| Thanking you very much for your kind attention, ladies and gentlemen, I remain very truly yours, Al. | Ѕольшое спасибо за внимание, дамы и господа. ќстаюсь искренне ваш, Ёл. |
| All the ladies in Maycomb, includin' my wife, will be knockin' on his door bringing' angel food cakes. | Все дамы Мэйкомба, включая мою жену, будут стучать в его дверь и приносить пироги с тортами. |
| I'm sorry, ladies and gentlemen, you'll have to excuse me while I take care of Letitia here. | Я сожалею, дамы и господа, Вы должны извинить меня в я должен поговорить Летишией. |
| A lot of the ladies around here lay it on so thick, It's like they're chumming for hammerheads. | Многие дамы здесь так обливаются духами, словно акул хотят приманить. |
| In the past... I tried to live by Grandma's "ladies first" policy. | Когда-то... я пытался жить по бабушкиному принципу "дамы вперед"... |
| By day, these ladies are your favorite waitresses, nurses, teachers, but by night these girls give the crowd what they came for. | Днем эти дамы подают вам обед, работают медсестрами и учителями, но ночью они дают волю своим истинным талантам. |
| My apologies. ladies. for disturbing your fun. | Проститё, что помёшал, дамы. |
| Please, pardon the musical interruption, ladies and gentlemen... but we had a birth in the Duchin family this week. | Дамы и господа, прошу прощения за заминку... но на этой неделе в семье Дучинов пополнение. |
| If you look out your window on the left side ladies and gentlemen... you'll see what is known as the Pacific Ocean. | По левую сторону, дамы и господа, видно то, что называют Тихим океаном. |
| He was coming out as I was going in and a couple of ladies hailed him. | Когда я зашел, он как раз выходил, и его окликнули какие-то дамы. |
| Up next, ladies and gentlemen please welcome Pat Solatano, Jr. and Tiffany Maxwell. | А сейчас, дамы и господа, прошу поприветствовать Пэта Солатано-младшего и Тиффани Максвелл |
| No denying it. There'll be fine ladies enough at the Towers, no doubt. | Но в поместье, наверняка, будут молодые дамы. |
| There'll be someone to show you out, ladies. | Вам покажут, где выход, дамы. |
| If you ladies leave my island, if you survive recruit training... you will be a weapon, a minister of death, praying for war. | Если вы, дамы, покинете этот остров и переживете обучение... новобранцев, станете страшным оружием, рвущимся в бой. |
| (Piano playing) Just a 24-hour turnaround on all alterations, ladies. | Подгонка по фигуре будет выполнена в течении 24 часов, дамы. |
| I found the ladies of Midsomer Pastures Prep School Parents' Council to be restrained and intriguing. | А мне дамы из Родительского Комитета школы Мидсомер Пасчурес показались ограниченными и интригующими. |
| Just back from the Orient, ladies, and I got a new shipment. | Ќова€ поставка, дамы, только что из ќриента. |
| Okay, ladies, I will be in my office for one to seven hours for my weekly chat with Ann. I brought some fresh snacks. | Так, дамы, в ближайшие от 1 до 7 часов я буду занята в своём кабинете разговором с Энн. |
| As far as I understand, the... ladies who work in these establishments use noms de plume. | Насколько я понимаю... дамы в таких местах работают под псевдонимом. |
| There are ladies wearing bright red gloves and keeping their hands quite far up, so they are particularly noticeable. | Некоторые дамы носят ярко-красные перчатки и поднимают руки высоко вверх, чтобы быть замеченными. |
| Well, we are beginning to say goodbye, ladies and gentlemen The encores begin now, thank you very much... | Итак, мы начинаем наш "бис", дамы и господа... |
| Now, ladies, the secret to deep fried butter... is a healthy dab of margarine. | Дамы, секрет топлёного масла - добрая порция маргарина. |
| Yes, ladies and gentlemen... ready to take off from a runway shorter than your high school football field. | Дамы и господа, вот настоящая жемчужина бухты Сан Диего, крейсер "Созвездие". |
| Well, ladies... I am going to slap on a patch of have a seven-star snooze. | Что ж, дамы наклею мелатониновый пластырь и наслажусь 7-звездочным сном. |
| Okay, ladies, let's go, we're starting with the cha-cha. | Так, дамы, первое упражнение - "ча-ча". |