| We all wearing comfortable shoes for our nature walk, ladies? | У всех удобная обувь для прогулок на природе, дамы? |
| Help me bring Bevers up here, ladies and gentlemen! | Дамы и господа, помогите Беверсу забраться сюда! |
| The future is bright, ladies and gentlemen, and it's just around the bend. | Будущее прекрасно, дамы и господа, и до него лишь рукой подать. |
| Step right up, ladies and gentlemen, into the Hall of Human Deformities. | Дамы и господа, подходите к Залу уродцев. |
| How y'all ladies doing here tonight? | Ну, как ощущения, дамы? |
| I got the king for you, ladies. | У меня есть король для вас, дамы! |
| How are you, my lovely ladies? | А вы как, мои любимые дамы? |
| For you ladies, I assume two giant buckets of wine? | Вам, дамы, два огромных бокала вина? |
| All right, ladies, enough fun. | ну всё дамы, хватит веселиться. |
| FRASIER: Well, ladies and gentlemen, it's our old friend and former colleague, Bob "Bulldog" Briscoe. | И это, дамы и господа наш старый друг и бывший коллега Боб "Бульдог" Бриско. |
| Can I have your attention, please, ladies and gentlemen? | Можно ли вашего внимания, пожалуйста, дамы и господа? |
| And, ladies, he's single, I think. | И, дамы, он не занят, я думаю. |
| What's the problem here, single ladies? | В чем проблема, одинокие дамы? |
| Welcome to casa de Barry, ladies! | Пожалуйте в каса дэ Бэрри, дамы. |
| We have a mole, ladies and gentlemen, right here in our very facility. | В нашей организации завелся крот, дамы и господа, в этом самом здании. |
| Thank you, Tony, and welcome, ladies and gentlemen. | Спасибо, Тони, и добро пожаловать, дамы и господа. |
| Thank you, Tony, and welcome, ladies and gentlemen, to a very special episode of Game Of Champions. | Дамы и господа, добро пожаловать на специальный выпуск "Игры чемпионов". |
| What a night, ladies and gentlemen! | Какая чудесная ночь, дамы и господа! |
| So... whither next, ladies? | Итак... куда теперь, дамы? |
| So ladies, how are we feeling? | Итак, дамы, как себя чувствуем? |
| What is the problem here, ladies? | Что тут за проблема, дамы? |
| It's not like you ladies have a lot of big secrets. | Не похоже, что у вас, дамы, много страшных секретов. |
| Best of luck, ladies and gentlemen. | Желаю удачи, дамы и господа! |
| Come on, ladies, let's move! | Все, дамы, за работу! |
| The answer, ladies and gentlemen, is nobody. | Ответ, дамы и господа, - никто! |