Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
I'll give you ladies some privacy. Дамы, пожалуй я оставлю вас наедине.
Al right, ladies and gentlemen, a big hand for Mr. Jerry Seinfeld. Итак, дамы и господа, как следует поприветствуем мистера Джерри Сейнфелда.
They are excuses, ladies and gentlemen. И это всё оправдания, дамы и господа.
Ladies, come inside with me, please. Дамы пойдемте со мной, пожалуйста
Ladies, if you'll just... sorry. Дамы, если позволите...
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
Well, shall we join the ladies, Doctor? Что ж, так мы присоединимся к леди, Доктор?
We ladies are going to leave first, but you are going to sit here, quietly, comfortably, for another ten minutes... Леди сейчас уйдут, но вы будете сидеть здесь, спокойно, удобно, в течение десяти минут...
Ladies and gentlemen, the father of the bride, Augustus Pond! Леди и джентльмены, отец невесты - Август Понд!
Ladies, I've heard there's a wonderful selection of furs just over here. Леди, я слышал здесь замечательный выбор меха, совсем рядом. Пойдем?
Bets, ladies and gentlemen? Ставки, леди и джентльмены?
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
For ladies the factory has prepared classical costumes - novel knitted goods adorned with new interesting patterns. Для дам фабрика приготовила классические костюмы - трикотажные новинки украшены новыми интересными узорами.
"To four beautiful ladies, from a guy who hates to drink alone." "За четырех прекрасных дам, от парня, который ненавидит пить в одиночестве".
Most Internet casinos look like energetic ladies looking for a candidate for second husband - bright makeup, an open low-cut dress, and a vast array of gold jewelry. Большинство интернет-казино похожи на энергичных дам в период поисков кандидата на роль второго мужа. Яркая косметика, живописное декольтированное платье и немалое количество золотых украшений.
Introducing the Gorgeous Ladies of Wrestling! Представляю вам прекрасных дам рестлинга.
Chasing the ladies, mako style? А может, очаровываешь дам?
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
So, guess what these ladies do? Итак, как думаешь, чем занимаются эти девушки?
Ladies, show me our opening night in Hell's Kitchen, and your performance especially, wasn't a fluke. Девушки, докажите мне, что первый вечер в "Адской кухне" и в особенности ваша работа были не просто удачей.
Okay. Come on, ladies. Да ладно вам, девушки.
Evenin', ladies. Добрый вечер, девушки.
Bet the local girls thought you were quite the charmer And I'll bet the ladies love a man in armor You can guess what we have missed the most Местные девушки считали тебя неотразимым И клянусь, дамы обожают мужчин в доспехах Угадайте, чего нам не хватает
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
Ladies, this is our answer. Дамочки, это решение наших проблем.
Ladies, we have to bid you farewell. Дамочки, мы должны попрощаться с вами.
Well, hello, ladies. Ну, привет, дамочки.
Move it, ladies! С дороги, дамочки!
Ladies love Jane Austen. Дамочки любят Джейн Остин.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
There is this like new ladies tweed fall suit, size 8. Вот новый женский твидовый осенний костюм, 8-й размер.
Maybe she didn't expect us to go into the ladies. Похоже, она не ожидала, что мы пойдём в женский.
Towards the end of the season, there is a Ladies Event in which women compete from Junction by invitation only. В конце сезона проводится Женский турнир, в котором женщины участвуют только по приглашению.
Only man ever found fulfilment in a Boston Maine Railway in the ladies' can. Единственный мужчина, заглянувший в женский туалет бостонского поезда.
A woman in her 40s alleged that he had entered the ladies toilets and spied under one of the cubicles at her. Женщина в возрасте старше 40 лет заявила, что Эдвардс вошёл в женский туалет и подглядывал за ней из-под одной из кабинок.
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
The truth is Louie always had an eye for the ladies, especially the ones with money. Луи всегда был привлекателен для женщин, особенно с деньгами.
And jump around in loud tights with a bunch of ladies? Скакать в гетрах посреди кучи женщин?
See, once you've been married for a little while and you're feeling a little bored and unsatisfied, the ring will get you love from the ladies. Понимаешь, если ты уже женат и чувствуешь, что тебе немного скучно и ты неудовлетворен, кольцо даст тебе любовь женщин.
So if the man wants to dyehis hair for the ladies, let him dye his hairfor the ladies. Если мужчина хочет покрасить волосы из-за женщин позвольте ему красить волосы для женщин
The mothers receive motherhood training and chastity workshops. 200 women are assisted each year at the "Ladies Rest" Shelter. В приюте «Отдых для женщин» помощь ежегодно оказывается 200 женщинам.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
One of the casting ladies has actually seen me in a play. Одна из девушек в кастинге раньше видела меня в пьесе.
He's tall, handsome and is a success with the ladies. Он красив, хорошо обеспечен, пользуется успехом у девушек.
One of the ladies wants an autograph. Одна из девушек просит автограф.
To my favorite young ladies on their prom night. За самых прекрасных девушек на выпускном
Ladies, 26 of you came here tonight with an open heart... Дамы. Сегодня 26 девушек распахнули сердца...
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
But, of course, I also like the larger ladies. Но, конечно, мне также нравятся крупные женщины.
The ladies in Paris are much more complicated. Парень. Женщины Парижа куда сложнее.
Most of my team are ladies and I need a man. Большая часть моей команды - женщины, и мне нужен мужчина
Three national "Ladies and Data" conferences were held in the period from 1996 to 2001. В период 1996 - 2001 годов были проведены три национальные конференции по теме "Женщины и данные".
Are there more ladies in the house? Есть еще женщины в доме?
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
My poor ladies should not hear you! Моим бедным дамам не следует слушать вас!
These ladies enjoyed him so much, they gave him the time for free? Он так понравился трем дамам, что они были с ним бесплатно?
You ladies got it rough. Вам, дамам, непросто живется.
What say we call the ladies And organize one of your famous martini nights? I'll call the girls, put together a martini night, А не позвонить ли нам дамам, и не организовать ли одну из твоих знаменитых ночей мартини?
Ladies need to talk business. Дамам надо поговорить о делах.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
Hold on, ladies. Let's hear her side of the story. Девочки, послушаем, что она расскажет.
This Saturday night, we are proud to present, ladies and gentlemen... Девочки и мальчики, в этот субботний вечер мы рады представить человека, которого мы все ждали.
All right, ladies, let's clear out. Ладно, девочки, пора за работу.
Playtime's over, ladies. Пошалили и хватит, девочки.
Saddle up, ladies, we're sick of holding up your end. По коням, девочки, надоело за вас пахать.
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
Sure, he had a couple beers, chatted up a few ladies as usual. Конечно, он выпил пару пива, поболтал с несколькими дамами как обычно.
I will be in charge of the court ladies and help you. Я буду заниматься придворными дамами и помогу Вам.
Ye've time before you join Louise and the ladies for tea. У тебя ещё есть время до чаепития с Луизой и дамами.
Treat all your ladies like this? Со всеми своими дамами так себя ведёшь?
Why do you want to hang out with these ladies? Почему ты тусишь с этими дамами?
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
Mind you, they had lovely flowers in the ladies loo. Заметь, чудные цветы были и в дамской уборной тоже.
How about we don't give that little ladies' organization the full amount they're asking for? "Что скажете, если мы не дадим той маленькой дамской организации всю запрашиваемую ими сумму?"
Why are you going in the ladies' restroom? Почему ты дамской комнате?
She's in the ladies'. Она в дамской комнате.
Florence Hutchison-Stirling was a member of Edinburgh Ladies' Chess Club, and supported the activities of the Scottish Ladies' Chess Association (founded in 1905). Флоренс Хатчисон-Стерлинг была членом Эдинбургского дамского шахматного клуба и поддерживала деятельность Шотландской дамской шахматной ассоциации (основана в 1905 году).
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
It true what they say about your ladies? А правда, что они говорят про ваших дамочек?
Now get out there and try to kiss as many ladies as you can. Теперь, идите и поцелуйте так много дамочек, как сможете.
I suppose if you want to impress the ladies. Валяй, если решил впечатлить дамочек.
Most of the ladies in the congregation manage to pull the news straight out of the atmosphere. Даже большинство дамочек из паствы, и те умудряются создавать новости, прямо из воздуха.
He couldn't even keep his hands off the ladies when he knew that the FBI was following him. Он не мог держаться подальше от дамочек, даже зная, что ФБР следит за ним.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
And also that your daughters will join my household as my ladies? И на то, что ваши дочери присоединятся к моему двору в качестве фрейлин.
And what self-respecting princess goes around without a footman and ladies in waiting? И почему же уважающая себя принцесса ходит без лакеев... и фрейлин?
As one of my ladies so that our children can grow up to be as close as we are. Как одна из моих фрейлин, чтобы наши дети могли расти и быть также близки, как и мы.
We want to know which of the Queen's Ladies share your beliefs. Мы хотим знать, кто из фрейлин королевы разделяет... ваши убеждения.
One of his mother's ladies. Одна из фрейлин его матери.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
On the plus side, there won't be such a... queue in the ladies'! Единственный плюс, что теперь не будет очереди в женский туалет!
Well, is it all right if I take a quick look in the Ladies? Позвольте, я загляну в женский туалет?
Because this is the ladies' restroom, and clearly that is a man. Здесь женский туалет, а это явно мужик.
The road to Damascus, except for me it was the ladies lavatory. Обрела на дороге в Дамаск, правда, в моём случае, это был женский туалет.
So your name is like the sign. "Ladies Washroom"? Значит, вас зовут как на знаке "женский туалет"?
Больше примеров...