Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
Well, here we feel perfume is improper for ladies. В нашем доме дамы духами не пользуются.
It was nice talking to you, ladies, but excuse u, we must go. Ѕыло при€тно пообщатьс€ с вами, дамы, но простите, нам надо идти.
Ladies and gentlemen, fellow officers, I present you the Captain Maria LaGuerta bench. Дамы и господа, сослуживцы, представляю вам скамейку капитана Марии ЛаГуэрты.
Not so simple, ladies. Не все так просто, дамы.
Ladies, it's pyjama time. Дамы, пижамная вечеринка.
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
How do you ladies walk in those heels? Как леди ходят на таких каблуках?
Ladies and gentlemen, my lovely assistant Erica. Леди и джентльмены, моя очаровательная ассистентка Эрика.
(Man) ladies, your drinks. Леди, ваши напитки.
Do all the lords and ladies simper and bow, the ones who sneered at you for years? Все ли лорды и леди кто долгие годы насмехался над Вами, льстиво улыбаются и склоняются перед Вами?
Ladies, hold your breath. Леди, затаили дыхание.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
Corn starch, you know some berries, a little liquish for the ladies. Кукурузная мука, немного ягод, чуть-чуть сладкого для дам.
This one's for the ladies. А эта песня для наших дам.
Mr Bennet, you must exult like a sultan when you gaze upon your adorable ladies. Мистер Беннет, вы должны ликовать как султан, взирая на ваших восхитительных дам.
Trissy... could you show me where the ladies is? Трисси... покажи мне, где тут заведение для дам?
Bank of Baku: week of surprises for beautiful Ladies! Bank of Baku: Неделя сюрпризов для прекрасных Дам!
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
Now, I want you all here nice and promptly for our next class, ladies. Так, девушки, я хочу видеть вас всех без опозданий на нашем следующем занятии.
Look, ladies, I tried to manipulate you, and I am sorry about that, but you guys have been manipulating my friend for months. Слушайте девушки, я пытался манипулировать вами и я сожалею об этом, но вы манипулировали моим другом на протяжении нескольких месяцев.
3 different ladies, 100 soldiers all alike! З непохожие девушки и 100 одинаковых солдат.
Where do you ladies think you're going? Девушки, куда это вы собрались?
But meanwhile, can I get you ladies some coffee? Ну а пока, девушки, не хотите ли кофе?
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
All right, simmer down, ladies. Отлично. Приглушите огонь, дамочки.
I snatched it while you two ladies were busy gabbing about what a cad I am. А я стащил её пока вы две дамочки были заняты болтовнёй о том, какой я хам
Good morning, ladies. Доброе утро, дамочки.
Have a good day, ladies. Хорошего дня, дамочки.
Those ladies are nuts! Эти дамочки - чокнутые!
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
Of course, the colony club is The oldest, most prestigious ladies' club in the city. Конечно, Колони Клуб - это самый старый, самый престижный женский клуб в городе.
Too old to run the Ladies' Society, too old to do yoga, too old - get this - too old to look after myself! Слишком старая, чтобы возглавлять женский комитет, слишком старая, чтобы заниматься йогой, слишком старая - представь себе! - слишком старая, чтобы позаботиться о себе!
I like the way ladies smell. Мне нравится женский запах.
It's an all ladies college. Это больше не женский колледж
Are you wearing a ladies' scarf? На тебе женский шарф?
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
There's no hiding from the ladies. Тебе не надо скрываться от женщин.
not enough ladies, too many men Очень мало женщин, много мужиков.
In the time that you and Keith spent together, did you ever have the sense that he might be... into bony old white ladies? За то время, что ты провела вместе с Китом, не было ли у тебя чувства, что он, возможно... предпочитает тощих пожилых белых женщин?
Ladies are what you saw in half and throw knives at. Женщин обычно разрезают пополам и кидают в них ножи.
Defending champion Ashley Wagner was first in the ladies' short program, followed by Agnes Zawadzki and Mirai Nagasu. В соревновании у женщин короткую программу выиграла действующая чемпионка Эшли Вагнер, за ней следовали Агнес Завадски и Мирай Нагасу.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
My son is shooting blanks, and my daughter likes the ladies. Мой сын "стреляет холостыми", А моя дочь предпочитает девушек.
There are people who say it is wrong to encourage ladies to dress up and walk in front of men. Есть люди, которые говорят, что неправильно поощрять девушек наряжаться и расхаживать перед мужчинами.
No ladies in your room after 7:00, and this'll be the common room. Никаких девушек в комнате после семи вечера, а здесь гостиная.
Close to work, out of the ladies' hair. Поближе к работе, подальше от девушек.
Well, when it comes to the ladies, I guess I appreciate a certain amount of privacy, which I don't so much have out here. По поводу девушек, я бы оценил уединение, которого мне тут не хватает.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
Two single ladies on the high seas. Две одиноких женщины в открытом море.
Some ladies in Mega Lo Mart tried to stop him. А потом какие-то женщины в Мегамол Марке пытались его остановить.
These are the ladies who've had so much surgery, they're going Эти женщины сделали столько операций, что они говорят
That's what all the ladies say. Так все женщины говорят.
You ladies catch cold in a jiffy. Вы, женщины, вечно простужаетесь моментально.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
Man: For the record, Tell the ladies and gentlemen of the jury Для протокола, скажите дамам и господам присяжным ваше имя.
The ladies would greatly appreciate it, sir... Дамам ужасно понравится, сэр...
my above-ground pool cleaning business went through the roof once I embraced my gift for music and gave these fine ladies the romance they were missing. Мой бизнес по очистке бассейнов вылетел в трубу. однажды я почуствовал тягу к музыке и я подарил романтику этим прекрасным дамам я остановил избиение многих людей.
What say we call the ladies And organize one of your famous martini nights? I'll call the girls, put together a martini night, А не позвонить ли нам дамам, и не организовать ли одну из твоих знаменитых ночей мартини?
Even laying off the ladies a bit. Даже к дамам не подхожу.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
All right, ladies, this is our gym and we are strong... Девочки - это наш зал, и мы- сильные...
Even entered my mind that maybe you two ladies conspired together. Мне даже приходила мысль, что вы, девочки, могли сговориться.
She's insatiable, ladies. Девочки, она ненасытна .
Where are you ladies from? Откуда вы родом, девочки?
Ladies and gentlemen... boys and girls... Duff Beer, in association with Laramie Cigarettes... is proud to welcome Spinal Tap! Дамы и господа, мальчики и девочки пиво "Дафф" и сигареты "Ларами" рады приветствовать "Спайнал Тэп"!
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
Who says, "Hubba hubba?" Sorry, I don't have a great track record with the ladies. Кто говорит: "Хаба-хаба?" Простите, у меня не очень богатый опыт общения с дамами.
Look. They don't allow kids and I'm going to be talking to ladies in there. Детей туда не пускают, и я буду общаться там с дамами.
You know each other? Allow me to introduce these lovely ladies. Джулиус, позволь познакомить тебя с этими прекрасными дамами
That's why you don't score with the ladies! Вот так и с дамами ты никогда дело до конца не доводишь!
Didn't have much luck with the ladies. Не очень везло с дамами.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
This is especially true for the presentation of ladies fashion with female mannequins, where wigs are more or less essential. Это особенно верно для представления дамской моды с женскими манекенами, где парики являются более или менее существенными.
This corridor leads to the ladies toilets. Этот коридор ведет в дамской туалет.
Well, I found myself in the ladies' changing room, sir... Я оказался в дамской гримёрке, сэр...
Why were you in the ladies' change room? Что ты делал в дамской гримёрке?
There was a magazine in the ladies' waiting room at King's Cross. Из журнала в дамской комнате на Кинг'с Кросс.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
You blew me off 'cause you like the ladies. Ты меня отшила, потому что предпочитаешь дамочек.
You and Frankie had the kind of conversation ladies on reality shows usually have. У тебя с Фрэнки был разговор как... у богатых дамочек из реалити шоу.
You're telling me those ladies from Ohio had two men in their room? Хочешь сказать, что у тех дамочек из Огайо было двое мужчин в комнате?
The whole purpose of buying the boat in the first place was to get the ladies nice and tipsy topside, so we can take them to a nice comfortable place below deck and, you know, they can't refuse. Мы изначально покупали лодку для того, чтобы загрузить на неё дамочек, красивых и подшофе, отвести их в красивое удобное место под палубой, и чтобы они не могли нам отказать.
Lots of crazy ladies online. Там куча странных дамочек.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
You need to wait for Mary and her ladies, or they'll be trapped. Ты должна дождаться Марию и ее фрейлин или они попадут в ловушку.
For we have discovered certain books in the closets of the Queen's ladies, about which they will be questioned further. Поскольку мы обнаружили определенные книги... в шкафах фрейлин королевы, ...и в дальнейшем расспросим их об этом.
I have come to execute the warrant for the Queen's arrest and to escort her, and her Ladies, to the Tower. Я здесь, чтобы исполнить предписание об аресте королевы... и сопроводить её, и её фрейлин в Тауэр.
One of her special ladies. Одна из особенных фрейлин.
I'm one of the queen's ladies! Я одна из фрейлин королевы!
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
Well, is it all right if I take a quick look in the Ladies? Позвольте, я загляну в женский туалет?
So this is what the ladies lounge looks like on the inside. Так вот как выглядит женский туалет изнутри.
And I've been known to walk into the ladies' bathroom. И меня не раз видели входящим в женский туалет.
But that doesn't mean you can go inside a ladies' toilet. Но это не значит, что вы можете зайти в женский туалет.
So your name is like the sign. "Ladies Washroom"? Значит, вас зовут как на знаке "женский туалет"?
Больше примеров...