| Once again, ladies and gentlemen, here we go. | Снова, дамы и господа, поехали. |
| But, ladies and gentlemen, let us look at the actual legacy of Joshua Floyd. | Но, дамы и господа, давайте рассмотрим фактическое наследие Джошуа Флойда. |
| Well, thank you, ladies. | Что ж, спасибо, дамы. |
| Only we, the General and their ladies. | Мы, генерал и соответствующие дамы. |
| Okay, ladies, settle down. | И так, дамы, прошу садиться. |
| I hear Father Brown has you ladies to thank for a timely rescue. | Слышал, что патер Браун обязан вам, дамы, своевременным спасением. |
| All right, ladies, here you are. | Отлично, дамы, все здесь. |
| In 1912, the ladies preferred hides its charms. | В 1912 году дамы предпочитали скрыватЬ свои прелести. |
| ELIZABETH: Thank you, ladies and gentlemen, for coming. | Спасибо, дамы и господа, что пришли. |
| All right, back to work, ladies. | Все дамы, пора вернуться к работе. |
| Many lessons to be learned here, ladies. | Здесь многому можно научиться, дамы. |
| Greetings from the flight deck, ladies and gentlemen. | Дамы и господа, приветствую вас из кабины экипажа. |
| Come on, ladies, come and make him play. | Давайте, дамы, идите сюда, заставьте его играть. |
| These are the 2 ladies from Armani. | Макс, эти дамы - из Армани. |
| Now, ladies and gentlemen, I'd like to introduce our dance hosts. | А теперь, дамы и господа, встречайте наших кавалеров. |
| After you left, certain ladies even requested your presence at their salons. | Между прочим, после вашего ухода, некоторые дамы решили позвать вас в свои салоны... |
| Thank you, ladies and gentlemen, for your kind attention. | Дамы и господа, премного благодарен вам за внимание. |
| And that, ladies and gentlemen, is democracy. | И это, дамы и господа, и есть демократия. |
| All right, ladies and gentlemen, we are in the pilot seat. | Дамы и господа, теперь всем заправляем мы. |
| An ill wind is blowing this way, ladies. | На нас надвигается ураган, дамы. |
| All right, ladies, listen up. | Так вот, дамы, слушайте. |
| Your appreciation, ladies and gentlemen... for the queen of the Spanish web... the very beautiful Joanne. | Ваша признательность, дамы и господа... королеве Испанской паутины... прекрасной Джоанне. |
| If you ladies are interested in the whole truth, I have some more... interesting information to add. | Раз уж дамы хотят знать всю правду, я продолжу откровения информации, которой вам не достает. |
| And that, ladies and gentlemen, is why he lost his license. | И что, дамы и господа, почему он потерял лицензию. |
| I'll let you two ladies talk. | Я дам вам две дамы говорить. |