'Scuse me, ladies. |
Прошу прощения, дамы. |
Steve, ladies and gentlemen! |
Нет! Стиво, дамы и господа! |
Give him some pleasure, ladies. |
Дайте ему немного наслаждения, дамы |
[Cowbell clattering] What up, ladies? |
Как дела, дамы? |
Lovely to meet you ladies. |
Рад познакомиться, дамы. |
This is amazing, ladies. |
Это поразительно, дамы. |
That was quite a play, ladies. |
Отличная игра, дамы. |
How is it, ladies? |
НУ Как, дамы? |
I'm sorry, ladies. |
Прошу прощения, дамы. |
Time's up, ladies. |
Время вышло, дамы. |
Come, ladies and gentlemen! |
Заходите, дамы и господа! |
Come, ladies and gentlemen! |
Проходите, дамы и господа! |
Stay innocent, ladies. |
Не нарушайте закон, дамы. |
Wish me luck, ladies. |
Пожелайте мне удачи, дамы. |
This is terrible, ladies and gentlemen! |
Невероятно, дамы и господа! |
Watch your step, ladies. |
Не споткнитесь, дамы. |
Hello, ladies and gents. |
Здравствуйте, дамы и господа. |
Now, ladies and gentlemen... |
А теперь, дамы и господа... |
Ambassadors, ladies and gentlemen, |
Послы, дамы и господа, |
All right, ladies, cool off. |
Так, дамы, охладитесь. |
Who are these two crazy ladies? |
Кто эти две сумасшедшие дамы? |
G'day ladies and Bruces. |
Добр-день, дамы и Брюсы. |
Cut it off right here, ladies. |
На сегодня все, дамы. |
Lawyers won't be necessary, ladies. |
Адвокаты не нужны, дамы. |
Very well, ladies! |
Очень хорошо, дамы! |