'Cause ladies, I am planning a very white Christmas. |
Дамы, у меня намечается ну очень белое Рождество. |
Not even when the ladies leave the seat down. |
Даже когда дамы оставляют сидение опущенным. |
And, of course, our most precious resource, these talented young ladies. |
И, конечно, наш самый ценный ресурс, эти талантливые молодые дамы. |
All right, stand back, ladies, and watch the dog whisperer do his work. |
Ладно, дамы, отойдите и смотрите, как работает заклинатель собак. |
I think us ladies have to watch out for each other. |
Я думаю, что мы дамы должны следить друг за друга. |
As always, I had everything completely under control, ladies and gentlemen. |
Как всегда у меня все было под контролем, дамы и господа. |
So, ladies and gentlemen, give it up for Deacon's niece Scarlett O'Connor and Gunnar Scott. |
Итак, дамы и господа представляю вашему вниманию Племянницу Дикона Скарлетт Оконнор и Ганнера Скотта. |
Say hello, ladies, to the new Queen of Far Far Away. |
Дамы, знакомьтесь - новая королева Тридевятого королевства. |
I'm talking me and two ladies. |
Я имею в виду, я и две дамы. |
Place your bets, ladies and gentlemen. |
Дамы и господа, делайте ставки. |
Place your bets, ladies and gentlemen. |
Делайте ставки, дамы и господа. |
That is the sound of courage, ladies and gentlemen. |
Это звук мужества, дамы и господа. |
However, some of the Canadian ladies responded negatively to the British party. |
Однако некоторые канадские дамы негативно отзывались о британской стороне. |
The ladies retire to change their linen. |
Дамы удаляются, чтобы сменить своё белье. |
Some ladies wear hats, and the gentlemen wear dinner jackets. |
Некоторые дамы носили шляпки, а мужчины надевали смокинги. |
We so rarely have ladies within our walls. |
Наши стены так редко посещают дамы. |
I am bound to discretion with regard to my clientele, my ladies. |
Я обязана хранить тайну... в отношении своих клиентов, благородные дамы. |
Here we are, ladies and gents. |
Мы на месте, дамы и господа. |
That cannon, ladies and gentlemen, is fired off every day to indicate the noon hour. |
Эта пушка, Дамы и господа! стреляет каждый день ровно в полдень. |
Dear ladies, I am not as near as strong as the Man of Steel. |
Дорогие дамы, я знаю, что не могу сравняться с силой Стального Человека. |
The ladies at the reception are the first contact persons for our patients. |
Дамы в регистратуре первые к кому обращаются наши пациенты. |
Yes, but not just ladies and gentlemen. |
Да, но не только дамы и господа. |
I'm sorry if it was too high-pitched for you, ladies and gentlemen. |
Простите, если для вас это был слишком высокий звук, дамы и господа. |
Drink up while it's cold, ladies. |
Пейте, пока холодное, дамы. |
Just imagine the comments all other ladies would make behind your back. |
Только представьте, что говорили бы все остальные дамы за Вашей спиной. |