| 'Scuse me, ladies. | Прошу прощения, дамы. |
| Steve, ladies and gentlemen! | Нет! Стиво, дамы и господа! |
| Give him some pleasure, ladies. | Дайте ему немного наслаждения, дамы |
| [Cowbell clattering] What up, ladies? | Как дела, дамы? |
| Lovely to meet you ladies. | Рад познакомиться, дамы. |
| This is amazing, ladies. | Это поразительно, дамы. |
| That was quite a play, ladies. | Отличная игра, дамы. |
| How is it, ladies? | НУ Как, дамы? |
| I'm sorry, ladies. | Прошу прощения, дамы. |
| Time's up, ladies. | Время вышло, дамы. |
| Come, ladies and gentlemen! | Заходите, дамы и господа! |
| Come, ladies and gentlemen! | Проходите, дамы и господа! |
| Stay innocent, ladies. | Не нарушайте закон, дамы. |
| Wish me luck, ladies. | Пожелайте мне удачи, дамы. |
| This is terrible, ladies and gentlemen! | Невероятно, дамы и господа! |
| Watch your step, ladies. | Не споткнитесь, дамы. |
| Hello, ladies and gents. | Здравствуйте, дамы и господа. |
| Now, ladies and gentlemen... | А теперь, дамы и господа... |
| Ambassadors, ladies and gentlemen, | Послы, дамы и господа, |
| All right, ladies, cool off. | Так, дамы, охладитесь. |
| Who are these two crazy ladies? | Кто эти две сумасшедшие дамы? |
| G'day ladies and Bruces. | Добр-день, дамы и Брюсы. |
| Cut it off right here, ladies. | На сегодня все, дамы. |
| Lawyers won't be necessary, ladies. | Адвокаты не нужны, дамы. |
| Very well, ladies! | Очень хорошо, дамы! |