one of your ladies trying to convince you. И он знал, что я очевидно убила бы одну из Ваших фрейлин пытаясь убедить Вас
And her ladies, Lola and Kenna. и ее фрейлин - Лолу и Кену.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
Because this is the ladies' restroom, and clearly that is a man. Здесь женский туалет, а это явно мужик.
And I've been known to walk into the ladies' bathroom. И меня не раз видели входящим в женский туалет.
So your name is like the sign. "Ladies Washroom"? Значит, вас зовут как на знаке "женский туалет"?
Only man ever found fulfilment in a Boston Maine Railway in the ladies' can. Единственный мужчина, заглянувший в женский туалет бостонского поезда.
A woman in her 40s alleged that he had entered the ladies toilets and spied under one of the cubicles at her. Женщина в возрасте старше 40 лет заявила, что Эдвардс вошёл в женский туалет и подглядывал за ней из-под одной из кабинок.
Больше примеров...