Come on, ladies, who needs one? |
Так, дамы, кому еще? |
You know what we'll make our living on now, ladies? |
Вы знаете, за счет чего мы сейчас будем жить, дамы?. |
You've been great, ladies and germs, but we got to go! |
Спасибо, дамы и господа, но нам пора! |
And you ladies you bid on them! |
А вы, дамы, назначаете свои ставки! |
And now, ladies and gentlemen, the colossal, inescapable |
А теперь, дамы и господа, колоссальная, неотвратимая |
That's what you ladies do when you're together, right? |
Вы же этим занимаетесь, дамы, когда вы вместе? |
May I ask you to step back from the table, please, ladies and gentlemen? |
Позвольте вас попросить отойти от стола, пожалуйста, дамы и господа? |
I say, who needs the outdoors when you ladies are such a breath of fresh air? |
Скажу вам, кому нужна природа, когда вы, дамы, являетесь глотком свежего воздуха? |
And split... you heard me ladies, split. |
Шпагат... да, дамы, шпагат! |
And that's not all, ladies and gentlemen! |
И это - не все, Дамы и Господа! |
So, can I get you ladies anything - compassion, perspective? |
Итак, что желаете дамы - сочувствие, перспективы? |
Fortunately, whatever is imported onto this computer is downloaded to the home network, so, ladies and gentlemen, the mystery song of Mr. gruesome is... |
К счастью, все, что загружается в этот компьютер попадает в домашнюю сеть, так что, дамы и господа, таинственная песня мистера Ужасного - это... |
It's Dave, and Goliath, ladies! |
Это Дейв, и и Голиаф, дамы! |
ladies and gentlemen, here I am wait a minute, something's happening |
Дамы и господа, вот и я... Минутку, что-то происходит. |
Just a question... why these ladies are not in museums along with paintings of famous artists? |
Один вопрос... почему эти дамы еще не в музее, среди картин выдающихся художников? |
How's L.A., ladies? - It's good. |
Как вам в Лос-Анджелесе, дамы? |
But remember, ladies, someone's got to win and someone's got to lose. |
Но помните, дамы, одни из вас должны победить, и одни проиграть. |
And now, ladies and gentlemen, you jive hounds of the java, I bid you good night and goodbye as I leave tonight on my vacation. |
Итак, дамы и господа, притворные ценители кофе, желаю вам доброй ночи и прощаюсь, так как уезжаю сегодня в отпуск. |
He's got no reason to lie, ladies and gentlemen, big hand for Malcolm. |
У него нет причин врать, дамы и господа, поприветствуем Малкольма! |
They don't want them, but these ladies might |
Им они не нужны, но, может быть, дамы пожелают. |
Hello, ladies and gentlemen, and welcome to round two, the illustrious bonus round. |
Здравствуйте, дамы и господа, и добро пожаловать во второй раунд, прославленный бонусный раунд. |
Okay, ladies and gentlemen, please, please! |
Значит так, дамы и господа, минутку внимания! |
Single ladies, it's time for the tossing of the bouquet. |
Одинокие дамы, пришло время букета невесты! |
Why don't you two ladies settle this the old-fashioned way, a Jell-O wrestling? |
Почему бы вам, дамы, не решить это старомодным способом, борьбой в желе? |
I would take one from this one and give to that one, but, ladies, the pyramid has collapsed. |
Я могла взять одно отсюда и отдать это туда, но, дамы, пирамида рухнула. |