Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
Let me tell you something, ladies. Позвольте мне сказать кое-что, дамы.
It's not that bad, ladies and gentlemen. Не все так плохо, дамы и господа.
You'd know that if you'd - what, ladies and gentlemen? Ты бы знал, если бы - что, дамы и господа?
Ladies and gentlemen, today you have the chance to send a message to people like Ms. Marcus who are out to abuse the system. Дамы и господа, сегодня у нас есть шанс обратиться с посланием к таким людям, как мисс Маркус, которые которые пострадали от системы.
Ladies, good to meet you. Приятно познакомиться, дамы.
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
But, ladies and gentlemen, I'd like to call up golf legend, Леди и джентльмены, хочу позвать сюда легенду гольфа -
This one, ladies and gentlemen, is the proverbial IT! Это, леди и джентельмены, и есть Черный День!
Ladies and gentlemen, let this be a warning to you all. Леди и джентльмены, пусть это будет предупреждением всем.
Ladies and gentlemen of the press, take a look at a future candidate. Леди и джентльмены прессы, взгляните на будущего кандидата.
Ladies and gentlemen, there has been... a slight change in lot number one. Леди и джентльмены, небольшая замена... вместо лота номер один... нашего благотворительного аукциона в поддержку детей... выставляем другой, только для взрослых!
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
Melissa's got ten ladies coming over to look at jewelry or something. К Мелиссе заходят с десяток дам, чтобы посмотреть украшения и всё такое.
He can save an entire city in the blink of an eye, but when it comes to ladies, the red-blue blur still drives with the brakes on. Способен спасти целый город за мгновение ока, но когда дело доходит до дам, красно-синее пятно едет с включенным ручником.
I to you of ladies my rifle Я вам дам не мою винтовку
I sat outside here for an hour and watched three ladies enter with three gentlemen, each of whom departed with a spring in his step and probably 200 bucks poorer. Я сидела снаружи около часа и видела трех дам с тремя джентельменами, которые уходили отсюда летящей походкой и примерно на 200 баксов беднее.
We're reliable with the Ladies! Мы популярны у дам!
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
It is week six, and we are down to three men and four women, which means that one of these lovely young ladies will be going home at the end of tonight's broadcast. Идет шестая неделя, и нас уже покинули З парня и 4 девушки, а это значит, что одна из этих милых девушек отправится домой в конце сегодняшней программы.
Wait, don't leave. Ladies... I'm available. Не уходите, девушки, я ведь свободен.
Ladies, I need my first three models lined up! Девушки, первые три модели должны быть готовы!
A little something for the run, ladies. Кое-что перед пробежкой, девушки.
How are you, ladies? Как вы, девушки?
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
You ladies shouldn't be out here without an escort. Вам дамочки нельзя отсюда уходить без охраны.
When you've quite finished, ladies. Когда вы уже закончите, дамочки?
Why don't you take a substep back there, ladies? Почему бы вам не расступиться на полтекста, дамочки?
How does it feel, ladies? Как вам, дамочки?
Ladies were lining up. Дамочки в очереди стояли.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
I thought you went to the ladies' or somethin'. Я подумал, что ты пошла в женский, или типа того.
There is this like new ladies tweed fall suit, size 8. Вот новый женский твидовый осенний костюм, 8-й размер.
It's... ladies tennis. Это... женский теннис.
I was in the ladies', sorry. Я сначала пошёл в женский.
Al-Raha Ladies' Beach; женский пляж "Аль-Раха";
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
Only able to dispatch small dogs and ladies under five foot. Способным убить только маленьких собачек и женщин ниже полутора метров.
You're usually such a hit with the ladies. Обычно ты пользуешься успехом у женщин.
We have a lot of good-looking ladies here. У нас здесь много привлекательных женщин.
And jump around in loud tights with a bunch of ladies? Скакать в гетрах посреди кучи женщин?
Though up till now Hanuma agency continues to deliver services to lonely women from Mariupol, Ukraine, posting ladies' profiles in the Internet, translating and delivering letters to them, we have overgrown the size of a local agency. И хотя до сих пор агентство "Ханума" продолжает предоставлять услуги одиноким женщинам из Мариуполя, Украина, размещать профайлы женщин в Интернет, переводить и доставлять письма, мы переросли размеры обычного локального агентства.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
It's all right to look at the ladies as long as you don't touch. Это значит, что здесь полно симпатичных девушек и нет ничего плохого в том, чтобы смотреть на них пока ты их не трогаешь.
And one was called "Ballet Slippers." And the other one was called "Adorable." And so I asked these two ladies, Один назывался "Ballet Slippers", ["Пуанты"] а другой "Adorable". ["Очаровательная"] И я спросила двух девушек.
Some sweets for the ladies. Немного сладостей для девушек.
And ladies, too. Ну и для девушек тоже.
I promise I will not kill these ladies. Обещаю не убивать девушек.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
Pretty little ladies like you kept knocking themselves in the face. Хорошенькие женщины получали удар по лицу.
Is it true that all the ladies paint their toenails? Правда, что женщины там красят ногти на ногах?
Because we are two special ladies. Мы - две особенные женщины.
Ladies, you may leave. Женщины, вы можете идти.
In The Ladies' Grievance Gournay complained that women did not own property, exercise freedom, or have access to public office. В «Горе дам» Мари сетовала на то, что женщины не могут владеть собственностью, быть свободными и иметь доступ к государственным должностям.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
I thought men always wrote ladies notes when they send presents. Я думала мужчины всегда пишут дамам записки.
Do give the ladies my apologies, James, but I'm suddenly feeling terribly unwell. Передай дамам мои извинения, Джеймс, но я внезапно почувствовала ужасное недомогание.
Now, you fellas wouldn't have left some cash behind with those ladies, would you? Вы ребята, не оставили наличные этим дамам, правда?
So why don't you give us ladies the bathroom for a little while, okay? Так что дай-ка нам, дамам, уединиться в ванной, ладно?
I'll introduce you to the ladies. Я тебя представлю дамам.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
Hello, ladies, how's tricks? Привет, девочки, как работа?
action, young ladies, we need action Действовать, девочки, мы должны действовать!
Devon, your two little ladies are home! Девон, твои девочки дома!
Sell it, ladies. Ну же, девочки!
Ladies, say hello to Gruff! Девочки, поздоровайтесь с Графом!
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
Owning a room is all about your connection with the ladies. Владение этой комнатой связано с дамами.
I will be in charge of the court ladies and help you. Я буду заниматься придворными дамами и помогу Вам.
Well, it turns out he's got quite a history with the gray ladies. Выходит, что у него с седыми дамами богатое прошлое.
I've been observing all the ladies, but none of them dance as well as you. Я наблюдал за дамами, но никто из них не танцует так хорошо, как вы.
Go to after-school programs when I was kid Funded by rich ladies, Мама заставляла меня ходить в группу продлённого дня, устроенную богатыми дамами.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
This corridor leads to the ladies toilets. Этот коридор ведет в дамской туалет.
Why were you in the ladies' change room? Что ты делал в дамской гримёрке?
In the ladies' restroom, they have some sort of an Internet toilet. В дамской уборной у них какой-то интернет-унитаз.
Mrs. Parriott, I am so sorry about the hand soap in the ladies' powder room. Мисс Пэрриэт, простите за то мыло в дамской комнате.
Why are you going in the ladies' restroom? Почему ты дамской комнате?
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
Everybody thinks Canadian Mounties ride horses and rescue ladies from rapids. Все считают, что канадская горная полиция спасает дамочек из бурных потоков.
So the men here work 17 hours a day, so there are some lonely ladies here. Мужчины работают здесь по 17 часов в сутки, поэтому тут полно одиноких дамочек.
I just got a big box at Yankee Stadium from the ladies at The Big Box. Эй у меня билеты в ложу, на стадион Янки. от дамочек из "Большой Ложи".
You know these ladies? Вы знаете этих дамочек?
Mikanos is loosely based on another character I do, Spiros, who is more about the ladies. В большей степени Миканос основан на другом моём персонаже, Спиросе, который больше по части дамочек.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
He wanted to send all my ladies away and replace them with some horrid Tory spies. Он хотел отослать всех моих фрейлин и заменить их своими ужасными шпионками из тори.
As one of my ladies so that our children can grow up to be as close as we are. Как одна из моих фрейлин, чтобы наши дети могли расти и быть также близки, как и мы.
And her ladies, Lola and Kenna. и ее фрейлин - Лолу и Кену.
One of her special ladies. Одна из особенных фрейлин.
She entered the theater in royal style escorted by the ladies of her court and her personal guard. Она вошла в театр как королева в в сопровождении своих фрейлин и личной охраны.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
Because this is the ladies' restroom, and clearly that is a man. Здесь женский туалет, а это явно мужик.
Maybe she didn't expect us to go into the ladies. Может, она не думала, что мы пойдем в женский туалет.
The road to Damascus, except for me it was the ladies lavatory. Обрела на дороге в Дамаск, правда, в моём случае, это был женский туалет.
So your name is like the sign. "Ladies Washroom"? Значит, вас зовут как на знаке "женский туалет"?
Only man ever found fulfilment in a Boston Maine Railway in the ladies' can. Единственный мужчина, заглянувший в женский туалет бостонского поезда.
Больше примеров...