Английский - русский
Перевод слова Ladies

Перевод ladies с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дамы (примеров 4580)
Anyone been asked to do anything weird, ladies? Что странного вас просили сделать, дамы?
The PRESIDENT: Distinguished colleagues, ladies and gentlemen, as you can see, the podium for our plenary today is somewhat unusual. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Уважаемые коллеги, дамы и господа, как вы, наверное, заметите, этот подиум выглядит сегодня несколько необычно в том, что касается нашего пленарного заседания.
Ladies and gentlemen, I represent the Brooklyn Music Forum which every five years offers a scholarship. Дамы и господа, я представляю Бруклинский музыкальный форум который, раз в пять лет, предлагает стипендию.
Ladies, could you give us a second, please? Дамы, не оставите нас ненадолго, пожалуйста?
Ladies and gentlemen, give him a warm hand. Johan Ackermann! Дамы и господа, поприветствуйте Йохана Акермана.
Больше примеров...
Леди (примеров 1836)
and, ladies and gentlemen, you are looking at our new senator. Итак, леди и джентльмены, Перед вами наш новый сенатор!
Ladies and gentlemen, Krusty the Clown. Леди и джентльмены, Клоун Красти.
Ladies and gentlemen, it's been a great show! Леди и джентльмены, это было прекрасное выступление!
Ladies and gentlemen, I apologize for the disturbance, but what's a Mikaelson family party without a little squabble? Леди и джентльмены, прошу прощение за беспокойство, но что за семейная вечеринка Майклсонов без небольшой перебранки?
The surviving British women and children were moved from the Savada House to Bibighar ("The House of the Ladies"), a villa-type house in Cawnpore. Уцелевшие британские женщины и дети были переведены из Савада-хауза в Бибигар («Дом для леди») - виллу в Канпуре.
Больше примеров...
Дам (примеров 380)
For ladies with nothing better to do, perhaps. Для дам от нечего делать, может быть.
Chris here will do his best John Travolta, while Raymondo and myself will fight off the ladies. Крис будет корчить из себя Джона Траволту, пока Раймондо и я будем отбивать дам.
See those six glamorous ladies, slightly older? Видите шестерых обаятельных дам, немного старых?
See what the ladies will have. Спросите сначала у дам.
Six unusual ladies unveiling the secret of passion, found only a few years back in the Egyptian tomb of Queen Neferetti, and featuring the luscious Miss Trixie Delight! Шесть изумительных дам откроют вам тайну страсти, недавно найденную в гробнице Нефертити. Гвоздь программы - обворожительная Трикси Дилайт!
Больше примеров...
Девушки (примеров 324)
You ladies really need to keep up the housework. Вам, девушки, лучше бы заниматься домашним хозяйством.
Today was Dave's birthday, so a couple ladies in bookkeeping threw him a party. Сегодня у Дэйва был День рождения, и две девушки из бухгалтерии устроили в честь этого вечеринку.
Don't worry, ladies, I'll be right back. Не беспокойтесь, девушки, я вернусь
Ladies, honestly, this is brilliant, but which one of you got dumped? Девушки, честно, это потрясающе, но кого из вас бросили?
Evenin', ladies. Добрый вечер, девушки.
Больше примеров...
Дамочки (примеров 255)
Six months in, the ladies, we drop it down to an 18, and then a 15, maybe a quick 69 but only if we've just had a bath. И тут, дамочки, проходит полгода, и наш рейтинг уже "от 18-ти и старше", потом "от 15-ти", потом, может быть, иногда доходит до "69", но только если вы только что из ванной.
Ladies, please, can you keep it down. Дамочки, пожалуйста, не могли бы вы угомониться.
Well, well, ladies. Так, так, дамочки...
All right, listen up, ladies. Ладно, послушайте, дамочки.
"Into the pool, ladies!" "бассейн, дамочки!"
Больше примеров...
Женский (примеров 60)
Maybe she didn't expect us to go into the ladies. Похоже, она не ожидала, что мы пойдём в женский.
So this week in Glee Club, it's ladies' choice, inspired by the Sadie Hawkins Dance. Так, собрание Хора на этой неделе это женский выбор, вдохновленный Сэди Хокинс.
A reminder that the Ladies Auxiliary will be having their bake sale this Sunday, and a special collection box has been set up in the back of the church to replace the money that was stolen from the rectory after last week's Mass. Напоминаю, что женский комитет в воскресенье проводит продажу выпечки, и что в задней части церкви установлен специальный ящик для сбора пожертвований, чтобы возместить деньги, которые были украдены после мессы на прошлой неделе.
HE SAID, "USE THE LADIES'." ќн сказал ди в женский.
The palace's three groups of buildings are: a) Samosorn Sevakamart b) Samutphiman Group of Buildings (Men's Quarters) c) Pisansakorn Group of Buildings (Ladies' Quarters) Samosorn Sevakamart is at the north end of the palace. Три группы зданий дворца: а) Самосорн Севакамарт б) Группа зданий Самутфиман (мужской квартал) с) Пизансакорнская группа зданий (женский квартал) Самосорн Севакамарт Самосорн Севакамарт - расположен в северной части дворца.
Больше примеров...
Женщин (примеров 234)
You must take off your hats in the presence of ladies. Нужно снимать шляпы в присутствии женщин.
One of our lunch ladies was on the first season of American Idol. ќдна из наших женщин в столовой участвовала в первом сезон јмериканский дол.
Fluoride can control minds? Like, you can use it to make ladies do stuff? То есть, можно заставить женщин делать разные вещи?
Defending champion Ashley Wagner was first in the ladies' short program, followed by Agnes Zawadzki and Mirai Nagasu. В соревновании у женщин короткую программу выиграла действующая чемпионка Эшли Вагнер, за ней следовали Агнес Завадски и Мирай Нагасу.
1990 Petra Kronberger won 3 seasons in a row, the Ladies World Cup. 1990 Петра Кронбергер три сезона подряд выигрывала Общий зачет Кубка мира среди женщин.
Больше примеров...
Девушек (примеров 160)
Common cabin, Madame exclusively for ladies. Обычная каюта, специально для девушек.
Owen, what excites these smart, lovely ladies? Оуэн, что привлекает таких умных и прекрасных девушек?
There's a lot of ladies here who want to rip your hair out... me included. Там много девушек, которые хотят вырвать вам волосы... и я в том числе.
The ladies from Lululemon, my urologist, my badminton partner, my financial planner, Девушек из Лулемона, моего уролога, моего партнера по бадминтону, финансового планировщика,
You're outstanding, especially when it comes to trying to sweet-talk the ladies, Ты незауряден. По крайней мере, когда нужно умасливать девушек.
Больше примеров...
Женщины (примеров 164)
I know what you ladies are thinking... Я знаю, что вы, женщины, думаете...
Two single ladies on the high seas. Две одиноких женщины в открытом море.
I swear, you southern ladies, Я клянусь, вы южные женщины.
These sweet darling ladies gave new purpose to my life! Эти прекрасные женщины открыли мне новые перспективы.
Bruce, there are ladies present. Брюс, тут же женщины.
Больше примеров...
Дамам (примеров 145)
Miss Roberts, do join the ladies. Мисс Робертс, присоединяйтесь к дамам.
Let's let the ladies chat for a few minutes. Пошли, Белкин. Позволим дамам пообщаться несколько минут.
Why isn't it just ladies first? А почему не подают сначала дамам?
A short time after that I brought drinks for the ladies, and then about half past eleven, I should say, I got up again to make myself a whisky and soda. Чуть позже принес дамам напитки, и потом 11:30 встал опять, чтобы сделать виски с содовой.
For beautiful ladies - moments of relaxation and enjoyment at the spa-centre. Прекрасным дамам - моменты наслаждения в СПА-центре.
Больше примеров...
Девочки (примеров 149)
Hold on, ladies. Let's hear her side of the story. Девочки, послушаем, что она расскажет.
How's the water tonight, ladies? Как мы сегодня, без воды, девочки?
Hello, ladies, how's tricks? Привет, девочки, как работа?
Good night, ladies. "Спокойной ночи, девочки!"
Come on, ladies. Ну же, девочки!
Больше примеров...
Дамами (примеров 118)
Well, you know, he never had any problems with the ladies. Ну, знаешь, у него никогда не было проблем с дамами.
Yet we searched his malodorous residence and found two photographs featuring young ladies. Мы уже обыскали его зловонное жилище и нашли два фото с молодыми дамами.
Does this sort of thing usually work with the ladies? Эта уловка обычно срабатывает с дамами?
Clearly, missing Marvin has a way with the ladies. Очевидно, пропавших без вести Марвин умеет общаться с дамами
Well, you know how sometimes I come on a little strong to the ladies? Ну, как вы знаете, иногда я могу быть немного настойчив с дамами.
Больше примеров...
Дамской (примеров 17)
Mind you, they had lovely flowers in the ladies loo. Заметь, чудные цветы были и в дамской уборной тоже.
How about we don't give that little ladies' organization the full amount they're asking for? "Что скажете, если мы не дадим той маленькой дамской организации всю запрашиваемую ими сумму?"
The area bounded by 14th and 23rd Streets between Sixth Avenue and Broadway was soon dubbed Ladies' Mile. Участок между 14-й и 23-й улицами и Шестой авеню и Бродвеем вскоре окрестили Дамской милей.
Mrs. Parriott, I am so sorry about the hand soap in the ladies' powder room. Мисс Пэрриэт, простите за то мыло в дамской комнате.
Man in the ladies. Мужчина в дамской комнате.
Больше примеров...
Дамочек (примеров 56)
Most of the ladies in the congregation manage to pull the news straight out of the atmosphere. Даже большинство дамочек из паствы, и те умудряются создавать новости, прямо из воздуха.
If you want to entice these ladies, you got to talk about the bunker, you got to lead with the bunker... Если хочешь соблазнить этих дамочек, ты должен говорить о бункере должен начинать разговор с бункера...
Roomful of lonely ladies! Полная комната одиноких дамочек.
Mikanos is loosely based on another character I do, Spiros, who is more about the ladies. В большей степени Миканос основан на другом моём персонаже, Спиросе, который больше по части дамочек.
Plus guys from the north drink so much they're all beating their ladies. Плюс ко всему парни с севера много бухают и бьют свои дамочек.
Больше примеров...
Фрейлин (примеров 30)
Anne told one of these ladies, Mrs. Coffin, that she had reprimanded Francis Weston for flirting with Madge Shelton, who was betrothed to Henry Norris. Анна, якобы, рассказывала одной из этих фрейлин, миссис Коффин, о том, что она сделала выговор в сторону придворного Фрэнсиса Уэстона за флирт с Мадж, которая была обручена с Генри Норрисом.
And her ladies, Lola and Kenna. и ее фрейлин - Лолу и Кену.
But you will make me one of your ladies, won't you? Но ты же сделаешь меня одной из своих фрейлин?
Many of the Queen's ladies of the bedchamber were wives of Whigs, and Peel expected to replace them with wives of Tories. Многие из фрейлин королевы были жёнами вигов, и Пиль собирался заменить их жёнами тори.
I'll bring some ladies to attend you. Я пришлю вам фрейлин.
Больше примеров...
Женский туалет (примеров 13)
On the plus side, there won't be such a... queue in the ladies'! Единственный плюс, что теперь не будет очереди в женский туалет!
Well, is it all right if I take a quick look in the Ladies? Позвольте, я загляну в женский туалет?
So this is what the ladies lounge looks like on the inside. Так вот как выглядит женский туалет изнутри.
The road to Damascus, except for me it was the ladies lavatory. Обрела на дороге в Дамаск, правда, в моём случае, это был женский туалет.
Charlie-1 is heading to the ladies' toilet. Чарли-1 идет в женский туалет.
Больше примеров...