Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
Ladies and gentlemen, plan b. Дамы и господа, запасной план.
Ladies and gentlemen, today's presentation will be handled by our newest team member, Дамы и господа, сегодняшняя презентация будет проведена новым членом нашей команды.
Ladies and gentlemen, welcome the incomparable Helena Handbasket. Дамы и господа встречайте несравненную Хелену Сумкину!
Ladies and gentlemen, today, whilst on my way to you, I found this article in a newspaper: Дамы и господа, сегодня, по дороге сюда я наткнулся на одну очень любопытную статью:
Ladies... the dwarves have been thinking. Дамы... гномы тут подумали...
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
We're still travelling supersonic, ladies and gentlemen, 57,000 feet. Мы все еще путешествуем на сверхзвуковой, леди и джентльмены, на высоте 57000 футов.
He's up in the Swiss Alps, ladies and gentlemen. Теперь он в швейцарских Альпах, леди и джентльмены.
I'm sorry to keep you waiting, ladies. Я сожалею, что заставил вас ждать, леди.
Wallace: Good afternoon, ladies. Добрый день, леди.
Ladies do not become chorus girls. Леди не становятся танцовщицами.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
This next one's for all the ladies in the house. Следующий - для всех присутствующих в доме дам.
We'll just tell the ladies to be careful in the winter. Мы попросим дам быть осторожнее зимой.
I'll give these ladies what they're not getting at home. Я дам этим дамам то, что они не дополучают дома.
No offense, but I've had my fair share of ladies. Без обид, но у меня было много дам.
And for the ladies as well. И за дам тоже.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
That sounded a lot funnier in the ladies. От девушки такое слышать намного более странно.
Well, what can I say, ladies? Девушки, ну что я могу сказать?
I like the ladies, the ladies like me. Я люблю девушек, девушки любят меня.
Young ladies would take to their smelling salts... whenever he narrowed his eyes. Девушки падали бы в обморок, только подмигни он им.
Ladies, we have an emergency. Девушки, у нас ЧП.
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
We are going to be like the Bletchley Park Enigma code ladies. Мы будем как те дамочки из Блетчли-парка, расшифровывающие код "Энигма".
The PTA ladies sent her over. Её прислали дамочки из родительского комитета.
You ladies need to grow a pair. Вам пора бы повзрослеть, дамочки.
Ladies, I really should be the one leading this intervention. Дамочки, я правда должна руководить этой интервенцией.
Stop bickering, ladies! Хватит ссориться, дамочки.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
So this is what the ladies lounge looks like on the inside. Так вот как выглядит женский туалет изнутри.
The only golf we'll watch is ladies' golf, and we're not watching that. Единственный гольф, что мы будем смотреть будет женский гольф, но мы его не смотрим.
So as week four draws to a close, it's been something of a ladies' night for our coaches. Завершилась четвертая неделя, и это был своего рода женский день для наших наставников.
A woman in her 40s alleged that he had entered the ladies toilets and spied under one of the cubicles at her. Женщина в возрасте старше 40 лет заявила, что Эдвардс вошёл в женский туалет и подглядывал за ней из-под одной из кабинок.
On the plus side, there won't be such a... queue in the ladies'! Единственный плюс, что теперь не будет очереди в женский туалет!
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
If you want to love the ladies, love those ladies. Если хочешь любить женщин, люби женщин.
He said, If I was no good at treating American ladies well, Он сказал: Если я окажусь недостаточно хорош для американских женщин...
I only epitomize with ladies. Я олицетворяю только женщин.
Hamilton Long, the friend of the ladies. Лонга, друга всех женщин.
I'm catnip to the ladies. Я - магнит для женщин.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
I have a house full of lovely ladies for you. Я приготовила тебе полный дом прекрасных девушек.
Lots of ladies with guitars singing about their feelings. Куча девушек с гитарами, поющие о своих чувствах.
The "Come here to me" is, you know, for the ladies. Фраза "Иди ко мне" это, понимаете, для девушек.
You out here scoping' the ladies? Вы здесь рассматриваете девушек?
Three little maids who, all unwary, come from a ladies' ~Трое милых девушек, излишне доверчивых, вышли из семинарии,~
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
Wait ladies, I'll help you. Подождите, женщины, я помогу.
I was just saying, Rra, what a great job these ladies have made of this place. Я только что говорил, Рра, о том, какую блестящую работу провели эти женщины здесь.
Dream Russell knows what the ladies like. Во сне Расселл знает, что из себя представляют женщины.
Pretty good with the ladies there, Mr. Stark? Женщины вас любят, да, мистер Старк?
The ladies are under your spell. Женщины тобой просто очарованы.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
I bought our lovely ladies a spa day. Я купил нашим прекрасным дамам день в спа.
That's what I do with all my ladies. Это то, что мне делать со всем моим дамам.
I've only read about cascading staircases, but I understand that the ladies like to come down them in their ball gowns. Я о каскадных лестницах только читала, но у меня сложилось впечатление, что дамам нравится спускаться по ним в бальных платьях.
Wrestling equations with the ladies in the computer pool? Помогал дамам решать уравнения в компьютерном зале?
You may imagine, sir, how happy I am on every occasion to offer those little delicate compliments, which are always acceptable to ladies. Можете себе представить, сэр, как я рад всякому случаю делать эти милые комплименты, которые всегда приятны дамам.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
Come on, ladies, we're already up two-nothing, actually. Давайте, девочки, мы уже впереди.
She's insatiable, ladies. Девочки, она ненасытна .
Watch your passing lanes, ladies! Давайте, девочки, двигайтесь.
Ladies, this is Cedric. Девочки, это Седрик.
Ladies and gentlemen, boys and girls... let me hear you put your hands together... for the very lovely Joanne! Дамы и господа, мальчики и девочки... прошу вас встретить апплодисментами... прелестную Джоанну!
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
When? When you visited my school with those two charming ladies. Когда вы навестили меня с двумя прелестными дамами.
Any of the Johns getting crazy on the ladies? Кто-нибудь из клиентов вёл себя плохо с дамами?
We have a duty to look after our ladies and gentlemen, Monsieur Anatole. Мы здесь для того, чтобы присматривать за нашими дамами... и молодыми джентльменами, месье Анатоль.
Can't even flirt with ladies Даже с дамами не пофлиртуешь
Well, we can't all afford... to wine and dine classy, sophisticated ladies we meet in La Perla, can we? Ну, не всем нам по карману свидания с классными и утончёнными дамами из Ла-Перлы, правда?
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
Why were you in the ladies' change room? Что ты делал в дамской гримёрке?
Mrs. Parriott, I am so sorry about the hand soap in the ladies' powder room. Мисс Пэрриэт, простите за то мыло в дамской комнате.
Why are you going in the ladies' restroom? Почему ты дамской комнате?
She's in the ladies'. Она в дамской комнате.
We specialize in production of ladies' blouses, which constitute 70% of our manufacture, 30% is other ladies' clothing manufacture i.e. skirts, jackets, costumes, dresses, trousers, camisoles. Мы специализируемся в производстве дамской одежды, а вчстности блузок, которые становят 70% нашей продукции, а также делаем юбки, жакеты, костюмы, платья, брюки, жилеты.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
The guy at the res clinic said he was popular with the ladies. Тот парень из клиники резервации сказал, что доктор пользовался популярностью у дамочек.
So the men here work 17 hours a day, so there are some lonely ladies here. Мужчины работают здесь по 17 часов в сутки, поэтому тут полно одиноких дамочек.
Now, look, I've given a million ladies a million foot massages, and they all meant somethin'. Не, смотри, я миллиону дамочек миллион массажей сделал, и все они что-то значили.
Plus guys from the north drink so much they're all beating their ladies. Плюс ко всему парни с севера много бухают и бьют свои дамочек.
A guy's insecure enough... other guys... without having to watch last year's charity calendar - work it out for the ladies. Остальные парни недостаточно уверены в своей привлекательности и без их рождественских календарей, которые сводят дамочек с ума.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
And what self-respecting princess goes around without a footman and ladies in waiting? И почему же уважающая себя принцесса ходит без лакеев... и фрейлин?
As one of my ladies so that our children can grow up to be as close as we are. Как одна из моих фрейлин, чтобы наши дети могли расти и быть также близки, как и мы.
I see your ladies, circled around. Я видел Ваших фрейлин собравшихся в круг
One of his mother's ladies. Одна из фрейлин его матери.
Isabel, see that the ladies are prepared. Скорее в покои. Изабель, зови фрейлин! Изабель, скорее!
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
Well, is it all right if I take a quick look in the Ladies? Позвольте, я загляну в женский туалет?
So this is what the ladies lounge looks like on the inside. Так вот как выглядит женский туалет изнутри.
He came in about a half hour ago - and went straight into the ladies' bathroom. Он пришел с полчаса назад, и прямиком прошёл в женский туалет.
So your name is like the sign. "Ladies Washroom"? Значит, вас зовут как на знаке "женский туалет"?
Charlie-1 is heading to the ladies' toilet. Чарли-1 идет в женский туалет.
Больше примеров...