| Ladies and gentlemen, arms traffickers... | Дамы и господа, на вокзале сейчас находятся... |
| Ladies and gentlemen, we've started our descent. | Дамы и господа, как вы, возможно, заметили, мы начали снижаться. |
| Ladies and gentlemen, the Barden University Treblemakers. | Дамы и господа, университет Бардена, "Треблмейкеры". |
| Ladies and gentlemen, this is real. | Дамы и господа, это происходит на самом деле. |
| Ladies and gentlemen, an entire conversation in ten words or less. | Дамы и господа, целый разговор, состоящий из десяти слов, или меньше. |
| Ladies and gentlemen, thank you for your patience. | Дамы и господа, приносим вам свои извинения за долгое ожидание. |
| Ladies and gentlemen, she is jealous. | Дамы и господа, она ревнует! - Я знаю. |
| Ladies, I know you're angry. | (капуто) Дамы, я знаю, что вы рассержены. |
| Ladies and gentlemen, the Ramones. | Дамы и господа, группа "Рамон". |
| Ladies and gentlemen, the Aca-Cons. | Дамы и господа, группа "А-феристки". |
| Ladies! Time to report to your work details. | Дамы, время для того, чтобы сообщить вам детали по работе. |
| Ladies and gentlemen, we present the Sendai Kings cheerleaders. | Дамы и господа, позвольте представить вам группу поддержки команды "Сендай Кингз". |
| Ladies and gentlemen, we have to start this investigation somewhere. | Дамы и господа, пора приступать к этому расследованию, так что начнём. |
| Ladies, welcome to amateur audition night. | Дамы, добро пожаловать на Ночь прослушиваний для любителей. |
| Ladies and gentlemen, Lougle is at a crossroads. | Дамы и господа, компания "Лугл" - на перепутье. |
| Ladies and gentlemen, join me in welcoming the newly weds. | Дамы и господа, поприветствуем молодоженов. |
| Ladies, gentlemen, today we are given an opportunity to help mankind. | Дамы и господа, сегодня нам предоставляется возможность помочь человечеству. |
| Ladies, go and get ready, because your limos are waiting. | Дамы, быстро переодевайтесь, ваш лимузин приехал. |
| Ladies, whenever you're ready, the manger is yours. | Дамы, если вы готовы, ясли ваши. |
| Ladies and gentlemen, it is such a gift to have you here tonight. | Дамы и господа, это настоящий подарок видеть вас здесь сегодня. |
| Ladies, get ready to have your socks knocked off. | Дамы, приготовьтесь, сейчас вам сорвёт крышу. |
| Ladies and gentlemen, we're ready to start boarding. | Дамы и господа, мы готовы начать посадку. |
| Ladies and gentlemen, I'm pleased to be standing before you today for two reasons. | Дамы и господа, я счастлив находиться сегодня перед вами по двум причинам. |
| Ladies and gentlemen, you have been a wonderful audience. | Дамы и господа, вы просто чудесная публика. |
| Ladies, the next gentleman is Mr. Seth Gunderson. | Дамы, следующий джентльмен - Сет Гандерсон. |