Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
Distinguished Mr. Chairman, Mr. Executive Secretary, delegates from country Parties, representatives of the international organizations, ladies and gentlemen. Уважаемые г-н Председатель, г-н Исполнительный секретарь, делегаты стран - Сторон Конвенции, представители международных организаций, дамы и господа,
Ladies and gentlemen, your next governor of the state of New York... Дамы и господа, приветствуйте нового губернатора штата Нью-Йорк
Playtime's over, ladies. Игры окончены, дамы.
Ladies, how you doing tonight? Дамы, как вечерок?
Ladies, please, with all this clatter Дамы, прошу вас.
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
This is a big moment, ladies and gentlemen. Это важный момент, леди и джентльмены.
So tel me, ladies, did you bring your a-game? Итак, скажите мне, леди, достигли ли вы максимума ваших возможностей?
Ladies and gentlemen, it's unplugged week. Леди и джентльмены, неделя акустики.
Ladies and gentle-actors, I am so honored to introduce you to the one, the only, the incomparable Monsieur Claude Dumet. Леди и джентль-актёры, для меня большая честь представить вам единственного и неповторимого, мсье Клод Дюме.
Ladies and gentlemen, I do so... so... b-b-beg your pardon. Леди и джентльмены, я очень... очень прошу Вас извинить меня.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
I've not seen it in any of our Sylheti ladies. Я никогда не видела такого у наших дам из Силхета.
"But with ladies that is not the custom." Но на дам он не распространяется.
Actually, I just dropped by to tell you I'm taking over tonight's ladies of Point Place Christmas party. На самом деле я просто забыла сказать, что везу сегодня вечером дам на рождественскую вечеринку в Поинт Плейс.
Be a doll and bring the ladies out, will you, Tiffany? Будь лапочкой, и приведи дам, хорошо, Тиффани?
So, no ladies left. Так что никаких дам не осталось.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
Any of these ladies ever asked you to? А эти девушки пытались его показать?
"But what will the ladies think?" "Но что думают девушки?"
All right. Alright, let's go, ladies. Ладно, пошли, "девушки"!
Now, ladies, would you like a ride? Девушки, не желаете прокатиться?
What are we looking at, ladies? Девушки, что смотрим?
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
Now get out of here, ladies. Так что двигайте отсюда, дамочки.
This body doesn't just happen, ladies. Такое тело не просто так создается, дамочки.
Come on, ladies. Давай, дамочки, на выход!
The ladies will love us. Все дамочки будут наши!
So, gather around, ladies. В круг, дамочки.
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
Of course, the colony club is The oldest, most prestigious ladies' club in the city. Конечно, Колони Клуб - это самый старый, самый престижный женский клуб в городе.
"May I please see a ladies' worsted nylon bathing suit?" "Будьте добры покажите мне женский нейлоновый капальник"
So your name is like the sign. "Ladies Washroom"? Значит, вас зовут как на знаке "женский туалет"?
She's taking over the ladies' committee, and helping raise money to re-hang the bells, organising work parties to dig out the culverts and making life perfect and acting like a saint. Она возглавляет женский комитет, помогает собирать деньги на восстановление колоколов, организовывает раскапывание водоводов, делает жизнь в деревне идеальной, и вообще она святая.
Maybe she didn't expect us to go into the ladies. Может, она не думала, что мы пойдем в женский туалет.
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
To a shield. Look, I don't know why i.a. picked me, but - 'cause detective Quinn likes the ladies. Слушай, не знаю, почему ОВР выбрал меня, но... Детектив Квин любит женщин.
It's tailored for ladies but what else can I do on such short notice? Он сшит для женщин, но что мне еще остается, когда нет времени?
I'm catnip to the ladies. Я - магнит для женщин.
Ladies, votes for women. Дамы, право голоса для женщин.
1990 Petra Kronberger won 3 seasons in a row, the Ladies World Cup. 1990 Петра Кронбергер три сезона подряд выигрывала Общий зачет Кубка мира среди женщин.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
There are two ladies, so this means: two hundred. Девушек двое - значит, двести.
Believe me, I was pretty popular with the ladies back then too. Поверь мне, к тому же я был очень популярен у девушек в то время.
Before Sunday... there's a special contest for young ladies in Jeju Island. До этого... в это воскресенье... на Чеджу состоится специальный конкурс для девушек.
It is week six, and we are down to three men and four women, which means that one of these lovely young ladies will be going home at the end of tonight's broadcast. Идет шестая неделя, и нас уже покинули З парня и 4 девушки, а это значит, что одна из этих милых девушек отправится домой в конце сегодняшней программы.
I have to tell you. Mozart is not entirely to be trusted alone with young ladies. Моцарту не следует доверять в отношении молодых девушек.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
Two single ladies on the high seas. Две одиноких женщины в открытом море.
I do not wish to discuss time of the month when ladies must chase the cotton mouse. Я не хочу обсуждать то время месяца, когда женщины должны охотиться за хлопковой мышью.
And ladies, my lord, are weak. А женщины, милорд, этого не любят.
(singing) Farewell and adieu - (singing) Fair Spanish ladies - Прощайте и до свиданья - Прекрасные испанские женщины
The following domestic workers took part in the study: housekeepers, nannies, babysitters, cleaning ladies, security guards, drivers, dacha workers and cooks (450 people), 90 per cent of whom were women. В исследовании приняли участие домашние работники: домработницы, няни, сиделки, уборщицы, охранники, водители, работники на дачах, повара (450 человек), 90 процентов из которых - женщины.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
Well, I'm thinking maybe ladies' choice. Что ж, думаю, можно предоставить выбор дамам.
Well, the ladies like to see the big guns. Понимаешь, дамам нравится смотреть на большие пушки.
He used to say that on 19 March of that year he took oath and allegiance to two ladies in one day - to The Queen and to his betrothed. Вильгельм говорил что 19 марта этого года, он дал клятву на верность двум дамам в один день - Королеве и своей возлюбленной.
More wine for my ladies. Еще вина моим дамам.
Let's not tell the ladies. Не будем говорить дамам.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
I hope you ladies learned an important lesson today. Надеюсь, девочки, вы усвоили урок.
Okay, ladies, let's go. Ладно, девочки, нам пора.
Some encouragement, ladies and gentleman, boys and girls! Немного поддержки, леди и джентльмены, мальчики и девочки.
Ladies and gentlemen, girls and boys, have we got a show for you tonight! Дамы и господа, девочки и мальчики, сегодня мы покажем вам представление!
Ladies and gentlemen, boys and girls, and all you riff-raff who snuck in without buying a ticket, allow me to present Astro Boy! Дамы и господа, мальчики и девочки, и весь тот сброд, кто пробрался сюда, не купив билеты, позвольте представить вам... Астробой!
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
Just having a chat with these fine ladies. Просто болтаю с этими милыми дамами.
My wife is at the club with some ladies. Моя жена в клубе с дамами.
I don't need your help with no ladies. Мне не нужна твоя помощь с дамами.
He's literate, he's smart, good with the whip great with the ladies, kind of like me? - Right? Он начитан, умён, крут с хлыстом и отважен с дамами - почти как я, так?
I'm a zero with the ladies. С дамами я полный ноль.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
This corridor leads to the ladies toilets. Этот коридор ведет в дамской туалет.
The area bounded by 14th and 23rd Streets between Sixth Avenue and Broadway was soon dubbed Ladies' Mile. Участок между 14-й и 23-й улицами и Шестой авеню и Бродвеем вскоре окрестили Дамской милей.
In the ladies' restroom, they have some sort of an Internet toilet. В дамской уборной у них какой-то интернет-унитаз.
She's in the ladies'. Она в дамской комнате.
Man in the ladies. Мужчина в дамской комнате.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
Got to stay fresh for e ladies, right? Нужно оставаться свежим ради дамочек, так ведь?
But, but it's a book, and we can get it for cheap, and there's a lot of crazy cat ladies out there on the Internet that are going to eat it up. Но это книга, и мы можем получить ее задешево. и есть множество помешанных на кошках дамочек сидящих в Интернете, которые съедят это.
The whole purpose of buying the boat in the first place was to get the ladies nice and tipsy topside, so we can take them to a nice comfortable place below deck and, you know, they can't refuse. Мы изначально покупали лодку для того, чтобы загрузить на неё дамочек, красивых и подшофе, отвести их в красивое удобное место под палубой, и чтобы они не могли нам отказать.
Keep these ladies on point. Держите этих дамочек в ежовых руковицах.
Mikanos is loosely based on another character I do, Spiros, who is more about the ladies. В большей степени Миканос основан на другом моём персонаже, Спиросе, который больше по части дамочек.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
Bishop Gardner has arrested my sister and two of my ladies on suspicion of heresy. Епископ Гардинер арестовал мою сестру и двух моих... фрейлин по подозрению в ереси.
And what self-respecting princess goes around without a footman and ladies in waiting? И почему же уважающая себя принцесса ходит без лакеев... и фрейлин?
As one of my ladies so that our children can grow up to be as close as we are. Как одна из моих фрейлин, чтобы наши дети могли расти и быть также близки, как и мы.
Many of the Queen's ladies of the bedchamber were wives of Whigs, and Peel expected to replace them with wives of Tories. Многие из фрейлин королевы были жёнами вигов, и Пиль собирался заменить их жёнами тори.
She entered the theater in royal style escorted by the ladies of her court and her personal guard. Она вошла в театр как королева в в сопровождении своих фрейлин и личной охраны.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
So this is what the ladies lounge looks like on the inside. Так вот как выглядит женский туалет изнутри.
But that doesn't mean you can go inside a ladies' toilet. Но это не значит, что вы можете зайти в женский туалет.
So your name is like the sign. "Ladies Washroom"? Значит, вас зовут как на знаке "женский туалет"?
Charlie-1 is heading to the ladies' toilet. Чарли-1 идет в женский туалет.
A woman in her 40s alleged that he had entered the ladies toilets and spied under one of the cubicles at her. Женщина в возрасте старше 40 лет заявила, что Эдвардс вошёл в женский туалет и подглядывал за ней из-под одной из кабинок.
Больше примеров...