Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
Ladies and gentlemen, I give you the Duke of Bedford. Дамы и господа, встречайте Герцога Бэдфордского.
Ladies and Gentlemen, good night! Дамы и господа, до завтра, и всем спокойной ночи .
Ladies and gentlemen, the house presents this cake... to celebrate the first ascent of the Eiger North Face. Дамы и господа, представляем вам этот торт... чтобы отметить первое восхождение по Северной Стене Айгера.
Ladies, this is not a hobby. Дамы, это не хобби.
Ladies, there's a depression on. Дамы, у нас депрессия.
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
You ladies are at the top of my list. Вы, леди, первые в моем списке.
Ladies and gentlemen, Lamar Burgess, director of the new National Precrime. Леди и джентльмены, Ламар Берджесс, директор... новой национальной Программы Пред-преступлений.
Ladies and gentlemen, the show has already begun. Леди и джентльмены, представление уже идет.
Okay, ladies and gentlemen. Итак, леди и джентельмены.
And that's just the ladies! И это только леди!
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
Maria faints in the arms of court ladies. Евдокия падает без чувств на руки придворных дам.
Well, that is why I have to get her out of here before she becomes the main course for the ladies who lunch. Ну, вот почему я должен вытащить ее отсюда прежде чем она станет основным блюдом для дам, которые обедают.
And for the ladies as well. И за дам тоже.
Did I admire fair-haired ladies? Я любила белокурых дам?
Those poor and crying ladies. Этих несчастных плачущих дам.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
Out of the way please, ladies. Девушки, прошу вас, с дороги.
A couple of ladies are coming to bust up your little boys' club. Две симпатичные девушки намерены осквернить своим присутствием ваш маленький междусобойчик.
The ladies always come running back. Девушки всегда прибегают назад.
He didn't like the ladies. Ему девушки не нравились.
Ladies, come on, please? Девушки, идем, а?
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
That the best you ladies can do? Это всё, на что вы способны, дамочки?
Okay, ladies, please! Ладно, дамочки, хватит!
Good night, ladies! Приятных снов, дамочки!
Two fat ladies, 88. Две жирные дамочки, 88.
The ladies who lunge are super judgy. Дамочки в том обществе очень придирчивы.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
And it's not even ladies' night. А сегодня даже не женский день.
And this is what you get for gambling on ladies' tennis and owing us $25,000. Это тебе за то, что ставишь на женский теннис и задолжал нам $25,000.
"May I please see a ladies' worsted nylon bathing suit?" "Будьте добры покажите мне женский нейлоновый капальник"
That's ladies' perfume, with a top note of orange mixed with bitter almond - that's not a young woman's fragrance. Этот женский парфюм, с верхней нотой апельсина, смешанной с горьким миндалём... это не аромат для молодой женщины.
I like the way ladies smell. Мне нравится женский запах.
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
He was a charmer, a ladies man, a drunk. Он был любителем женщин и выпивки.
I'd just like to inform the ladies that Tony will be here next week. Я только хотел бы проинформировать женщин, что Тони будет здесь на следующей неделе.
A real man should satisfy as many ladies as possible. Настоящему мужику следует удовлетворять как можно больше женщин.
200 women are assisted each year at the "Ladies Rest" Shelter. В приюте «Отдых для женщин» помощь ежегодно оказывается 200 женщинам.
In a 1980 Ladies' Home Journal article she said, "The church needs to wake up and find some way to cope with divorce and women's problems." В 1980 году в интервью Ladies Home Journal она сказала: «Церковь должна проснуться и найти способ справиться с разводами и проблемами женщин».
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
Actually I don't even know any ladies. Вообщето у меня никогда не было девушек.
She orders him to kill the other two ladies. Друг предлагает ему подготовить к бою двух девушек.
There's a lot of ladies here who want to rip your hair out... me included. Там много девушек, которые хотят вырвать вам волосы... и я в том числе.
Which one of our beautiful ladies are you going to marry? Какую из этих прекрасных девушек ты возьмёшь в жёны?
Look at all the single ladies. Посмотри на этих одиноких девушек.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
Just ladies, bentleys, and shopping sprees. Только женщины, "Бентли" и магазины.
These nice ladies are going to look after you for a little while. Эти милые женщины, присмотрят за тобой какое-то время.
Those ladies don't know what they're missing and missing and missing. Это женщины не знают, что они теряют, теряют и теряют.
Here are the ladies I told you about. Вот эти милые женщины, о которых я говорила.
And then - check this out - he does this thing to me where he makes it so I can score better with the ladies. А потом - слушай - он сделал так, чтобы все женщины были мои.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
My poor ladies should not hear you! Моим бедным дамам не следует слушать вас!
Just a few moments of your time, while my man here helps the ladies prepare a delicious meal I'm sure. Отниму лишь несколько минут, пока мой человек помогает дамам приготовить обед, который, я уверен, будет шикарным.
If you'd like to jump in with the other ladies. Не хотите присоединиться к другим дамам?
The ã900 jackpot going to the ladies in red. Джекпот в 900 фунтов отправляется к дамам в красном.
M? mtaz, why don't you give the ladies new bed-linens for a clean sleep. Мюмтаз, дай дамам чистые простыни, пусть хорошенько выспятся.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
All right, ladies, have a seat. Let's get started. Ладно, девочки, присаживайтесь, начинаем.
Haven't you made a mistake, ladies? Девочки, а вы случайно, не ошиблись?
My name's Lisa, and I was playing hide-and-seek when I met you ladies. Меня зовут Лиза, и я играла в прятки когда встретила вас, девочки!
Way to go, ladies! М: Вот так, девочки!
I hope you ladies didn't soil your panties down there. Надеюсь, что вы не описались, девочки.
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
Painted ladies who give an electronic wink, who lower their fans. С нарисованными дамами, которые умеют подмигивать, опуская свой веер.
Look. They don't allow kids and I'm going to be talking to ladies in there. Детей туда не пускают, и я буду общаться там с дамами.
Well, you know how sometimes I come on a little strong to the ladies? Ну, как вы знаете, иногда я могу быть немного настойчив с дамами.
It's obvious the only reason you don't like his book is you think it's affecting your mojo with the ladies. Крайне очевидно, что единственная причина, по которой тебё не нравится его книга, состоит в том, что ты думаешь, это мешает твоему флирту с дамами.
Charlotte spent much of her time socialising with other ladies, where it was common to pursue activities such as skating, gossiping, and holding dinner parties. Шарлотта проводила большую часть своего времени, общаясь с другими дамами, катаясь с ними на коньках, сплетничая и устраивая и посещая званые ужины.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
She was just in the audience having a hoot of a time with a bunch of rowdy ladies. Она была среди публики в зале, веселилась в довольно шумной дамской компании.
How about we don't give that little ladies' organization the full amount they're asking for? "Что скажете, если мы не дадим той маленькой дамской организации всю запрашиваемую ими сумму?"
The area bounded by 14th and 23rd Streets between Sixth Avenue and Broadway was soon dubbed Ladies' Mile. Участок между 14-й и 23-й улицами и Шестой авеню и Бродвеем вскоре окрестили Дамской милей.
Florence Hutchison-Stirling was a member of Edinburgh Ladies' Chess Club, and supported the activities of the Scottish Ladies' Chess Association (founded in 1905). Флоренс Хатчисон-Стерлинг была членом Эдинбургского дамского шахматного клуба и поддерживала деятельность Шотландской дамской шахматной ассоциации (основана в 1905 году).
We specialize in production of ladies' blouses, which constitute 70% of our manufacture, 30% is other ladies' clothing manufacture i.e. skirts, jackets, costumes, dresses, trousers, camisoles. Мы специализируемся в производстве дамской одежды, а вчстности блузок, которые становят 70% нашей продукции, а также делаем юбки, жакеты, костюмы, платья, брюки, жилеты.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
Lesson one - how to get the ladies. Первый урок... как заполучить дамочек.
He couldn't even keep his hands off the ladies when he knew that the FBI was following him. Он не мог держаться подальше от дамочек, даже зная, что ФБР следит за ним.
But, but it's a book, and we can get it for cheap, and there's a lot of crazy cat ladies out there on the Internet that are going to eat it up. Но это книга, и мы можем получить ее задешево. и есть множество помешанных на кошках дамочек сидящих в Интернете, которые съедят это.
Roomful of lonely ladies! Полная комната одиноких дамочек.
Have fun in gitmo, ladies. Обеих дамочек - за решетку.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
Bishop Gardner has arrested my sister and two of my ladies on suspicion of heresy. Епископ Гардинер арестовал мою сестру и двух моих... фрейлин по подозрению в ереси.
Anne told one of these ladies, Mrs. Coffin, that she had reprimanded Francis Weston for flirting with Madge Shelton, who was betrothed to Henry Norris. Анна, якобы, рассказывала одной из этих фрейлин, миссис Коффин, о том, что она сделала выговор в сторону придворного Фрэнсиса Уэстона за флирт с Мадж, которая была обручена с Генри Норрисом.
And her ladies, Lola and Kenna. и ее фрейлин - Лолу и Кену.
But you will make me one of your ladies, won't you? Но ты же сделаешь меня одной из своих фрейлин?
I'm one of the queen's ladies! Я одна из фрейлин королевы!
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
Well, is it all right if I take a quick look in the Ladies? Позвольте, я загляну в женский туалет?
So this is what the ladies lounge looks like on the inside. Так вот как выглядит женский туалет изнутри.
Because this is the ladies' restroom, and clearly that is a man. Здесь женский туалет, а это явно мужик.
So your name is like the sign. "Ladies Washroom"? Значит, вас зовут как на знаке "женский туалет"?
Only man ever found fulfilment in a Boston Maine Railway in the ladies' can. Единственный мужчина, заглянувший в женский туалет бостонского поезда.
Больше примеров...