Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
And there you have it, ladies and gentlemen. И вот что мы имеем, дамы и господа.
But, ladies, keep your legs together because after a long day at work, I don't want to see that! Но дамы, не раздвигайте ноги, потому что после трудового дня я не хочу ничего там увидеть.
That, ladies and gentlemen, is Brexit. Это, дамы и господа, и есть выход Великобритании из ЕС.
Ladies, I'd like to introduce you to Дамы, позвольте вам представить -
Ladies, get out of my house. Дамы, покиньте мой дом.
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
Right, ladies, to work. Так, леди, за работу.
I should be proud to escort you fine ladies to it! Я горжусь, что сопровождаю таких прекрасных леди!
Ladies, they think I might've killed Wendell. Леди, они думают, что я возможно убила Уэнделла.
Ladies and gentlemen, we've come to the part of the show you've all been waiting for. Леди и джентельмены, мы подошли к той части представления, которую вы все ждали.
before you come upstairs to attend on the ladies. прежде чем идти прислуживать леди.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
The agreement is that you take the ladies away in the coach and I walk back to the house and report that they were kidnapped. Согласно договоренности вы увозите дам в карете, а я возвращаюсь назад и заявляю об их похищении.
He's quite a one with the ladies, fancies himself. На дам он производит впечатление.
I sat outside here for an hour and watched three ladies enter with three gentlemen, each of whom departed with a spring in his step and probably 200 bucks poorer. Я сидела снаружи около часа и видела трех дам с тремя джентельменами, которые уходили отсюда летящей походкой и примерно на 200 баксов беднее.
You are happy when you walk flanked by Sweden's most beautiful ladies. Что может быть лучше, чем фланировать в окружении красивейших дам Швеции!
Ladies' safety is at risk. Безопасность дам под угрозой.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
The ladies did not care for Ninston Biller. Девушки не обратили внимания на Нинстона Биллера.
All right. Alright, let's go, ladies. Ладно, пошли, "девушки"!
Gentlemen... the ladies will stay for one hour. Девушки остаются на час.
He didn't like the ladies. Ему девушки не нравились.
Ladies, come on down. Девушки, идите сюда.
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
well, you ladies are not the only ones living the dream. Что ж, дамочки, не одни вы живете в сладких снах
Look sharp, ladies. Больше жизни, дамочки!
Stay on me, ladies. Останьтесь со мной, дамочки.
Two fat ladies, 88. Две жирные дамочки, 88.
There's still some ladies in Detroit who think they slept with a chunky-eyed Isaiah Thomas. Некоторые дамочки в Детройте до сих пор уверены, что переспали с растолстевшим Изи Томасом (баскетболист - прим. переводчика).
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
Right for Gents. Left for Ladies. Направо - мужской, налево - женский.
The most famous school in the town, according to The Good Schools Guide, is Cheltenham Ladies' College (founded in 1853). Самая известная школа в городе, согласно Гуд скулс гайд, является Челтнемский женский колледж (основанный в 1853).
You're looking like a ladies' finger. Ты похож на женский пальчик.
So as week four draws to a close, it's been something of a ladies' night for our coaches. Завершилась четвертая неделя, и это был своего рода женский день для наших наставников.
It's time you returned to Mayberry's College For Young Ladies. Пора тебе вернуться в женский колледж Мэйбери.
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
Sir, I swear to you, I did not kill your wife or the other ladies. Мистер Скотт? Сэр, клянусь вам, я не убивал вашу жену и других женщин.
Mom, I got all this great stuff for you and the neighborhood ladies! все эти вещи я привез для тебя и женщин по соседству.
I'll be able to thank everyone - the committee, the ladies' appeal - for their help - for bringing to me total social conversion? Я должен поблагодарить каждого: комитет, женщин из обжалования - за их помощь, за полное общественное преобразование, доставленное ими!
Having a Showalter among us will do wonders for bringing the other ladies along. Имя Шоуолтер несомненно привлечёт в наши ряды и других женщин.
Ladies' safety is at risk. Безопасность женщин - под угрозой.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
I know you are, and I love ladies. Я знаю, я очень люблю девушек.
Try one of the ladies holding drinks. Спросите у девушек, с подносами!
The "Come here to me" is, you know, for the ladies. Фраза "Иди ко мне" это, понимаете, для девушек.
There are many fresh young girls wanting to be Office Ladies. Сейчас много молоденьких девушек хотят стать офис-леди.
Not only is he Princeton-bound, but it turns out, he's inherited his dad's charms with the ladies. Он не только потянет на Принстон. Оказалось, что он унаследовал папочкин дар очаровывать девушек.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
The ladies in Paris are much more complicated. Парень. Женщины Парижа куда сложнее.
Shelagh, are these really the only ladies left? Шила, это действительно все женщины, что остались?
My greetings, ladies! Моё приветствие, женщины!
And on weekends, I travel to capital city... and watch-a ladies while they make-a toilet. Когда выходная, я поехай в столица... смотреть женщины, когда они делай туалет.
Welcome to beautiful Ladies, online dating service that helps single men and beautiful girls to meet other singles who may be looking for love romance friendships and marriage. Девушки и парни, мужчины и женщины! Добро пожаловать в международное брачное агенство beautiful ladies.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
We should let the ladies get back to business. Мы должны позволить дамам вернуться к делу.
Well, the ladies like to see the big guns. Понимаешь, дамам нравится смотреть на большие пушки.
Why don't we give these ladies a little privacy. Почему бы нам не дать дамам побыть наедине.
Little ladies shouldn't play with swords. Молодым дамам не следует играть с мечами.
Bickman, why don't you tell the ladies that strokes can cause sensory damage? Бикман, почему бы тебе на рассказать дамам какие сенсорные повреждения могут вызвать инсульты?
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
Good to see you too, ladies. И я рад вас видеть, девочки.
Let's see what you're made of, ladies. Посмотрим, на что вы способны, девочки.
Ladies and gentlemen, boys and girls I'm here to appeal to your community spirit. Дамы и господа, мальчики и девочки, я взываю к вашему общественному духу.
Way to go, ladies! М: Вот так, девочки!
Ladies and gentlemen... boys and girls... Duff Beer, in association with Laramie Cigarettes... is proud to welcome Spinal Tap! Дамы и господа, мальчики и девочки пиво "Дафф" и сигареты "Ларами" рады приветствовать "Спайнал Тэп"!
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
Your reward will be to join the ladies' lunch. Вашей наградой будет ланч с дамами.
I stayed up all night with these sweet ladies right here... Я всю ночь провел с этими милыми дамами...
I want you to meet two beautiful young ladies here. Хочу познакомить тебя с двумя прекрасными молодыми дамами.
It's great, but right now we got to talk to some ladies. Но сейчас нам надо пообщаться с дамами.
Who says, "Hubba hubba?" Sorry, I don't have a great track record with the ladies. Кто говорит: "Хаба-хаба?" Простите, у меня не очень богатый опыт общения с дамами.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
This corridor leads to the ladies toilets. Этот коридор ведет в дамской туалет.
Well, I found myself in the ladies' changing room, sir... Я оказался в дамской гримёрке, сэр...
In the ladies' restroom, they have some sort of an Internet toilet. В дамской уборной у них какой-то интернет-унитаз.
Mrs. Parriott, I am so sorry about the hand soap in the ladies' powder room. Мисс Пэрриэт, простите за то мыло в дамской комнате.
Florence Hutchison-Stirling was a member of Edinburgh Ladies' Chess Club, and supported the activities of the Scottish Ladies' Chess Association (founded in 1905). Флоренс Хатчисон-Стерлинг была членом Эдинбургского дамского шахматного клуба и поддерживала деятельность Шотландской дамской шахматной ассоциации (основана в 1905 году).
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
I'm looking at two pretty ladies who could babysit. Я вижу двух отличных дамочек, которые могут понянчиться.
You blew me off 'cause you like the ladies. Ты меня отшила, потому что предпочитаешь дамочек.
A bunch of ladies said Drake Mcintyre was the best they ever had. Куча дамочек сказали Дрейк Макинтайр был лучшим, что у них когда-либо было.
You see those two ladies I got showing? Видишь этих двух дамочек, которых я учу?
One of these ladies knows it. Одна из дамочек знает.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
But no longer one of Mary's ladies. Но больше не как одна из фрейлин Марии.
Queen Mary, we have troubling word about one of your ladies. Королева Мария, у нас тревожное известие об одной из ваших фрейлин.
You need to wait for Mary and her ladies, or they'll be trapped. Ты должна дождаться Марию и ее фрейлин или они попадут в ловушку.
I see your ladies, circled around. Я видел Ваших фрейлин собравшихся в круг
One of Mary's ladies turned out to be a spy, the other a forger. Одна из фрейлин Марии- шпион та или иная...
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
On the plus side, there won't be such a... queue in the ladies'! Единственный плюс, что теперь не будет очереди в женский туалет!
Well, is it all right if I take a quick look in the Ladies? Позвольте, я загляну в женский туалет?
Because this is the ladies' restroom, and clearly that is a man. Здесь женский туалет, а это явно мужик.
Maybe she didn't expect us to go into the ladies. Может, она не думала, что мы пойдем в женский туалет.
But that doesn't mean you can go inside a ladies' toilet. Но это не значит, что вы можете зайти в женский туалет.
Больше примеров...