Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
Wanda Rouzan, ladies and gentlemen. Ванды Рузан, дамы и господа.
Employee of the month, ladies and gentlemen. Работник месяца, дамы и господа.
Nice to be back, ladies and gentlemen. Приятно снова встретиться, дамы и господа!
Ladies, this here is Hoyt Fortenberry. Дамы, это Хойт Фортенберри.
Ladies, I'd like to introduce you to Дамы, позвольте вам представить -
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
Whichever stress you want, ladies and gentlemen. Какой угодно стресс, который вы хотите, леди и джентльмены.
And now, ladies and gentlemen, please enjoy the rest of the afternoon and bid generously. И так сейчас, леди и джентельмены, поажлуйста наслаждайтесь остатком вечера, и торгуйтесь щедро.
I'd like to offer a personal thank you To all of these young ladies for their efforts To better our communities. Я хочу персонально поблагодарить вас, всех этих молодых леди за их усилия, сделавших наш город лучше
Ladies and gentlemen, our most prized possessions. Леди и джентльмены, наше самое ценное достояние.
Ladies please enjoy the meeting. Леди, пожалуйста, наслаждайтесь вечером.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
You see those ladies I got showing? Ты видел тех дам, что я показывал?
Gentlemen, please do not step on your ladies' dresses. Господа, не наступайте на платья своих дам.
Well, I don't drool over all the ladies, just Donna. Ну, я не пускаю слюни на всех дам, только на Донну.
I have, on occasion, visited certain ladies of the night. Я иногда посещаю некоторых дам легкого поведения.
That is exactly how I like seeing my ladies in the kitchen - on their hands and knees. Это именно так как мне нравится видель моих дам на кухне - на коленях
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
And by the way, ladies, love the togas. И между прочим, девушки, мне нравятся ваши тоги.
As you can see onstage, ladies, we have envelopes with your names on them. Девушки, как вы видите, на столе лежат конверты с вашими именами.
Okay, turns out all the ladies say the same thing - Так, исключительно все девушки сказали одно и то же:
What's up, ladies? Эй привет, девушки!
Ladies of the WAC. Девушки из Женского совета.
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
You know, lonely ladies who love from a safe distance. Знаете, одинокие дамочки, любящие на безопасном расстоянии.
Well, you ladies looked like you were having so much fun, I just had to join in. Вы, дамочки, прям искрились весельем, поэтому я просто обязан был к вам присоединиться.
Off to work, ladies? На работу, дамочки?
What's the matter ladies. Ну, что случилось дамочки?
Move it, ladies! С дороги, дамочки!
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
Maybe she didn't expect us to go into the ladies. Похоже, она не ожидала, что мы пойдём в женский.
We went into the ladies' through a time leak. Мы попали в женский через временную утечку.
And it's not even ladies' night. А сегодня даже не женский день.
You starting a ladies' choir? Ты откроешь женский хор?
Events in the Paralympics are commonly labelled with the relevant disability category, such as Men's Swimming Freestyle S1, indicating athletes with a severe physical impairment, or Ladies Table Tennis 11, indicating athletes with an intellectual disability. Спортивные события (розыгрыш комплекта наград) на Паралимпийских играх обычно маркируются соответствующей группой, например «мужское плавание вольным стилем S1» (то есть спортсмены с тяжёлыми физическими недостатками) или «женский настольный теннис 11» (то есть спортсменки с интеллектуальными нарушениями).
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
I just like to look at pretty ladies on the Internet. Я люблю разглядывать красивых женщин в Интернете.
They're looking for two ladies, right? Ищут ведь двух женщин, так?
A lot of money for good ladies Who have small businesses and Big periods. Мы провели прекрасный вечер, собрали много денег... для женщин, у которых маленький бизнес, ...но долгий цикл.
At first, the people of Wu were impressed with the new emperor as he reduced taxes, gave relief to the poor, and released a large number of ladies in waiting from the palace to let them marry. Поначалу жители царства У были впечатлены новым императором, так как он снизил налоги, и отпустил многих женщин из императорского гарема, дав им возможность выйти замуж.
And that's a bargain, because most of the... women here are respectable, married ladies. Большинство из присутствующих здесь женщин - это благородные замужние дамы!
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
Scotty, you can cheat on these ladies all you like. Скотти, можешь обманывать девушек, сколько угодно.
All right, let the record state that the ladies of McKinley are grateful to Tina Cohen-Chang. Итак, позвольте официально от имени всех девушек МакКинли поблагодарить Тину Коэн-Ченг.
Are you ready to go all night and please both ladies? Готов ли ты всю ночь ублажать двух девушек?
He's not great with the ladies, but he's good at math, был не популярен у девушек, но хорош в математике.
But most attractive to the ladies. Но крайне привлекателен для девушек.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
The ladies are under your spell. especially little treasure. Женщины тобой просто очарованы. особенно это маленькое сокровище.
How does Moe make money if ladies drink free? И как Мо будет зарабатывать, если женщины пьют бесплатно?
And this one I think is possibly the worst: two ladies, both facing the same way, both wearing jeans. А вот это, наверное, самое ужасное: две женщины, обе смотрят в одну сторону, обе в джинсах.
You ladies are lovely. У вас очень милые женщины.
Do you know how important for ladies to wear expensive ones as we get older? как важно для женщины носить презентабельные вещи?
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
We do not sell cigarettes the ladies, Miss. Мы не продаем табак дамам, мисс.
Us ladies, we got to have each other's backs. Нам, дамам, нужно быть спина к спине.
Can you tell the ladies of the Welcome Wagon that they're not welcome? Можешь передать дамам этого гостеприимного места, что им не рады?
He had quite the way with the ladies. Был весьма неравнодушен к дамам.
Ladies love it, Guv. Дамам нравится, шеф.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
All right, let's get to work, ladies. Так, за работу, девочки.
So ladies... how do we get Mr. Banana Hammock to come over here where we can get a better look at him Девочки, как бы нам заставить этого м-ра "Большой Банан" подойти сюда, чтобы мы могли получше разглядеть его?
It features young ladies posed as schoolgirls. Там девочки изображают школьниц.
Can't shuffle cards like I used to but... the ladies sure like it. Карты уже тусую не так ловко - но девочки меня любят.
Ladies, quiet down, please! Девочки, минутку внимания.
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
Well, you know, he never had any problems with the ladies. Ну, знаешь, у него никогда не было проблем с дамами.
It'll be easier to work together if we're alike with the ladies. Нам будет легче работать вместе если мы оба так с дамами.
My dragon has a way with the ladies! Мой дракон умеет обходиться с дамами!
Murdoch, talk to the ladies. Мёрдок, поговорите с дамами.
Go to after-school programs when I was kid Funded by rich ladies, Мама заставляла меня ходить в группу продлённого дня, устроенную богатыми дамами.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
Well, I found myself in the ladies' changing room, sir... Я оказался в дамской гримёрке, сэр...
Why were you in the ladies' change room? Что ты делал в дамской гримёрке?
How about we don't give that little ladies' organization the full amount they're asking for? "Что скажете, если мы не дадим той маленькой дамской организации всю запрашиваемую ими сумму?"
She's in the ladies' convenience. Она в дамской комнате.
We specialize in production of ladies' blouses, which constitute 70% of our manufacture, 30% is other ladies' clothing manufacture i.e. skirts, jackets, costumes, dresses, trousers, camisoles. Мы специализируемся в производстве дамской одежды, а вчстности блузок, которые становят 70% нашей продукции, а также делаем юбки, жакеты, костюмы, платья, брюки, жилеты.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
Lesson one - how to get the ladies. Первый урок... как заполучить дамочек.
Which is cool. I like the ladies, too. Что круто, я ведь тоже люблю дамочек.
Now get out there and try to kiss as many ladies as you can. Теперь, идите и поцелуйте так много дамочек, как сможете.
Lots of crazy ladies online. Там куча странных дамочек.
But I just find it hard to believe that you opened up to one Of the book club ladies and told them we're completely broke. Но я поверить не могу, что ты открылась одной из дамочек в литературном кружке и сказала им, что мы полностью разорены.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
And her ladies, Lola and Kenna. и ее фрейлин - Лолу и Кену.
His Grace, Bishop Gardner, having examined the heretic Anne Askew, requests Your Majesty's permission to order the arrests of three of Her Majesty's ladies. Его Светлость, епископ Гардинер, ...допросив еретичку Анну Эскью, ...просит дозволения Вашего Величества на... арест трех фрейлин Её Величества.
We want to know which of the Queen's Ladies share your beliefs. Мы хотим знать, кто из фрейлин королевы разделяет... ваши убеждения.
I am one of Catherine's ladies. Я одна из фрейлин Екатерины.
I'm one of the queen's ladies! Я одна из фрейлин королевы!
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
On the plus side, there won't be such a... queue in the ladies'! Единственный плюс, что теперь не будет очереди в женский туалет!
Well, is it all right if I take a quick look in the Ladies? Позвольте, я загляну в женский туалет?
Because this is the ladies' restroom, and clearly that is a man. Здесь женский туалет, а это явно мужик.
So your name is like the sign. "Ladies Washroom"? Значит, вас зовут как на знаке "женский туалет"?
Charlie-1 is heading to the ladies' toilet. Чарли-1 идет в женский туалет.
Больше примеров...