Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
So I have Mr Pearce and the three of you in the polling booths, and you two ladies were in the storeroom. Итак, мистер Пирс и вы трое были в кабинках, а вы, дамы, в подсобке.
Ladies, we've got it all. Дамы, у нас есть все.
Ladies and Gentlemen, good night! Дамы и господа, до завтра, и всем спокойной ночи .
And now, ladies, gentlemen... а теперь, дамы и господа, предлагаю вашему вниманию представление.
Ladies, please, with all this clatter Дамы, прошу вас.
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
These ladies stood their ground And won Эти леди стоят на своем и выигрывают.
Ladies and gentlemen, it gives me great pleasure to introduce to you all my future son-in-law, Simon Green. Леди и джентльмены, я очень рад представить вам всем моего будущего зятя Саймона Грина.
With regrets, ladies and gentlemen, I have to tell you that we're now facing the worst case scenario. Я извиняюсь, леди и джентльмены, должен сказать, что это худший сценарий происходящего.
Ladies and gentlemen, looks like we've hit some unexpected turbulence. Леди и джентльмены, мы попали в зону турбулентности...
Announcer: Ladies and gentlemen, five-time CMA award winner this evening, miss Rayna Jaymes! Леди и джентльмены, пятикратный победитель сегодняшней церемонии, мисс Рэйна Джеймс!
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
Sir, this couple of "ladies" tried to evade us. Сэр, эта парочка "дам" пыталась от нас сбежать.
But only because she's so excited to meet me, and you know I don't like to disappoint the ladies. Но только потому, что она с нетерпением ждет встречи со мной, а вы знаете, что я не люблю расстраивать дам.
Clear the air away from the ladies. Разрядить атмосферу подальше от дам.
These kind of compliments are always acceptable to the ladies, and which I conceive myself particularly bound to pay. Этот вид похвалы всегда приемлим для дам и который Я всегда использую, радуя их.
Ladies have a Wade Boggs. У дам есть Вейд Багс.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
As you can see onstage, ladies, we have envelopes with your names on them. Девушки, как вы видите, на столе лежат конверты с вашими именами.
Okay, turns out all the ladies say the same thing - Так, исключительно все девушки сказали одно и то же:
Where do you ladies think you're going? Девушки, куда это вы собрались?
Ladies, needles can sometimes have serial numbers. Девушки, у шприцов иногда бывают серийные номера.
Yes, he is here ladies. Да он здесь, девушки.
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
Actually we're ahead of the game, ladies. Вообще-то, у нас все на мази, дамочки.
Well, thank you very much, ladies. Что ж, спасибо большое, дамочки.
I love the ladies, and the ladies love me. Мне нравятся дамочки, а я нравлюсь им.
You ladies talk about everything, don't you? Вы, дамочки, все обсуждаете, верно?
'Sup, ladies? Как делишки, дамочки?
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
The road to Damascus, except for me it was the ladies lavatory. Обрела на дороге в Дамаск, правда, в моём случае, это был женский туалет.
So this week in Glee Club, it's ladies' choice, inspired by the Sadie Hawkins Dance. Так, собрание Хора на этой неделе это женский выбор, вдохновленный Сэди Хокинс.
The only golf we'll watch is ladies' golf, and we're not watching that. Единственный гольф, что мы будем смотреть будет женский гольф, но мы его не смотрим.
It's... ladies tennis. Это... женский теннис.
On the plus side, there won't be such a... queue in the ladies'! Единственный плюс, что теперь не будет очереди в женский туалет!
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
I tend to be popular with the ladies. Обычно я пользуюсь успехом у женщин.
Suppose only the ladies in the audience this time, okay? В этот раз я хочу слышать только женщин в зале.
He knows a lot of ladies.? И знает много женщин.
I have developed for some time an excellent medicine for you, ladies. Недавно я разработал прекрасное фармацевтическое средство для женщин.
Furs: reversible, with printed or hand painted leather, lined, fashion creations for gentlemen and ladies. Шубы: двухсторонние изделия с мездрой с нанесенным рисунком или окрашенной вручную, шубы на подкладке, модные творения для женщин и мужчин.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
It shows the band auditioning before six ladies. В клипе группа проходит прослушивание перед группой из шести девушек.
He was one of our star performers, very popular with the ladies. Он был одной из наших главных звезд, очень популярным среди девушек.
I like the ladies, the ladies like me. Я люблю девушек, девушки любят меня.
Go and ask the ladies outside. Спросите у девушек снаружи.
Good luck keeping the ladies away. От девушек отбою не будет.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
And ladies, my lord, are weak. А женщины, милорд, этого не любят.
Before the war, before Tom... ladies lived there like the two of us. До войны, до Тома... женщины жили там как двое из нас.
Ladies, you've cleaned every inch of me. Вы вымыли меня всего, о, женщины!
Ladies of The Hub... why do we try to act like we have no needs? Женщины Хаба, почему мы все ведем себя так, будто никому ничего не нужно?
Do you know how important for ladies to wear expensive ones as we get older? как важно для женщины носить презентабельные вещи?
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
(chuckles) The ladies must love that. (усмехается) Дамам должно понравиться.
It is necessary that good men intervene to show these ladies the error of their ways. Нужно, чтобы добрые люди вмешались и указали этим дамам на их ошибки.
You may imagine, sir, how happy I am on every occasion to offer those little delicate compliments, which are always acceptable to ladies. Можете себе представить, сэр, как я рад всякому случаю делать эти милые комплименты, которые всегда приятны дамам.
We ladies can only be more intrigued and savour our anticipation, until he does visit, which will be very soon, I'm sure. Нам, дамам, остается лишь еще больше озадачиваться и наслаждаться ожиданием, пока он не приедет, что, я уверена, случится очень скоро.
Whatever is the use of me introducing you to nice young ladies, if all you do is talk about the shooting of the clay pigeons? Какой смысл представлять Вас дамам, если Вы говорите только о стрельбе по тарелочкам?
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
So, ladies, what I would like you to do is get your game on. Так что, девочки, я хочу, чтобы вы начали игру.
Billy and the ladies, they can't remember if you were there or not. Билли и девочки, не могут вспомнить точно, были ли вы в клубе или нет.
Taking the ladies out to eat. Хорошо. Ну что, девочки, идём?
Hello, ladies, how's tricks? Привет, девочки, как работа?
Ladies, say hello to Gruff! Девочки, поздоровайтесь с Графом!
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
Sure, he had a couple beers, chatted up a few ladies as usual. Конечно, он выпил пару пива, поболтал с несколькими дамами как обычно.
Me and the ladies just... never work out. У меня с дамами никогда не получалось...
As if he had just said goodbye to some ladies of ill repute and stepped into a room, bringing the smell of revolutionary gunpowder with him. Будто он только что попрощался с дамами лёгкого поведения и вошёл в комнату, принеся за собой запах пороха революции.
That's why you don't score with the ladies! Вот так и с дамами ты никогда дело до конца не доводишь!
Murdoch, talk to the ladies. Мёрдок, поговорите с дамами.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
This is especially true for the presentation of ladies fashion with female mannequins, where wigs are more or less essential. Это особенно верно для представления дамской моды с женскими манекенами, где парики являются более или менее существенными.
The area bounded by 14th and 23rd Streets between Sixth Avenue and Broadway was soon dubbed Ladies' Mile. Участок между 14-й и 23-й улицами и Шестой авеню и Бродвеем вскоре окрестили Дамской милей.
She's in the ladies' convenience. Она в дамской комнате.
There was a magazine in the ladies' waiting room at King's Cross. Из журнала в дамской комнате на Кинг'с Кросс.
Man in the ladies. Мужчина в дамской комнате.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
It makes you invisible to the deer and irresistible to the ladies. Оно делает тебя невидимым для оленя и неотразимым для дамочек.
So the men here work 17 hours a day, so there are some lonely ladies here. Мужчины работают здесь по 17 часов в сутки, поэтому тут полно одиноких дамочек.
If you want to entice these ladies, you got to talk about the bunker, you got to lead with the bunker... Если хочешь соблазнить этих дамочек, ты должен говорить о бункере должен начинать разговор с бункера...
Tony DiNozzo, friend of the ladies. Тони ДиНоззо, друг дамочек.
Stops you squinting on the beach and you can sneak a look at the ladies without the missus knowing. Чтобы не щуриться на пляже и спокойно глазеть на дамочек, жена и не узнает.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
And he knows that I would probably have killed one of your ladies trying to convince you. И он знал, что я очевидно убила бы одну из Ваших фрейлин пытаясь убедить Вас
I've promised this to one of my ladies. Я обещала одной из моих фрейлин
I am one of Catherine's ladies. Я одна из фрейлин Екатерины.
One of her special ladies. Одна из особенных фрейлин.
I'm one of the queen's ladies! Я одна из фрейлин королевы!
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
On the plus side, there won't be such a... queue in the ladies'! Единственный плюс, что теперь не будет очереди в женский туалет!
Well, is it all right if I take a quick look in the Ladies? Позвольте, я загляну в женский туалет?
Maybe she didn't expect us to go into the ladies. Может, она не думала, что мы пойдем в женский туалет.
He came in about a half hour ago - and went straight into the ladies' bathroom. Он пришел с полчаса назад, и прямиком прошёл в женский туалет.
Charlie-1 is heading to the ladies' toilet. Чарли-1 идет в женский туалет.
Больше примеров...