| Ladies and gentlemen, the beautiful Nicole! | Дамы и господа, красавица Николь! |
| Ladies and gentlemen, Ms. Neha Melwani. | Дамы и господа, это Неха Мельвани! |
| Ladies and gentlemen, we've reached our cruising altitude... of 1 million meters. | Дамы и господа, высота над уровнем моря - один миллион метров. |
| I can see how, being a KT, you might think "Ladies" Applies to you. | Я вижу как, будучи КТ, ты можешь подумать, что обращение "Дамы" относиться к тебе. |
| Ladies? Step over here, please? | Дамы, пожалуйста, пройдите сюда. |
| Ladies and gentlemen, to be honest with you, I'm not much of an adventurer. | Дамы и господа, буду с вами откровенен, искатель приключений из меня никудышний. |
| Ladies and gentlemen, we are here today to announce the arrest of Juan Carlos Pintera and other key members of the Nuevo León cartel. | Дамы и господа, мы собрались сегодня, чтобы объявить об аресте Хуана Карлоса Пинтеры и других ключевых членов картеля Нуэво-Леоне. |
| Ladies and gentlemen, I'm afraid to say that Mrs Constance Burrows has injured her ankle and has to forfeit the match. | Дамы и господа, к сожалению, миссис Констанс Барроуз подвернула лодыжку и вынуждена уступить матч. |
| I believe he said, "Ladies first." | Думаю, он говорил: "Дамы вперёд". |
| Ladies, can you please turn out the lights? | Дамы, пожалуйста, выключите свет. |
| Ladies and gentlemen, your featured act this evening has appeared on Howard Stern and Comedy Central. | [Диктор] Дамы и господа, звезда этого вечера которая была у Говарда Стерна и на Камеди Централ. |
| Ladies and gentlemen, defeated Miguel Mucherino! | Дамы и господа, победил Мигель Мучерино! |
| "Ladies and gentlemen, the concert will resume in 15 minutes." | Дамы и господа, концерт продолжится через 15 минут. |
| Ladies and gentlemen, Leslie Knope! | Дамы и господа, Лесли Ноуп! |
| Ladies and gentlemen, please proceed to the dining room to continue this delightful evening. | Дамы и господа, прошу вас пройти в зал, чтобы продолжить этот чудесный вечер |
| Ladies and gentlemen, by a bizarre accident | Дамы и господа, в страннейшем происшествии |
| Ladies and gentlemen... the motion picture you are about to see... is a story of music. | Дамы и господа фильм который вы сейчас будете смотреть, история о музыке. |
| Ladies and gentlemen, children of all ages. | Дамы и господа, дети любого возраста! |
| Ladies and gentlemen, if you'd like to make your way to the foyer in a quiet and orderly fashion. | Дамы и господа, если хотите пройти к фойе, пожалуйста, тихо и в порядке очереди. |
| Ladies and gentlemen, in honor of Space Day at Angel Stadium, the first pitch will be thrown out by NASA astronaut Howard Wolowitz. | Дамы и господа, В честь Дня космонавтики на стадионе "Ангелов" первую подачу выполнит астронавт НАСА - Говард Воловиц. |
| Ladies and gentlemen, Sebastian Vettel! | Дамы и господа, Себастьян Феттель! |
| Ladies and gentlemen, across the line! | Дамы и господа, и он финишировал! |
| 'Ladies and gentlemen, the floor is yours.' | Дамы и господа. Танцпол ваш. |
| Ladies, how much does a polar bear weigh? | Дамы, сколько, по-вашему, весит белый медведь? |
| Ladies and gentlemen, Sweet Dee Reynolds! | Дамы и господа, Милашка Ди Рейнольдс! |