Примеры в контексте "Ladies - Дамы"

Примеры: Ladies - Дамы
Come on, ladies, who needs one? Так, дамы, кому еще?
You know what we'll make our living on now, ladies? Вы знаете, за счет чего мы сейчас будем жить, дамы?.
You've been great, ladies and germs, but we got to go! Спасибо, дамы и господа, но нам пора!
And you ladies you bid on them! А вы, дамы, назначаете свои ставки!
And now, ladies and gentlemen, the colossal, inescapable А теперь, дамы и господа, колоссальная, неотвратимая
That's what you ladies do when you're together, right? Вы же этим занимаетесь, дамы, когда вы вместе?
May I ask you to step back from the table, please, ladies and gentlemen? Позвольте вас попросить отойти от стола, пожалуйста, дамы и господа?
I say, who needs the outdoors when you ladies are such a breath of fresh air? Скажу вам, кому нужна природа, когда вы, дамы, являетесь глотком свежего воздуха?
And split... you heard me ladies, split. Шпагат... да, дамы, шпагат!
And that's not all, ladies and gentlemen! И это - не все, Дамы и Господа!
So, can I get you ladies anything - compassion, perspective? Итак, что желаете дамы - сочувствие, перспективы?
Fortunately, whatever is imported onto this computer is downloaded to the home network, so, ladies and gentlemen, the mystery song of Mr. gruesome is... К счастью, все, что загружается в этот компьютер попадает в домашнюю сеть, так что, дамы и господа, таинственная песня мистера Ужасного - это...
It's Dave, and Goliath, ladies! Это Дейв, и и Голиаф, дамы!
ladies and gentlemen, here I am wait a minute, something's happening Дамы и господа, вот и я... Минутку, что-то происходит.
Just a question... why these ladies are not in museums along with paintings of famous artists? Один вопрос... почему эти дамы еще не в музее, среди картин выдающихся художников?
How's L.A., ladies? - It's good. Как вам в Лос-Анджелесе, дамы?
But remember, ladies, someone's got to win and someone's got to lose. Но помните, дамы, одни из вас должны победить, и одни проиграть.
And now, ladies and gentlemen, you jive hounds of the java, I bid you good night and goodbye as I leave tonight on my vacation. Итак, дамы и господа, притворные ценители кофе, желаю вам доброй ночи и прощаюсь, так как уезжаю сегодня в отпуск.
He's got no reason to lie, ladies and gentlemen, big hand for Malcolm. У него нет причин врать, дамы и господа, поприветствуем Малкольма!
They don't want them, but these ladies might Им они не нужны, но, может быть, дамы пожелают.
Hello, ladies and gentlemen, and welcome to round two, the illustrious bonus round. Здравствуйте, дамы и господа, и добро пожаловать во второй раунд, прославленный бонусный раунд.
Okay, ladies and gentlemen, please, please! Значит так, дамы и господа, минутку внимания!
Single ladies, it's time for the tossing of the bouquet. Одинокие дамы, пришло время букета невесты!
Why don't you two ladies settle this the old-fashioned way, a Jell-O wrestling? Почему бы вам, дамы, не решить это старомодным способом, борьбой в желе?
I would take one from this one and give to that one, but, ladies, the pyramid has collapsed. Я могла взять одно отсюда и отдать это туда, но, дамы, пирамида рухнула.