| This, ladies and gentlemen, is not a lie. | Дамы и джентльмены, это не ложь. |
| All right, ladies, enough chatting. | Хорошо, дамы, хватит болтать. |
| Today's a great day, ladies and gentlemen. | Сегодня великий день, дамы и господа. |
| Two ladies for you, one address for me. | Тебе - две дамы, мне - один адрес. |
| Gentlemen and ladies opposite each other. | Дамы и кавалеры лицом друг к другу. |
| So, ladies and gentlemen, you arrived. | Итак, дамы и господа, вы прибыли. |
| Welcome back, ladies and gentlemen. | С возвращением, дамы и господа. |
| They needed fewer, ladies and gentlemen, they lived three to six months longer. | И, дамы и господа, они жили от трёх до шести месяцев дольше. |
| Got a few ladies around here thinking I just might be your brother. | Тут вокруг дамы которые думают, что я могу быть твоим братом. |
| The ladies think they're rich. | Дамы думают, что они богаты. |
| Okay, ladies, let's head inside to the green room for touch ups. | Дамы, пройдите в зелёную комнату, надо принарядиться. |
| Okay, ladies, here's the scoop. | Дамы, вот в чём дело. |
| All right, ladies, let's wrap this up. | Так, дамы, давайте-ка прикройтесь. |
| Noble ladies sell their diamonds for a sack of poor start eating each other. | Благородные дамы отдают свои бриллианты за мешок картошки. бедняки начинают есть друг друга. |
| Our man Bevans, ladies and gentlemen. | Наш дворецкий Беванс, дамы и господа. |
| I know ladies don't seek to seem too eager... | Я знаю дамы не стремятся казаться слишком желающими... |
| I am so voting for you ladies. | Я точно голосую за вас, дамы. |
| Five minutes to places, please, ladies and gentlemen. | (бу) Пять минут - и начинаем, дамы и господа. |
| There she goes, ladies and gentlemen. | Дамы и господа, поблагодарим Энди. |
| Well. Howard Hughes, ladies and gentlemen. | Итак, Говард Хьюз, дамы и господа. |
| One night we had three ladies sleeping in one. | Однажды на такой переночевали три дамы. |
| Yes, ladies and gentlemen, were the Face Cards. | Да, дамы и господа, мы - Карты. |
| These ladies won't be speaking with their husbands. | Дамы перестанут разговаривать со своими мужьями. |
| Get ready, ladies and gentlemen, for an evening... | Готовьтесь, дамы и господа, сегодня ночью вы увидите... |
| Fifty years, ladies and gentlemen is, as we all know, quite a long time. | Пятьдесят лет, дамы и господа Как известно, довольно большой срок. |