This has been a little bit of a mad show, ladies and gentlemen. |
Ёто была небольша€ часть безумного шоу, дамы и господа. |
[Clears Throat] Sorry, ladies and gentlemen. |
Прошу прощения, дамы и господа. |
Excuse me, ladies. I'll be with you presently. |
Простите, дамы, я сейчас вернусь. |
You ladies will have to distribute your charms fairly as there are only three of you. |
Дамы, вам придется распределить ваши чары по справедливости, вас ведь только трое. |
It's time for a good old-fashioned search, ladies. |
Настало время для старого доброго обыска, дамы. |
You ladies certainly do enjoy playing with babies. |
Дамы, вам так нравится играть с детишками. |
If it turns blue, ladies, we've got your baby's daddy. |
Когда эта штука посинеет, дамы, у нас есты имя отца ребенка. |
It's true, ladies and gentlemen. |
Это правда, дамы и господа. |
(man) welcome back, ladies and gentlemen. |
И снова здравствуйте, дамы и господа. |
You ladies need to be very careful. |
Вы, дамы, должны быть очень осторожны. |
Anyway, it's been very nice talking to you ladies. |
Было очень приятно побеседовать с вами, дамы. |
Let me give you ladies the grand tour. |
Дамы, позвольте провести для вас экскурсию. |
Right here, ladies and gentlemen! |
Прямо здесь и сейчас, дамы и господа! |
Dimensions, ladies and gentlemen, do matter. |
Размер, дамы и господа, имеет значение. |
Again, please take your seats, ladies and gentlemen. |
Пожалуйста, присаживайтесь, дамы и господа. |
Everybody out, ladies and gentlemen, please. |
Все выходим, дамы и господа, прошу вас. |
The human soul, ladies and gentlemen, is located... |
Душа человека, дамы и господа, расположена... |
Well, ladies, we killed the bottle. |
Ну, дамы, мы прикончили бутылку. |
All right, ladies and gentlemen, it is time to get serious now... at Edmonton International Speedway. |
Ладно, дамы и господа, на Международных соревнованиях в Эдмонтоне наступает серьезный момент. |
Well, that's Lonnie Johnson for you, ladies and gentlemen. |
Специально для вас - Лонни Джонсон, дамы и господа. |
You ladies need to start acting like ladies. |
Вы, дамы, должны начать вести себя как дамы. |
Excuse me, ladies, ladies. |
Извините меня, дамы, дамы. |
Ladies and... Well, ladies. |
Дамы и... в общем, дамы. |
Unfortunately, we ladies will not. |
К сожалению, мы, дамы, ничего не понимаем в этом. |
Gentleman and ladies, Janoth extremely grateful for your help. |
Дамы и господа, "Дженот пабликейшн" благодарна за вашу помощь. |