Примеры в контексте "Ladies - Дам"

Примеры: Ladies - Дам
Gentlemen, shame on you for keeping all these beautiful ladies waiting. Давайте, господа, как вам не стыдно заставлять всех этих прекрасных дам ждать.
Barbecue, no ladies, dudes only. У меня дома. Барбекю. Никаких дам, только парни.
Pretty sure all these ladies have vibes. Уверена, у всех этих дам есть чем вибрировать.
There are many more beautiful ladies in Shanghai than in Tokyo. В Шанхае гораздо больше красивых дам, чем в Токио.
First, some amusing trinkets for the ladies. Прежде всего, несколько забавных фокусов для дам.
Ties for the gents, dresses for the ladies. Костюмы и галстуки для мужчин вечерние платья для дам.
And you know that'll translate into attention from the ladies. И ты знаешь, что это привлечет внимание дам.
I think we should try not to distress the ladies. Я думаю, не стоит огорчать дам.
I'm sorry, gentlemen, the intimate apparel section is ladies only. Извините, джентльмены, отдел нижнего белья только для дам.
But The Doctor has an eye for the ladies. Но Доктор имеет успех у дам.
The entire world knows you're no threat to the ladies, John. Весь свет знает, что для дам вы не опасны, Джон.
This one goes out to all the ladies. Значит, эта штука влияет на дам.
I watch the romantic ones, directed by ladies. Я смотрю только с оттенком романтики, те, что для дам.
Most of the ladies just get a litter of kittens. Большинству дам показывают только рождение котят.
Grab a drink off my beautiful ladies because we've got a big line-up for y'all tonight. Возьмите выпить у моих прекрасных дам, потому что сейчас вас ждет большое представление.
We have a surprise for all the ladies tonight. Мы сегодня приготовили сюрприз для дам.
Men, bring your ladies close. Господа, держите своих дам ближе.
I've got good deals for the ladies. У меня много чего для дам.
Unfortunately, a man in my position is expected to entertain young and attractive ladies like yourself. К сожалению, человек в моем положении должен бы развлекать молодых и привлекательных дам, как ты.
And I didn't kill those ladies. И я не убивал этих дам.
May I say, seeing you two ladies together... Могу я сказать, видя двух дам вместе...
You'll be a great success with the ladies. Вас ждёт большой успех у дам.
He just has to watch his language in front of ladies. Только не следит за своей речью в присутствии дам.
But the first call I got was from the dog ladies. Но первый звонок был от "дам с собакой".
So let me know as soon as you hear the dog ladies' offer. Итак, дайте мне знать, как только услышите предложение "дам с собаками".