Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
Ladies and gentlemen, we'll be arriving in Malaga at 3 p.m. local time. Дамы и господа, мы прибываем в Малагу в 15:00 по местному времени.
Ladies and gentlemen, I have devoted the past 25 years of my life to designing books. Дамы и господа, последние 25 лет жизни я посвятил оформлению книг.
Ladies, this is from the gentleman at the end of the bar. Дамы, это - от молодого человека на другом конце бара.
Let's French, ladies! Давайте целоваться, дамы!
Ladies and gentlemen, please take your seats. Дамы и господа, рассаживайтесь.
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
ladies and gentlemen, the tree hill ravens are champions at last. Леди и Джентльмены, Вороны Три Хилл все-таки чемпионы после всего...
One of these young ladies is slated to become Mrs. Rodney Strong, now that his family have deemed it time that he settled down and married. Одна из этих юных леди должна стать миссис Родни Стронг, теперь, когда его семья сочла, что ему самое время остепениться и жениться.
Ladies and gentlemen, my first trick of the evening involves considerable risk. Леди и джентльмены, мой первый фокус включает в себя определенную долю риска.
Ladies and gentlemen, could I have a moment of your time, please? Леди и джентльмены, могу ли я попросить вашего внимания, пожалуйста?
Ladies and gentlemen, this entire ugly affair began when Abe Attell and some other cheap gamblers approached me to fix the world series, a sordid scheme which every newsboy on Broadway knows I turned down flat. Леди и джентльмены, вся эта неприятная дело началась когда Эйб Аттель и другие мелкие азартные игроки предложили подработать результаты мировой серии, просто отвратительная схема и каждый мальчишка на Бродвее знает что я сразу отказался
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
I've become quite popular with the ladies. Я стал довольно популярным среди дам.
Some of our ladies, they have three, four, seven. У некоторых наших дам по три, четыре, семь.
Which is good news for the ladies. Что является хорошей новостью для дам, полагаю.
I know it's a little early for Las Vegas... but I do want to welcome the ladies and gentlemen of the gaming industry. Я знаю, что это рановато для Лас Вегаса... но я не хочу приглашать дам и господ игрального бизнеса.
The finest things for the finest ladies, as it must be here. Изысканные вещи для изысканных дам, Как и положено
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
3 different ladies, 100 soldiers all alike! З непохожие девушки и 100 одинаковых солдат.
All the ladies wanted to see me from a distance and? Девушки отовсюду собирались на меня посмотреть и...
Any of these ladies ever asked you to? А эти девушки пытались его показать?
Come on, this is awful, right, ladies? Да ладно, это же ужасно, да, девушки?
A little something for the run, ladies. Кое-что перед пробежкой, девушки.
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
Okay, ladies, we're a little touch-and-go here right now, but we are stable again. Так, дамочки, тут у нас приключилась небольшая болтанка, но теперь всё стабилизировалось.
I'm sure you ladies heard on your twitters and facebooks this heartbreaker's tying the knot. Я уверен, что вы, дамочки, читали в твиттере и на фейсбуке, что этот сердцеед женится.
Step aside, ladies. В сторонку, дамочки.
There's still some ladies in Detroit who think they slept with a chunky-eyed Isaiah Thomas. Некоторые дамочки в Детройте до сих пор уверены, что переспали с растолстевшим Изи Томасом (баскетболист - прим. переводчика).
There's one you ladies know exactly what it is. Есть только одно объяснение всему этому,... и вы, милые дамочки, прекрасно его знаете.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
And this is what you get for gambling on ladies' tennis and owing us $25,000. Это тебе за то, что ставишь на женский теннис и задолжал нам $25,000.
"May I please see a ladies' worsted nylon bathing suit?" "Будьте добры покажите мне женский нейлоновый капальник"
The most famous school in the town, according to The Good Schools Guide, is Cheltenham Ladies' College (founded in 1853). Самая известная школа в городе, согласно Гуд скулс гайд, является Челтнемский женский колледж (основанный в 1853).
Too old to run the Ladies' Society, too old to do yoga, too old - get this - too old to look after myself! Слишком старая, чтобы возглавлять женский комитет, слишком старая, чтобы заниматься йогой, слишком старая - представь себе! - слишком старая, чтобы позаботиться о себе!
You're looking like a ladies' finger. Ты похож на женский пальчик.
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
I bow to your knowledge of the ladies, Sire. Я преклоняюсь перед вашим знанием женщин, сир.
Mad play from the ladies in strange new towns, strange new beds. Безумное поведение женщин в новых городах, новые странные кровати.
You're obviously such an expert with the ladies (! Ты, похоже, такой эксперт в плане женщин.
In a 1980 Ladies' Home Journal article she said, "The church needs to wake up and find some way to cope with divorce and women's problems." В 1980 году в интервью Ladies Home Journal она сказала: «Церковь должна проснуться и найти способ справиться с разводами и проблемами женщин».
Ladies, votes for women. Дамы, право голоса для женщин.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
He was one of our star performers, very popular with the ladies. Он был одной из наших главных звезд, очень популярным среди девушек.
She orders him to kill the other two ladies. Друг предлагает ему подготовить к бою двух девушек.
No ladies in your room after 7:00, and this'll be the common room. Никаких девушек в комнате после семи вечера, а здесь гостиная.
You ladies and your salty sailor talk! Вас девушек и вашего морского жаргона!
liked the ladies, though. Хотя, он обращал внимание на девушек.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
And our guests really love him, especially the ladies. И наши гости его любят, особенно женщины.
These are the ladies who've had so much surgery, they're going Эти женщины сделали столько операций, что они говорят
Even the canoes become variety stores where ladies paddle from house to house, selling anything from toothpaste to fresh fruits. Даже каноэ превратились в плавучие магазины, на которых от дома к дому перемещаются женщины, продавая всё, начиная от зубной пасты и заканчивая свежими фруктами.
I bet the ladies love it, too, right? Наверняка, женщины от него без ума, да?
It looks more as if he'd been attacked by a swarm of bees, but that is supposed to indicate ladies and their husbands trying to restrain them. Кажется, что его атаковала стая пчёл, но здесь изображены женщины и их мужья, сдерживающие их.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
We do not sell cigarettes the ladies, Miss. Мы не продаем табак дамам, мисс.
Well, the ladies need partners, and I'm inclined to have a fling. Дамам не хватает кавалеров и я хочу развлечься.
That will be after you've been sold... and then for ladies and gentlemen of quality... for those who appreciate a fine kill. Это будет потом, когда вас продадут дамам и господам, которые любят смотреть на красивую смерть.
Did you know that average fiancés let their ladies take them to cake tastings? А ты знаешь, что женихи обычно позволяют своим дамам водить их под ручку?
Ladies like an active man, such as yourself, to look a little weather-beaten. Дамам нравится, когда мужчины выглядят несколько умудренными.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
We got serious business to do today, ladies. Сегодня вам предстоит серьезная работа, девочки.
Afraid we're on our own for this one, ladies. Боюсь, на этот раз мы сами по себе, девочки.
My ladies were begging the local authority for a couple of hours last week but it couldn't be done. Мои девочки умоляли местные власти для пары часов на прошлой неделе и этого не произошло.
Ladies, we're going. Девочки, мы идем.
Ladies, take a breather. Девочки, небольшая передышка.
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
A quick picture with these young ladies. Пару фотографий с этими молодыми дамами.
Don't embarrass my friends in front of the ladies. Не смущай моих друзей перед дамами...
Any of the Johns getting crazy on the ladies? Кто-нибудь из клиентов вёл себя плохо с дамами?
Clearly, missing Marvin has a way with the ladies. Очевидно, пропавших без вести Марвин умеет общаться с дамами
Left with three ladies. Ушел с тремя дамами.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
This corridor leads to the ladies toilets. Этот коридор ведет в дамской туалет.
She was just in the audience having a hoot of a time with a bunch of rowdy ladies. Она была среди публики в зале, веселилась в довольно шумной дамской компании.
The area bounded by 14th and 23rd Streets between Sixth Avenue and Broadway was soon dubbed Ladies' Mile. Участок между 14-й и 23-й улицами и Шестой авеню и Бродвеем вскоре окрестили Дамской милей.
She's in the ladies' convenience. Она в дамской комнате.
Mrs. Parriott, I am so sorry about the hand soap in the ladies' powder room. Мисс Пэрриэт, простите за то мыло в дамской комнате.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
Lesson one - how to get the ladies. Первый урок... как заполучить дамочек.
I'm looking at two pretty ladies who could babysit. Я вижу двух отличных дамочек, которые могут понянчиться.
He made the ladies itch all the way from galilee to nazareth. Он вызывал зуд у дамочек по всему пути от Галилеи до Назарета.
You see those two ladies I got showing? Видишь этих двух дамочек, которых я учу?
Ladies' hands are wonderful Ручки этих дамочек такие прекрасные.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
Anne told one of these ladies, Mrs. Coffin, that she had reprimanded Francis Weston for flirting with Madge Shelton, who was betrothed to Henry Norris. Анна, якобы, рассказывала одной из этих фрейлин, миссис Коффин, о том, что она сделала выговор в сторону придворного Фрэнсиса Уэстона за флирт с Мадж, которая была обручена с Генри Норрисом.
One of his mother's ladies. Одна из фрейлин его матери.
I'll bring some ladies to attend you. Я пришлю вам фрейлин.
One of Mary's ladies turned out to be a spy, the other a forger. Одна из фрейлин Марии- шпион та или иная...
And yesterday one of my ladies, she was very touched by your rather joyous embrace at the water's edge. А вчера, одна из моих фрейлин, была очень растрогана вашими объятиями возле озера.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
Well, is it all right if I take a quick look in the Ladies? Позвольте, я загляну в женский туалет?
And I've been known to walk into the ladies' bathroom. И меня не раз видели входящим в женский туалет.
But that doesn't mean you can go inside a ladies' toilet. Но это не значит, что вы можете зайти в женский туалет.
So your name is like the sign. "Ladies Washroom"? Значит, вас зовут как на знаке "женский туалет"?
A woman in her 40s alleged that he had entered the ladies toilets and spied under one of the cubicles at her. Женщина в возрасте старше 40 лет заявила, что Эдвардс вошёл в женский туалет и подглядывал за ней из-под одной из кабинок.
Больше примеров...