Английский - русский
Перевод слова Ladies
Вариант перевода Дамочки

Примеры в контексте "Ladies - Дамочки"

Примеры: Ladies - Дамочки
Fear is a four-letter word, ladies. С этой минуты слово «страх» вам незнакомо, дамочки.
I thought that's what you ladies wanted is shared housework. Я думал это то, что вы дамочки хотите разделенная работа по дому.
You two ladies stay here with Miss Fisher. Вы, дамочки, остаётесь здесь, с мисс Фишер.
The ladies are their own enforcers. Эти дамочки - и присяжные, и палачи.
Now get out of here, ladies. Так что двигайте отсюда, дамочки.
And when they're fine ladies, I ask even more, man. А когда это красивые дамочки, я спрашиваю даже чаще.
And if I may quote most of my t-shirts, let's get wet, ladies. И если можно процитировать большинство моих футболок: давайте намокнем, дамочки.
Now remember, fellas, these ladies don't work for free. Помните, ребята, эти дамочки не работают бесплатно.
Better luck next time, ladies. В следующий раз повезет, дамочки.
I get why you ladies might be hesitant. Я понимаю, почему вы сомневаетесь, дамочки.
I know, but ladies loved Estrada. Я знаю, но дамочки любят Эстраду.
Hands up, ladies, let's go. Руки вверх, дамочки, вперёд.
Actually we're ahead of the game, ladies. Вообще-то, у нас все на мази, дамочки.
All right, grab all the food you can, ladies. Ну ладно, хватайте всю еду, что можете унести, дамочки.
This is a licensed medical facility, ladies. Это лцензированное медицинское учреждение, дамочки.
You ladies should get along real good. Вы, дамочки, отлично сработаетесь.
You ladies shouldn't be out here without an escort. Вам дамочки нельзя отсюда уходить без охраны.
These ladies have no [bleep] idea. Эти дамочки даже представить не могут.
It's not the ballet, ladies. Здесь вам не балет, дамочки.
Those ladies, they don't stand a chance. Те дамочки, у них нет и шанса.
This body doesn't just happen, ladies. Такое тело не просто так создается, дамочки.
Except for this machine in the bedroom, ladies. За исключением вот этой машины в спальне, дамочки.
And rumor has it, he's quite the ladies man. И ходят слухи, что его обожают дамочки.
Every time I see you ladies, you get prettier. С каждым разом вы, дамочки, все симпатичнее.
A little fur goes a long way, ladies. Дамочки, с мехом нужно повозиться.