Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
Don't worry, ladies, it's almost over. Дамы, не беспокойтесь, все почти кончено.
Okay, ladies, time to get in position. Ладно, дамы, пора занять места.
But at what profit margins, ladies and gentlemen? Но зато по каким ценам, дамы и господа?
Ladies and gentlemen, welcome to the grand opening... of Joban Hawaiian Center, where it's always summertime! Дамы и господа, мы рады приветствовать вас на открытии Гавайского центра, где круглый год лето!
What were the ladies wearing? Во что были одеты дамы?
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
Attention, ladies and... ladies. Прошу внимания, леди и... леди.
Tuesday night is ladies' night. Ночь вторника - ночь леди.
Wallace, ladies and gentlemen. Это Уоллес, леди и джентльмены.
Ladies, thy beauty is to me Леди, ваша красота для Меня
Ladies, come on. Юные леди, уходите!
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
There are many more beautiful ladies in Shanghai than in Tokyo. В Шанхае гораздо больше красивых дам, чем в Токио.
He just has to watch his language in front of ladies. Только не следит за своей речью в присутствии дам.
Meeting these lovely ladies couldn't be easier, just fill out your profile information, submit your photos. Решение этих милых дам не может быть проще, просто заполните информацию своего профиля, отправляйте ваши фотографии.
What Thomas means is ladies exhibiting enticing attire. Томас имеет в виду дам, демонстрирующих соблазняющие одеяния.
Some of our ladies couldn't blow up a paper bag, never mind the other! Из некоторых наших дам уже песок сыплется, не говоря уж об остальном!
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
Watch out, ladies: a little coffee and cream coming your way. Поберегитесь, девушки: кофе и сливки идут к вам.
And you had a cooler job than me and you got all the ladies. И работа у тебя была круче моей, и все девушки доставались тебе.
Ladies and gentlemen, the Onyx Girls. Дамы и господа, Девушки Оникс.
How about it, ladies? Что насчет него, девушки?
Welcome to beautiful Ladies, online dating service that helps single men and beautiful girls to meet other singles who may be looking for love romance friendships and marriage. Девушки и парни, мужчины и женщины! Добро пожаловать в международное брачное агенство beautiful ladies.
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
You ladies can't be in here. Дамочки, вы не можете здесь находиться.
Drunk ladies do not turn down dessert! Пьяные дамочки не отказываются от десертов!
Rise and shine, lazy ladies! Просыпайтесь, ленивые дамочки!
Keep crying, ladies. Продолжаем плакать, дамочки.
Lately I've been doing this romantic train ride thing, and the ladies love it, you know. Позже я стал дарить романтические путешествия на поезде И дамочки обожали это
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
Excuse you, it says "ladies" on that door. Простите, пожалуйста, на двери написано "Женский".
"May I please see a ladies' worsted nylon bathing suit?" "Будьте добры покажите мне женский нейлоновый капальник"
Ladies' Home Journal did name this the number-one honeymoon spot. Женский глянцевый журнал поставил такой медовый месяц на первое место.
Too old to run the Ladies' Society, too old to do yoga, too old - get this - too old to look after myself! Слишком старая, чтобы возглавлять женский комитет, слишком старая, чтобы заниматься йогой, слишком старая - представь себе! - слишком старая, чтобы позаботиться о себе!
On the plus side, there won't be such a... queue in the ladies'! Единственный плюс, что теперь не будет очереди в женский туалет!
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
I think from that moment I decided I want to create clothes for ladies. Думаю, именно тогда я решил, что хочу одевать женщин.
This week, the Trouble Tones and New Directions! will both be singing music created - by ladies and for ladies. На этой неделе "Ходячие неприятности" и "Новые направления" будут исполнять музыку, созданную женщинами и для женщин.
I got so many kids from different women, I just get all of their birthdays out of the way one day a year. Ladies. Я меня так много детей от разных женщин, что я просто праздную все дни их рождения один раз в год.
It was tickling the ladies, Annie. Она колола женщин, Энни.
Furs: reversible, with printed or hand painted leather, lined, fashion creations for gentlemen and ladies. Шубы: двухсторонние изделия с мездрой с нанесенным рисунком или окрашенной вручную, шубы на подкладке, модные творения для женщин и мужчин.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
There are a dozen ladies in our class, each worthy of lengthy interrogation. В нашем классе дюжины девушек, каждая из которых стоит долгого допроса.
Is maybe if we had some other ladies as well? Было бы здорово, если бы и девушек было поболее.
Miss Robichaux's Academy for Exceptional Young Ladies was established as a premiere girls' finishing school in 1790. Академия для Необычных Девушек Мисс Робишо была основана как первый пансион для девочек в 1790.
Three little maids who, all unwary, come from a ladies' ~Трое милых девушек, излишне доверчивых, вышли из семинарии,~
Ladies and gentlemen... the jury will now convene to see which one of these beautiful girls will get to be crowned Miss... Дамы и господа... сейчас жюри посовещается и решит, какая из этих прекрасных девушек получит титул Мисс...
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
It is worth noting that three ladies currently chair three out of a total of 16 parliamentary committees. Следует отметить, что в сегодняшней Палате депутатов женщины руководят 3 парламентскими комитетами из 16.
Pretty good with the ladies there, Mr. Stark? Женщины вас любят, да, мистер Старк?
You ladies are lovely. У вас очень милые женщины.
Now it's three ladies having a barbecue. Теперь барбекю устраивают женщины.
His request was granted and since then childless ladies came here to pray to St. George to give them children. Его мольбы были услышаны, и с тех самых пор сюда стали приходить бездетные мужчины и женщины, дабы помолиться Св.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
A short time after that I brought drinks for the ladies, and then about half past eleven, I should say, I got up again to make myself a whisky and soda. Чуть позже принес дамам напитки, и потом 11:30 встал опять, чтобы сделать виски с содовой.
Because we'd both rather be with the ladies. Мы предпочли присоединиться к дамам.
Chase, couple of shooters for the ladies. Бармен, пару коктейлей дамам.
This applies particularly to ladies. Это особенно относится к дамам.
Ladies love it, Guv. Дамам нравится, шеф.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
Well, we gave it our shot, ladies. (Аманда) Мы старались, как могли, девочки.
Well, you ladies have been so nice to me, letting me crash at your house. Девочки, вы были так добры ко мне, позволив мне жить в вашем доме.
Hold on to your wallets, ladies. Держите свои кошельки, девочки.
WOMAN: Okay, ladies, grab a worksheet. Так девочки, возьмите анкету.
Ladies, quiet down, please! Девочки, минутку внимания.
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
And I'm always very discrete with the ladies. И я всегда... очень молчалив с дамами.
I want you to meet two beautiful young ladies here. Хочу познакомить тебя с двумя прекрасными молодыми дамами.
Who says, "Hubba hubba?" Sorry, I don't have a great track record with the ladies. Кто говорит: "Хаба-хаба?" Простите, у меня не очень богатый опыт общения с дамами.
As if he had just said goodbye to some ladies of ill repute and stepped into a room, bringing the smell of revolutionary gunpowder with him. Будто он только что попрощался с дамами лёгкого поведения и вошёл в комнату, принеся за собой запах пороха революции.
Surrounded by these glamorous ladies, Gary. Окруженный очаровательными дамами, Гэри.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
This corridor leads to the ladies toilets. Этот коридор ведет в дамской туалет.
Why were you in the ladies' change room? Что ты делал в дамской гримёрке?
She was just in the audience having a hoot of a time with a bunch of rowdy ladies. Она была среди публики в зале, веселилась в довольно шумной дамской компании.
In the ladies' restroom, they have some sort of an Internet toilet. В дамской уборной у них какой-то интернет-унитаз.
Man in the ladies. Мужчина в дамской комнате.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
The guy at the res clinic said he was popular with the ladies. Тот парень из клиники резервации сказал, что доктор пользовался популярностью у дамочек.
You blew me off 'cause you like the ladies. Ты меня отшила, потому что предпочитаешь дамочек.
It makes you invisible to the deer and irresistible to the ladies. Оно делает тебя невидимым для оленя и неотразимым для дамочек.
Now get out there and try to kiss as many ladies as you can. Теперь, идите и поцелуйте так много дамочек, как сможете.
It's for nice ladies, housewives. Это для хороших дамочек, домохозяек.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
As one of my ladies so that our children can grow up to be as close as we are. Как одна из моих фрейлин, чтобы наши дети могли расти и быть также близки, как и мы.
But you will make me one of your ladies, won't you? Но ты же сделаешь меня одной из своих фрейлин?
His Grace, Bishop Gardner, having examined the heretic Anne Askew, requests Your Majesty's permission to order the arrests of three of Her Majesty's ladies. Его Светлость, епископ Гардинер, ...допросив еретичку Анну Эскью, ...просит дозволения Вашего Величества на... арест трех фрейлин Её Величества.
One of Mary's ladies turned out to be a spy, the other a forger. Одна из фрейлин Марии- шпион та или иная...
Isabel, see that the ladies are prepared. Скорее в покои. Изабель, зови фрейлин! Изабель, скорее!
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
Because this is the ladies' restroom, and clearly that is a man. Здесь женский туалет, а это явно мужик.
The road to Damascus, except for me it was the ladies lavatory. Обрела на дороге в Дамаск, правда, в моём случае, это был женский туалет.
But that doesn't mean you can go inside a ladies' toilet. Но это не значит, что вы можете зайти в женский туалет.
So your name is like the sign. "Ladies Washroom"? Значит, вас зовут как на знаке "женский туалет"?
Charlie-1 is heading to the ladies' toilet. Чарли-1 идет в женский туалет.
Больше примеров...