Ignore that, ladies. |
Вы этого не слышали, дамы. |
Got ladies over fours. |
Четыре дамы! Каково, а? |
Good luck, ladies. |
Более или менее. Удачи, дамы. |
Welcome ladies and gentelmen... |
Добро пожаловать, дамы и господа. |
No fighting, ladies. |
И не нужно ссориться, дамы. |
Trick or treat, ladies. |
"Кошелек или жизнь", дамы. |
Good morning, ladies. |
Доброе утро, дамы - Доброе утро. |
The Palm suite, ladies. |
"Палм" - номер, дамы. |
News flash, ladies. |
(фрида) Свежая новость, дамы. |
Goodbye, ladies and gentlemen. |
Ну, дамы и господа, до встречи. |
Places, ladies, places. |
[Мужчина] Дамы, все по местам. |
Four ladies have ordered dresses |
Четыре дамы заказали у меня платья. |
No charge, ladies. |
Дамы, за просмотр денег не беру. |
Good news, ladies. |
Дамы, у нас хорошие новости. |
Coming through, ladies! |
Привет. В сторону, дамы! |
'Cause ladies take forever. |
Потому что дамы сидят там целую вечность. |
Here are the ladies. |
Ух ты! А вот и дамы. |
O-62, ladies and gentlemen. |
О - шестьдесят два, дамы и господа. |
Follow me, ladies. |
За мной, дамы. Привет, Кэсси. |
No fighting, ladies. |
И не нужно ссориться, дамы. |
The ladies couldn't resist |
Дамы не в силах были более удержаться. |
Well, welcome, ladies. |
Что ж, дамы, добро пожаловать. |
Don't worry, ladies. |
Не волнуйтесь, дамы, вы нам не нужны. |
Good day, ladies. |
До свидания, дамы. |
Good day, ladies. |
Счастливого дня, дамы. |