Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
Attention, ladies, breakfast has been temporarily delayed. Внимание, дамы завтрак временно отложен.
Do it later, while these ladies get ready Сделаешь это позже, пока дамы будут собираться.
Ladies and gentlemen, we're here today to pay tribute to the heroic Дамы и господа, Мы собрались здесь сегодня, чтобы отдать дань уважения героической команде Планет Экспресс!
Am I right, ladies? Я прав, дамы?
Ladies, let's rock and roll! Дамы, дайте жару!
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
In other words, ladies, to drive your man crazy. Другими словами, леди, чтобы завести вашего мужчину...
Now, now, all of you young ladies will go to place flowers on the shrine of St. Catherine. Итак, все вы юные леди пойдете и возложите свои букеты у святилища святой Екатерины
Ladies and gentlemen, Terry Falls. Леди и джентльмены, Терри Фолс.
It's the Buckners, ladies and gentlemen! Это Бакнеры, леди джентльмены!
Ladies and gentlemen, as you know every year, phase two of the Pines of Mar Gables honors the previous year's president. Леди и джентельмены, как вы знаете каждый год Сосны в Мар Гэйблс чествуют уходящего президента.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
For ladies with nothing better to do, perhaps. Для дам от нечего делать, может быть.
See those six glamorous ladies, slightly older? Видите шестерых обаятельных дам, немного старых?
Sansa rallies the panicking ladies with prayer but is convinced by Shae to flee from the hold to her quarters. Санса призывает запаниковавших дам петь молитвы, но Шая убеждает её бежать в её покои.
These kind of compliments are always acceptable to the ladies, and which I conceive myself particularly bound to pay. Этот вид похвалы всегда приемлим для дам и который Я всегда использую, радуя их.
But you have to get through all of it - past all those ladies - all the way to the diving tower. Но вы должны пройти до конца - мимо всех этих дам - пройти через башню для ныряния.
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
Honestly, I just figured you fancied the ladies. Если честно, я подумал, что тебе нравятся девушки.
Pam: Ladies, you better get hopping, or you're not going to have time for breakfast. Девушки, вам лучше поторопиться, иначе не успеете позавтракать.
Ladies, you all look like a hundred bucks. Девушки, вы все выглядите на сотню баксов.
Anyway, there were these young ladies, professional ladies if you know what I mean. Там еще были девушки, профессионалки, если понимаешь, о чем я.
Ladies, you are going to love it down here! Девушки, вам здесь понравится!
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
I know, but ladies loved Estrada. Я знаю, но дамочки любят Эстраду.
All right, ladies, remember, we got band rehearsal tonight. Так, дамочки, не забудьте, что сегодня вечером у нас репетиция.
I love the ladies, and the ladies love me. Мне нравятся дамочки, а я нравлюсь им.
And, you know, the ladies like something to grab on to, time and time again. И знаете, дамочки любят хвататься за что-нибудь, снова и снова.
All right, all you single ladies... Итак, одинокие дамочки...
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
I thought you went to the ladies' or somethin'. Я подумал, что ты пошла в женский, или типа того.
"May I please see a ladies' worsted nylon bathing suit?" "Будьте добры покажите мне женский нейлоновый капальник"
Ladies' Home Journal did name this the number-one honeymoon spot. Женский глянцевый журнал поставил такой медовый месяц на первое место.
It's an all ladies college. Это больше не женский колледж
It's... ladies tennis. Это... женский теннис.
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
So which of the ladies did this wrap belong to? Скажите, кому из женщин принадлежит эта накидка?
What if Boyd has the soul of one of the dead ladies? А что, если у Бойда душа одной из этих мёртвых женщин?
It originally appeared in the Ladies Home Journal in December 1926. Впервые опубликована как иллюстрация в «Домашнем журнале для женщин» в декабре 1926 года.
Some guys like to futz around with little golf carts, me, I love the ladies. Кому-то нравятся маленькие гольф-кары, а я люблю женщин.
Lettice Devereux returned to court on at least one occasion, in the summer of 1565, when the Spanish ambassador Diego Guzmán de Silva described her as "one of the best-looking ladies of the court" and as a favourite with the Queen. После заключения брака с Уолтером известно по меньшей мере об одном случае, когда Летиция возвращалась ко двору: летом 1565 года испанский посол Диего Гусман де Сильва описал её как «одну из самых красивых женщин при дворе» и любимицу королевы.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
Nothing gets the ladies hotter than software development analogies. Ничего так не заводит девушек, как аналогии с разработкой программ.
This one's for all you ladies out there. Эта песня для всех девушек здесь.
I like the ladies, the ladies like me. Я люблю девушек, девушки любят меня.
However, the vocational training is not just limited to the development of a quilting participants in the girls club centres have learned tailoring and how to make soft toys, ladies' purses, jewellery and beauty products. Тем не менее профессиональное обучение не ограничивается созданием одного лишь вышивального кооператива; в рамках проекта «Клубные центры» девушек обучают шитью одежды, изготовлению мягких игрушек, дамских сумочек, ювелирных изделий, а также изготовлению и применению косметических средств.
Impress the ladies! Aa Brilliant! ѕроизвести впечатление на девушек!
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
My two favorite ladies all in one place. Мои две любимые женщины, вместе в одном месте.
I hate this, I hate when ladies fight over me. Я ненавижу, ненавижу когда из-за меня дерутся женщины.
Got my four favorite ladies. Со мной мои самые любимые женщины.
That doesn't sit well with the ladies. Женщины этого не прощают.
Ladies love a man who's good with his hands. Женщины любят мужчин с руками.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
Tell the ladies and gentlemen why it isn't in that space. Скажи дамам и господам, почему он не находится на том месте.
Well, the ladies need partners, and I'm inclined to have a fling. Дамам не хватает кавалеров и я хочу развлечься.
I've only read about cascading staircases, but I understand that the ladies like to come down them in their ball gowns. Я о каскадных лестницах только читала, но у меня сложилось впечатление, что дамам нравится спускаться по ним в бальных платьях.
Wait! Meet the ladies. Я тебя представлю дамам.
Why don't you bring these two gorgeous ladies another round of pahohoes? Почему б тебе не принести этим двум роскошным дамам ещё по бокалу Пахохоус?
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
We got serious business to do today, ladies. Сегодня вам предстоит серьезная работа, девочки.
We all had our first times, too, right, ladies? У нас всех был первый раз, правда, девочки?
Ladies, I'm sure we can work this out. Девочки, я думаю мы разберемся вместе с этим.
Ladies, this Saturday at 0800 there will be a soapbox derby as a reward for all your obedience. Девочки, в эту субботу, в восемь ноль-ноль состоится мыльное дерби... в награду за ваше послушание.
This is not a democracy, ladies. Это не демократия, девочки.
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
As noble ladies, you must counsel her, prepare her, account for her. Будучи благородными дамами, вы должны сопровождать ее, подготавливать ее, быть ответственными за нее.
Mrs. Marshall, I was just discussing membership guidelines with these young ladies. Миссис Маршалл я лишь обсуждал основные принципы членства в клубе с этими юными дамами.
I feel like you probably have a lot of game with the ladies. Я чувствую, что ты, наверное, много играешь с дамами.
I don't need luck where the ladies are concerned. С дамами мне удача не обязательна.
It'll be easier to work together if we're alike with the ladies. Нам будет легче работать вместе если мы оба так с дамами.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
Mind you, they had lovely flowers in the ladies loo. Заметь, чудные цветы были и в дамской уборной тоже.
This corridor leads to the ladies toilets. Этот коридор ведет в дамской туалет.
She's in the ladies' convenience. Она в дамской комнате.
In the ladies' restroom, they have some sort of an Internet toilet. В дамской уборной у них какой-то интернет-унитаз.
She's in the ladies'. Она в дамской комнате.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
The guy at the res clinic said he was popular with the ladies. Тот парень из клиники резервации сказал, что доктор пользовался популярностью у дамочек.
You blew me off 'cause you like the ladies. Ты меня отшила, потому что предпочитаешь дамочек.
He made the ladies itch all the way from galilee to nazareth. Он вызывал зуд у дамочек по всему пути от Галилеи до Назарета.
So, you think one of these ladies got ahold of a knife and went all psycho on him. Так ты думаешь, одна из этих дамочек схватила нож и выпустила на нём пар?
Keep these ladies on point. Держите этих дамочек в ежовых руковицах.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
But no longer one of Mary's ladies. Но больше не как одна из фрейлин Марии.
Bishop Gardner has arrested my sister and two of my ladies on suspicion of heresy. Епископ Гардинер арестовал мою сестру и двух моих... фрейлин по подозрению в ереси.
As one of my ladies so that our children can grow up to be as close as we are. Как одна из моих фрейлин, чтобы наши дети могли расти и быть также близки, как и мы.
I was bound to notice that one of your ladies announced me. Я заметил, что о моем прибытии вам доложила одна из фрейлин.
Anne told one of these ladies, Mrs. Coffin, that she had reprimanded Francis Weston for flirting with Madge Shelton, who was betrothed to Henry Norris. Анна, якобы, рассказывала одной из этих фрейлин, миссис Коффин, о том, что она сделала выговор в сторону придворного Фрэнсиса Уэстона за флирт с Мадж, которая была обручена с Генри Норрисом.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
Well, is it all right if I take a quick look in the Ladies? Позвольте, я загляну в женский туалет?
Maybe she didn't expect us to go into the ladies. Может, она не думала, что мы пойдем в женский туалет.
And I've been known to walk into the ladies' bathroom. И меня не раз видели входящим в женский туалет.
But that doesn't mean you can go inside a ladies' toilet. Но это не значит, что вы можете зайти в женский туалет.
Charlie-1 is heading to the ladies' toilet. Чарли-1 идет в женский туалет.
Больше примеров...