| Ladies and gentlemen, the King is back at last! | Дамы, господа, наконец-то король вернулся! |
| Ladies and gentlemen, Nick Frost and Simon Pegg! | Дамы и господа, Ник Фрост и Саймон Пегг! |
| Ladies and gentlemen, Simon Pegg, Nick Frost. | Дамы и господа, Симон Пег, Ник Фрост |
| Ladies and gentlemen, the Raging Sylvia! | Дамы и господа, Дикая Сильвия! |
| Ladies and gentlemen, Bobby Boucher! | Дамы и господа, Бобби Буше! |
| Ladies and gentlemen, boys and girls dying time's here! | Дамы и господа, сограждане пришло время умирать! |
| Ladies and gentlemen, our most welcome German guest, Father Franc! | Дамы и господа, поприветствуем нашего немецкого гостя, патера Франка! |
| Ladies and gentlemen, it's my pleasure to welcome you here to the final round of judging for this year's Miss Begonia Competition. | Дамы и господа, рад вас поприветствовать на финальном раунде конкурса "Мисс бегония" этого года. |
| Ladies and gentlemen, agent Gracie Hart of the FBI! | Дамы и господа, агент ФБР - Грейси Харт! |
| Ladies and gentlemen, the living legend that is Hewie Harper. | Дамы и господа, живая легенда, Хиви Харпер! |
| Ladies, I give you our very own Honolulu Hercules - | Дамы, представляю вам нашего Геракла Гонолулу... |
| Ladies and gentlemen, your Washington Sentinels! | Дамы и господа, Вашингтон Сэнтинелз! |
| Ladies and gentlemen, I introduce to you, | Дамы и господа, прошу любить и жаловать... |
| Ladies and gentlemen, that was a game-changing down. | Дамы и господа, это был переломный момент в игре! |
| Ladies and gentlemen, I think, under the circumstances, we'd better call it a day. | Дамы и господа, при сложившихся обстоятельствах нам лучше закрыть ресторан. |
| Ladies and gentlemen of the press, distinguished guests, | Дамы и господа, почетные гости и представители прессы. |
| Ladies, we shall be taking our places very shortly. | Дамы, скоро начинаем занимать наши места! |
| Ladies and gentlemen, Alison Hendrix! | Дамы и господа. Алисон Хендрикс! |
| Ladies and gentlemen, may I introduce to you our Kansas state Senator | Дамы и Господа, позвольте представить вам Сенатора штата Канзас |
| Ladies, be kind to these rakes! | Дамы, будьте добры к этим людям. |
| Ladies, I venture forth once more to deliver missives to the masses. | Дамы, я снова вперёд - отважно доставлять письма народным массам. |
| Ladies and gentlemen, please welcome the next senator of the great state of California, | Дамы и господа, приветствуйте будущего сенатора от штата Калифорния, |
| Ladies and gentlemen, what a player! | Дамы и господа, какой игрок! |
| Ladies, might I remind y'all that rehearsal is mandatory? | Дамы, мне стоит напомнить вам, что репетиции обязательны? |
| Ladies, would anyone like a drink? | Дамы, не хотите ли выпить? |