| This has been a little bit of a mad show, ladies and gentlemen. | Ёто была небольша€ часть безумного шоу, дамы и господа. |
| [Clears Throat] Sorry, ladies and gentlemen. | Прошу прощения, дамы и господа. |
| Excuse me, ladies. I'll be with you presently. | Простите, дамы, я сейчас вернусь. |
| You ladies will have to distribute your charms fairly as there are only three of you. | Дамы, вам придется распределить ваши чары по справедливости, вас ведь только трое. |
| It's time for a good old-fashioned search, ladies. | Настало время для старого доброго обыска, дамы. |
| You ladies certainly do enjoy playing with babies. | Дамы, вам так нравится играть с детишками. |
| If it turns blue, ladies, we've got your baby's daddy. | Когда эта штука посинеет, дамы, у нас есты имя отца ребенка. |
| It's true, ladies and gentlemen. | Это правда, дамы и господа. |
| (man) welcome back, ladies and gentlemen. | И снова здравствуйте, дамы и господа. |
| You ladies need to be very careful. | Вы, дамы, должны быть очень осторожны. |
| Anyway, it's been very nice talking to you ladies. | Было очень приятно побеседовать с вами, дамы. |
| Let me give you ladies the grand tour. | Дамы, позвольте провести для вас экскурсию. |
| Right here, ladies and gentlemen! | Прямо здесь и сейчас, дамы и господа! |
| Dimensions, ladies and gentlemen, do matter. | Размер, дамы и господа, имеет значение. |
| Again, please take your seats, ladies and gentlemen. | Пожалуйста, присаживайтесь, дамы и господа. |
| Everybody out, ladies and gentlemen, please. | Все выходим, дамы и господа, прошу вас. |
| The human soul, ladies and gentlemen, is located... | Душа человека, дамы и господа, расположена... |
| Well, ladies, we killed the bottle. | Ну, дамы, мы прикончили бутылку. |
| All right, ladies and gentlemen, it is time to get serious now... at Edmonton International Speedway. | Ладно, дамы и господа, на Международных соревнованиях в Эдмонтоне наступает серьезный момент. |
| Well, that's Lonnie Johnson for you, ladies and gentlemen. | Специально для вас - Лонни Джонсон, дамы и господа. |
| You ladies need to start acting like ladies. | Вы, дамы, должны начать вести себя как дамы. |
| Excuse me, ladies, ladies. | Извините меня, дамы, дамы. |
| Ladies and... Well, ladies. | Дамы и... в общем, дамы. |
| Unfortunately, we ladies will not. | К сожалению, мы, дамы, ничего не понимаем в этом. |
| Gentleman and ladies, Janoth extremely grateful for your help. | Дамы и господа, "Дженот пабликейшн" благодарна за вашу помощь. |