Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
All right, back to work, ladies. Все дамы, пора вернуться к работе.
But it is certain I am loved of all ladies, only you excepted. Но одно верно: в меня влюблены все дамы, за исключением вас одной.
And now, ladies, listen to me. "Теперь, дамы, послушайте меня."
Good afternoon, ladies. Всего хорошего, дамы.
Ladies, if you'll just... sorry. Дамы, если позволите...
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
When you question my decisions in front of the other lords and ladies, you undermine me. Когда ты оспариваешь мои решения на глазах у других лордов и леди, ты подрываешь мой авторитет.
But a good friend of mine is, so, ladies and gentlemen, Maddie. Но выступает моя хорошая подруга, поэтому, леди и джентльмены, Мэдди.
Ladies, I'm sorry but I really must insist. Мне жаль, леди, но мне придется настоять.
Good night, ladies. Спокойной ночи, леди.
Drinks, ladies. Drinks? Выпивка леди, выпивка?
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
So let me know as soon as you hear the dog ladies' offer. Итак, дайте мне знать, как только услышите предложение "дам с собаками".
If you ladies have finished gossiping, I'll just give you these antibiotics and we can let you rest. Раз вы уже закончили сплетничать, я дам вам антибиотики и вы сможете отдохнуть.
I have, on occasion, visited certain ladies of the night. Я иногда посещаю некоторых дам легкого поведения.
It's great to be back here in mayfield, Not just for the food, Not just for the ladies - Хорошо вернуться сюда, в Мейфилд, не только из-за еды не только из-за дам -
Man, it is some fine ladies in the Scott house today. Сегодня в доме Скоттов столько красивых дам.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
Well I'm just here, ladies, to remind you that the local P.D. Is still investigating. Я здесь, девушки, чтобы напомнить вам, что местное отделение полиции всё еще ведет расследование.
How we doing, ladies? Девушки, как ваши дела?
But all young ladies are accomplished! Но все молодые девушки образованы.
It's all right, ladies. Все в порядке, девушки.
Ladies, can I help you? Девушки, вы что-то хотели?
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
Each and every one of you uptown ladies came to me for the fix. Все, кто щас здесь сидит, дамочки, приходили ко мне за услугой.
So beer and juice boxes tonight, ladies. Nothin' out of the tap. Так что дамочки, сегодня у нас пиво и сок, никакой воды.
well, you ladies are not the only ones living the dream. Что ж, дамочки, не одни вы живете в сладких снах
Brace yourself, ladies. Ну, держитесь, дамочки.
Whoo! Where my ladies at? Смерть Таску Где мои дамочки?
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
This is cleaning job, not gorgeous ladies of wrestling. Это работу по уборке, а не великолепный женский реслинг.
The only golf we'll watch is ladies' golf, and we're not watching that. Единственный гольф, что мы будем смотреть будет женский гольф, но мы его не смотрим.
It's... ladies tennis. Это... женский теннис.
Events in the Paralympics are commonly labelled with the relevant disability category, such as Men's Swimming Freestyle S1, indicating athletes with a severe physical impairment, or Ladies Table Tennis 11, indicating athletes with an intellectual disability. Спортивные события (розыгрыш комплекта наград) на Паралимпийских играх обычно маркируются соответствующей группой, например «мужское плавание вольным стилем S1» (то есть спортсмены с тяжёлыми физическими недостатками) или «женский настольный теннис 11» (то есть спортсменки с интеллектуальными нарушениями).
Al-Raha Ladies' Beach; женский пляж "Аль-Раха";
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
But we don't hit older ladies, Tim. Но мы не сбивали женщин, Тим.
It's beyond the laws of physics, plus a little heads-up for the ladies. Это вдалеке от законов физики, плюс, это кое-что будет значить для женщин.
Ladies are what you saw in half and throw knives at. Женщин обычно разрезают пополам и кидают в них ножи.
On the Ladies European Tour, Iben Tinning is the most successful Danish player. Среди женщин самым успешным игроком в гольф является Ибен Тиннинг.
Other libertarian feminist organizations include the Ladies of Liberty Alliance, Feminists for Liberty, and the defunct Mother's Institute, which included Mothers for Liberty (meet-up groups). Другие либертарианские феминистские организации включают Матерей за Свободу, Институт матерей, и Женщин Либертарианского Альянса.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
Adam will propose to one of our remaining ladies. Адам сделает предложение одной из оставшихся девушек.
What I'm saying, is we could use some more ladies around here. Я говорю о том, что нам нужно побольше девушек тут.
It's all right to look at the ladies as long as you don't touch. Это значит, что здесь полно симпатичных девушек и нет ничего плохого в том, чтобы смотреть на них пока ты их не трогаешь.
So, tell me, Mr Selfridge, do you often run riot with ladies in your store? Итак, признайтесь, мистер Сэлфридж, часто вы приводите девушек в магазин и даёте себе волю?
We were dressed as Cagney and Lacey for Pepper's '80s ladies party, and she flipped out. Мы были одеты как Кегни и Лейси для вечеринки Пеппера на тему девушек 80-х, и ей не понравилось?
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
Do you think he likes them young, or is he into ladies... Как думаешь, ему нравятся молоденькие или более зрелые женщины...
The loveliest ladies in the ball. Две самые прекрасные женщины этого вечера.
The queue for my taxi was 10 long with tose fat ladies in their furs. Очередь была в 10 человек, это были толстые женщины в своих шубах.
With so much on our plates, it's hard for us ladies to keep any focus on ourselves. За всеми этими делами мы, женщины, забываем про себя.
All the ladies in the house say "free." - WOMEN: Free! Все женщины, скажите "Сво".
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
I was a big hit with the generous ladies of Newark. Этим щедрым дамам из Нью-Арка я крайне понравился.
Well, I was just telling the ladies and gentlemen about my first kiss. Я рассказываю дамам и господам о своем первом поцелуе.
I invite you to rest... then join me and the ladies of the court. Приглашаю тебя отдохнуть... и вместе со мной присоединиться к дамам двора.
I wish they'd allow us ladies to go too. Я хотела бы, чтобы они разрешили присутствовать там и дамам.
The ladies would greatly appreciate it, sir... Дамам ужасно понравится, сэр...
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
All right, ladies, let's clear out. Ладно, девочки, пора за работу.
This is not a democracy, ladies. Это не демократия, девочки.
All right, ladies, here you go. Вот, девочки, держите
Saddle up, ladies, we're sick of holding up your end. По коням, девочки, надоело за вас пахать.
Can't shuffle cards like I used to but... the ladies sure like it. Карты уже тусую не так ловко - но девочки меня любят.
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
Junior here, he's hell on the ladies. Новичок то, чертовски хорош с дамами.
I'm talking about the one with the four ladies in a jazz band. Я говорю о том шоу с четырьмя дамами в джазовой группе.
It'll be easier to work together if we're alike with the ladies. Нам будет легче работать вместе если мы оба так с дамами.
That's why you don't score with the ladies! Вот так и с дамами ты никогда дело до конца не доводишь!
It's obvious the only reason you don't like his book is you think it's affecting your mojo with the ladies. Крайне очевидно, что единственная причина, по которой тебё не нравится его книга, состоит в том, что ты думаешь, это мешает твоему флирту с дамами.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
This is especially true for the presentation of ladies fashion with female mannequins, where wigs are more or less essential. Это особенно верно для представления дамской моды с женскими манекенами, где парики являются более или менее существенными.
Why were you in the ladies' change room? Что ты делал в дамской гримёрке?
Why are you going in the ladies' restroom? Почему ты дамской комнате?
Man in the ladies. Мужчина в дамской комнате.
Florence Hutchison-Stirling was a member of Edinburgh Ladies' Chess Club, and supported the activities of the Scottish Ladies' Chess Association (founded in 1905). Флоренс Хатчисон-Стерлинг была членом Эдинбургского дамского шахматного клуба и поддерживала деятельность Шотландской дамской шахматной ассоциации (основана в 1905 году).
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
The guy at the res clinic said he was popular with the ladies. Тот парень из клиники резервации сказал, что доктор пользовался популярностью у дамочек.
It's for nice ladies, housewives. Это для хороших дамочек, домохозяек.
You see those two ladies I got showing? Видишь этих двух дамочек, которых я учу?
I just got a big box at Yankee Stadium from the ladies at The Big Box. Эй у меня билеты в ложу, на стадион Янки. от дамочек из "Большой Ложи".
Ladies' hands are wonderful Ручки этих дамочек такие прекрасные.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
And he knows that I would probably have killed one of your ladies trying to convince you. И он знал, что я очевидно убила бы одну из Ваших фрейлин пытаясь убедить Вас
And her ladies, Lola and Kenna. и ее фрейлин - Лолу и Кену.
One of his mother's ladies. Одна из фрейлин его матери.
I am one of Catherine's ladies. Я одна из фрейлин Екатерины.
And yesterday one of my ladies, she was very touched by your rather joyous embrace at the water's edge. А вчера, одна из моих фрейлин, была очень растрогана вашими объятиями возле озера.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
So this is what the ladies lounge looks like on the inside. Так вот как выглядит женский туалет изнутри.
Maybe she didn't expect us to go into the ladies. Может, она не думала, что мы пойдем в женский туалет.
He came in about a half hour ago - and went straight into the ladies' bathroom. Он пришел с полчаса назад, и прямиком прошёл в женский туалет.
And I've been known to walk into the ladies' bathroom. И меня не раз видели входящим в женский туалет.
So your name is like the sign. "Ladies Washroom"? Значит, вас зовут как на знаке "женский туалет"?
Больше примеров...