Ladies, no more talk about Our Lord's complexion at dinner, please. |
Дамы, никакой болтовни о коже Господа за едой, прошу вас. |
Ladies and gentlemen, little Grover here will demonstrate by chinning himself two times. |
Дамы и господа... сейчас Гоовер продемонстрирует подтянувшись два раза. |
Ladies and gentlemen Someone whom I've always personally admired |
Дамы и господа, человек, которым лично я всегда восхищался. |
Ladies and gentlemen, I regret to inform you that Travis is unable to continue playing. |
Дамы и господа, с прискорбием сообщаю вам, что Трэвис не может продолжать игру. |
Ladies, get ready, because I have a surprise for you. |
Дамы, приготовьтесь, потому что у меня для вас сюрприз. |
Ladies, gentlemen, remember it's only the first evening. |
Дамы и господа, помните, это только первый вечер. |
Ladies and gentlemen, welcome to the Alpha Cup charity poker tournament. |
Дамы и господа, добро пожаловать на благотворительный турнир Кубок Альфа. |
Ladies and gentlemen... you've just applauded the tragic death of Sir Hoy. |
Дамы и господа, я посвящаю эти овации трагической гибели сэра Хоя. |
Ladies. But you weren't invited. |
Дамы... - Мы тебя не звали. |
Ladies and gentlemen, please take your seats for our performance. |
Дамы и господа, прошу занять свои места для нашего представления. |
Ladies and gentlemen, we are Electric Dream Machine. |
Дамы и господа, мы "Электрическая Машина Снов". |
Ladies and gentlemen, nearly a record-breaker, all-round good guy, Ross Noble. |
Дамы и господа, почти рекордсмен и просто отличный парень, Росс Нобл. |
Ladies and gentlemen, and those in coach... please fasten your seat belts. |
Дамы и господа, а также экономический класс, прошу вас застегнуть ремни безопасности. |
Ladies and gentlemen, Captain Ross again. |
Дамы и господа, говорит капитан Росс. |
Ladies and gentlemen, our national anthem. |
Дамы и господа, национальный гимн. |
Ladies and gentlemen, that was Miss Texas. |
Дамы и господа, это была мисс Техас. |
Ladies and gentlemen, I will be brief. |
Дамы и господа, я буду краток. |
Ladies and gentlemen, I give you Kenny Sumida, progenitor of Eve's Mother and midlevel employee at Carreon. |
Дамы и господа, представляю вам Кенни Сумиду, основателя Матери Евы и среднего сотрудника Карреона. |
Ladies and gentlemen, please get on the next ride. |
Дамы и господа, пересядьте, пожалуйста, в следующий автобус. |
Ladies and gentlemen, I recently found my first diary. |
Дамы и господа, недавно я нашла свой первый дневник. |
Ladies and gentlemen, my name is Dennis Slayne. |
Дамы и господа, меня зовут Деннис Слэйн. |
Ladies and gentlemen, Robert Merrill. |
Дамы и господа, Роберт Мерил. |
Ladies and gentlemen, you're thinking, 'What a trickster'. |
Дамы и господа, возможно вы подумали: "Какой обманщик". |
Ladies and gentlemen, keep moving, please. |
Дамы и Господа, продолжайте движение, пожалуйста. |
Ladies and gentlemen we've got to find that chip. |
Дамы и господа, мы должны найти эту микросхему. |