Примеры в контексте "Ladies - Дамы"

Примеры: Ladies - Дамы
'Cause ladies, I am planning a very white Christmas. Дамы, у меня намечается ну очень белое Рождество.
Not even when the ladies leave the seat down. Даже когда дамы оставляют сидение опущенным.
And, of course, our most precious resource, these talented young ladies. И, конечно, наш самый ценный ресурс, эти талантливые молодые дамы.
All right, stand back, ladies, and watch the dog whisperer do his work. Ладно, дамы, отойдите и смотрите, как работает заклинатель собак.
I think us ladies have to watch out for each other. Я думаю, что мы дамы должны следить друг за друга.
As always, I had everything completely under control, ladies and gentlemen. Как всегда у меня все было под контролем, дамы и господа.
So, ladies and gentlemen, give it up for Deacon's niece Scarlett O'Connor and Gunnar Scott. Итак, дамы и господа представляю вашему вниманию Племянницу Дикона Скарлетт Оконнор и Ганнера Скотта.
Say hello, ladies, to the new Queen of Far Far Away. Дамы, знакомьтесь - новая королева Тридевятого королевства.
I'm talking me and two ladies. Я имею в виду, я и две дамы.
Place your bets, ladies and gentlemen. Дамы и господа, делайте ставки.
Place your bets, ladies and gentlemen. Делайте ставки, дамы и господа.
That is the sound of courage, ladies and gentlemen. Это звук мужества, дамы и господа.
However, some of the Canadian ladies responded negatively to the British party. Однако некоторые канадские дамы негативно отзывались о британской стороне.
The ladies retire to change their linen. Дамы удаляются, чтобы сменить своё белье.
Some ladies wear hats, and the gentlemen wear dinner jackets. Некоторые дамы носили шляпки, а мужчины надевали смокинги.
We so rarely have ladies within our walls. Наши стены так редко посещают дамы.
I am bound to discretion with regard to my clientele, my ladies. Я обязана хранить тайну... в отношении своих клиентов, благородные дамы.
Here we are, ladies and gents. Мы на месте, дамы и господа.
That cannon, ladies and gentlemen, is fired off every day to indicate the noon hour. Эта пушка, Дамы и господа! стреляет каждый день ровно в полдень.
Dear ladies, I am not as near as strong as the Man of Steel. Дорогие дамы, я знаю, что не могу сравняться с силой Стального Человека.
The ladies at the reception are the first contact persons for our patients. Дамы в регистратуре первые к кому обращаются наши пациенты.
Yes, but not just ladies and gentlemen. Да, но не только дамы и господа.
I'm sorry if it was too high-pitched for you, ladies and gentlemen. Простите, если для вас это был слишком высокий звук, дамы и господа.
Drink up while it's cold, ladies. Пейте, пока холодное, дамы.
Just imagine the comments all other ladies would make behind your back. Только представьте, что говорили бы все остальные дамы за Вашей спиной.