Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
Now, ladies and gentlemen, if you'll all find places at the table, we'll have a short entertainment before supper. А теперь, дамы и господа, если вы займете места за столом... мы дадим небольшой концерт перед ужином.
Ladies, please help her out. Дамы, помогите ей, пожалуйста.
Ladies, you're under arrest. Дамы, вы арестованы.
Ladies, I'd like to introduce you to Дамы, позвольте вам представить -
Ladies, it's pyjama time. Дамы, пижамная вечеринка.
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
This is what we call a total disaster, ladies. Это то, что мы называем полным провалом, леди.
And ladies and gentlemen, we officially have eyes in the sky. Иии, леди и джентельмены, у нас официально есть глаза в небе
Madame, the young ladies ask to be excused. Мадам, юные леди просят их простить:
Good evening, ladies and gentlemen, and welcome to Name That Dinner Guest, the programme where you, the audience, must guess who I'm cooking for today. Добрый вечер, леди и джентльмены, и добро пожаловать на программу "Как зовут гостя?", где вы, дорогие телезрители, должны угадать, для кого я сегодня готовлю.
And Reynholm Industries is changing, ladies, for the better. "Рейнхольм Индастрис" меняется, леди, меняется к лучшему
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
Based on these letters, Lorta was a big hit with the ladies. Из этих писем следует, что Лорта имел большой успех у дам.
And you also called our apartment a disaster in front of two ladies whose apartments washed away. И ещё ты назвал нашу квартиру кошмаром на виду у двух дам, которые потеряли свой дом.
That is exactly how I like seeing my ladies in the kitchen - on their hands and knees. Это именно так как мне нравится видель моих дам на кухне - на коленях
so many lovely ladies are here... Вокруг столько прекрасных дам.
Ladies first, I always say. Я всегда пропускаю дам.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
And ladies, that's what keeps us safe. И это, девушки, сбережет нас.
All right, ladies, who got something for me? Все хорошо, девушки, у кого есть что-то для меня?
As you can see onstage, ladies, we have envelopes with your names on them. Девушки, как вы видите, на столе лежат конверты с вашими именами.
The plot follows the events of an unnamed young girl's arrival at the Lafcadio Academy for Troubled Young Ladies. Сюжет разворачивается вокруг безымянной девушки, которая приехала в академию имени Лафкадио для трудных молодых леди(англ. Lafcadio Academy for Troubled Young Ladies).
You know what, ladies? Знаете что, девушки?
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
Now, ladies, ladies, please. Эй, дамочки, дамочки. пожалуйста.
Why don't you take a substep back there, ladies? Почему бы вам не расступиться на полтекста, дамочки?
Look sharp, ladies. Больше жизни, дамочки!
Put your helmets on, little ladies. Надевайте шлемы, дамочки.
See you, ladies. До скорого, дамочки.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
We went into the ladies' through a time leak. Мы попали в женский через временную утечку.
So this is what the ladies lounge looks like on the inside. Так вот как выглядит женский туалет изнутри.
But that doesn't mean you can go inside a ladies' toilet. Но это не значит, что вы можете зайти в женский туалет.
It's time you returned to Mayberry's College For Young Ladies. Пора тебе вернуться в женский колледж Мэйбери.
Such a ladies' drink. Это больше женский напиток.
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
Only able to dispatch small dogs and ladies under five foot. Способным убить только маленьких собачек и женщин ниже полутора метров.
Don't get me wrong. I love the ladies. Ты меня пойми, я очень люблю женщин.
Szabo did not compete in the Europeans because the ladies and pair events were not established until 1930. В чемпионатах Европы Сабо не участвовала, т.к. до 1930 года они среди женщин и пар не проводились.
There's some rather bored-looking gentlemen and some slightly engaged-looking ladies who are picking up something off that. Вижу несколько скучающих мужчин и несколько слегка заинтересованных женщин, которые возможно что-то тут рассмотрели.
Helena Street and Clementine Street are named after these two ladies, and the streets are located adjacent to each other as a symbol of the strong friendship which Helena Modjeska and Clementine Lagenberger shared. Две улицы получили своё название в честь этих женщин: Helen Street и Clementine Street, и они расположены рядом друг с другом, как символ крепкой дружбы, которая связывала Хелену Моджеску и Клементину Лангенбергер.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
Scotty, you can cheat on these ladies all you like. Скотти, можешь обманывать девушек, сколько угодно.
Do you recognize any of these young ladies? Вы узнаете кого-нибудь из этих девушек?
But you didn't say the ladies with the fruit on the head. Но ты не сказал про девушек.
But most attractive to the ladies. Но крайне привлекателен для девушек.
To my favorite young ladies on their prom night. За самых прекрасных девушек на выпускном
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
I know what you ladies are thinking... Я знаю, что вы, женщины, думаете...
The ladies who go door to door? Это их женщины ходят от двери к двери?
Those ladies don't know what they're missing and missing and missing. Это женщины не знают, что они теряют, теряют и теряют.
Ladies, you've cleaned every inch of me. Вы вымыли меня всего, о, женщины!
And my dad loves the ladies. И моему отцу нравятся женщины.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
May I offer the ladies a glass of champagne? Могу я предложить дамам бокал шампанского?
Why do we ladies have it rough? Почему это нам, дамам, живется непросто?
We ladies can only be more intrigued and savour our anticipation, until he does visit, which will be very soon, I'm sure. Нам, дамам, остается лишь еще больше озадачиваться и наслаждаться ожиданием, пока он не приедет, что, я уверена, случится очень скоро.
When you become a real boy remember me to the ladies when you grow up Когда ты станешь настоящим мальчиком, напомни обо мне дамам когда ты подрастешь.
Set of ladies, I'm guessing. Полагаю, взятка уходит дамам.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
Hello, ladies, how's tricks? Привет, девочки, как работа?
Is there anything one of our ladies can help you with? Наши девочки могут вам чем-то помочь?
We all had our first times, too, right, ladies? У нас всех был первый раз, правда, девочки?
Looking good, ladies. Отлично выглядите, девочки.
Ladies and gentlemen, esteemed councilmen, boys and girls, retired people with nothing better to do. [Хмыкает] Дамы и господа, председатель совещания... мальчики и девочки, безработные, которые слоняются без дела.
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
Owning a room is all about your connection with the ladies. Владение этой комнатой связано с дамами.
Who knew assassination brokers did so well with the ladies? Кто знал, что посредники наемных убийц так хорошо ладят с дамами?
You will say you are sorry to Grace and start changing the way you're treating the ladies at Kappa House, or Mama Denise will take your man. Ты извинишься перед Грейс и сменишь тактику издевательства над дамами в Доме Каппа, или Мамочка Дениз уведет твоего мужика.
I got pinochle with the ladies on Saturday. Bridge Sunday with the fellas. В субботу у меня пинокл с дамами, в воскресенье - бридж с парнями.
I meet nice ladies. Я знакомлюсь с дамами.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
Why were you in the ladies' change room? Что ты делал в дамской гримёрке?
The area bounded by 14th and 23rd Streets between Sixth Avenue and Broadway was soon dubbed Ladies' Mile. Участок между 14-й и 23-й улицами и Шестой авеню и Бродвеем вскоре окрестили Дамской милей.
In the ladies' restroom, they have some sort of an Internet toilet. В дамской уборной у них какой-то интернет-унитаз.
There was a magazine in the ladies' waiting room at King's Cross. Из журнала в дамской комнате на Кинг'с Кросс.
She's in the ladies'. Она в дамской комнате.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
You blew me off 'cause you like the ladies. Ты меня отшила, потому что предпочитаешь дамочек.
Which is cool. I like the ladies, too. Что круто, я ведь тоже люблю дамочек.
A bunch of ladies said Drake Mcintyre was the best they ever had. Куча дамочек сказали Дрейк Макинтайр был лучшим, что у них когда-либо было.
You know these ladies? Вы знаете этих дамочек?
Ladies' hands are wonderful Ручки этих дамочек такие прекрасные.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
And also that your daughters will join my household as my ladies? И на то, что ваши дочери присоединятся к моему двору в качестве фрейлин.
Bishop Gardner has arrested my sister and two of my ladies on suspicion of heresy. Епископ Гардинер арестовал мою сестру и двух моих... фрейлин по подозрению в ереси.
He wanted to send all my ladies away and replace them with some horrid Tory spies. Он хотел отослать всех моих фрейлин и заменить их своими ужасными шпионками из тори.
As one of my ladies so that our children can grow up to be as close as we are. Как одна из моих фрейлин, чтобы наши дети могли расти и быть также близки, как и мы.
She entered the theater in royal style escorted by the ladies of her court and her personal guard. Она вошла в театр как королева в в сопровождении своих фрейлин и личной охраны.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
On the plus side, there won't be such a... queue in the ladies'! Единственный плюс, что теперь не будет очереди в женский туалет!
Maybe she didn't expect us to go into the ladies. Может, она не думала, что мы пойдем в женский туалет.
And I've been known to walk into the ladies' bathroom. И меня не раз видели входящим в женский туалет.
So your name is like the sign. "Ladies Washroom"? Значит, вас зовут как на знаке "женский туалет"?
Charlie-1 is heading to the ladies' toilet. Чарли-1 идет в женский туалет.
Больше примеров...