| Come on, ladies, who needs one? | Так, дамы, кому еще? |
| You know what we'll make our living on now, ladies? | Вы знаете, за счет чего мы сейчас будем жить, дамы?. |
| You've been great, ladies and germs, but we got to go! | Спасибо, дамы и господа, но нам пора! |
| And you ladies you bid on them! | А вы, дамы, назначаете свои ставки! |
| And now, ladies and gentlemen, the colossal, inescapable | А теперь, дамы и господа, колоссальная, неотвратимая |
| That's what you ladies do when you're together, right? | Вы же этим занимаетесь, дамы, когда вы вместе? |
| May I ask you to step back from the table, please, ladies and gentlemen? | Позвольте вас попросить отойти от стола, пожалуйста, дамы и господа? |
| I say, who needs the outdoors when you ladies are such a breath of fresh air? | Скажу вам, кому нужна природа, когда вы, дамы, являетесь глотком свежего воздуха? |
| And split... you heard me ladies, split. | Шпагат... да, дамы, шпагат! |
| And that's not all, ladies and gentlemen! | И это - не все, Дамы и Господа! |
| So, can I get you ladies anything - compassion, perspective? | Итак, что желаете дамы - сочувствие, перспективы? |
| Fortunately, whatever is imported onto this computer is downloaded to the home network, so, ladies and gentlemen, the mystery song of Mr. gruesome is... | К счастью, все, что загружается в этот компьютер попадает в домашнюю сеть, так что, дамы и господа, таинственная песня мистера Ужасного - это... |
| It's Dave, and Goliath, ladies! | Это Дейв, и и Голиаф, дамы! |
| ladies and gentlemen, here I am wait a minute, something's happening | Дамы и господа, вот и я... Минутку, что-то происходит. |
| Just a question... why these ladies are not in museums along with paintings of famous artists? | Один вопрос... почему эти дамы еще не в музее, среди картин выдающихся художников? |
| How's L.A., ladies? - It's good. | Как вам в Лос-Анджелесе, дамы? |
| But remember, ladies, someone's got to win and someone's got to lose. | Но помните, дамы, одни из вас должны победить, и одни проиграть. |
| And now, ladies and gentlemen, you jive hounds of the java, I bid you good night and goodbye as I leave tonight on my vacation. | Итак, дамы и господа, притворные ценители кофе, желаю вам доброй ночи и прощаюсь, так как уезжаю сегодня в отпуск. |
| He's got no reason to lie, ladies and gentlemen, big hand for Malcolm. | У него нет причин врать, дамы и господа, поприветствуем Малкольма! |
| They don't want them, but these ladies might | Им они не нужны, но, может быть, дамы пожелают. |
| Hello, ladies and gentlemen, and welcome to round two, the illustrious bonus round. | Здравствуйте, дамы и господа, и добро пожаловать во второй раунд, прославленный бонусный раунд. |
| Okay, ladies and gentlemen, please, please! | Значит так, дамы и господа, минутку внимания! |
| Single ladies, it's time for the tossing of the bouquet. | Одинокие дамы, пришло время букета невесты! |
| Why don't you two ladies settle this the old-fashioned way, a Jell-O wrestling? | Почему бы вам, дамы, не решить это старомодным способом, борьбой в желе? |
| I would take one from this one and give to that one, but, ladies, the pyramid has collapsed. | Я могла взять одно отсюда и отдать это туда, но, дамы, пирамида рухнула. |