| Ladies, I'm striking out left and right in my attempts to coax someone to dance. | Дамы, я терплю неудачу слева и справа в своих попытках пригласить кого-то потанцевать. |
| Ladies and gentlemen, pardon me for interrupting the music, but we have a special VIP guest. | Дамы и господа, простите, что вынужден прервать музыку, но у нас особенный гость. |
| Ladies and gentlemen, I'll be brief. | Дамы и господа, я буду краток. |
| Ladies and gentlemen, we have cardiac sinus rhythm. | Дамы и господа, у нас сердечный синусовый ритм. |
| Ladies and gentlemen, the honour's mine... | От имени всей ассоциации... Дамы и господа, имею честь... |
| Ladies and gentlemen, this is live. | Дамы и господа, это прямой эфир. |
| Ladies and gentlemen, 30 minutes to air. | Дамы и господа, 30 минут до эфира. |
| Ladies and gents, we will be docking in Melbourne shortly. | Дамы и господа, скоро мы будем в Мельбурне. |
| Ladies, this is where you get your hands dirty. | Дамы, уж тут вы запачкаете ручки. |
| Ladies first, there, sickle. | Ж: Дамы первые, болезный. |
| Ladies and gentlemen, we have a Philadelphia native here with us tonight. | Дамы и господа, сегодня с нами гостья из Филадельфии. |
| Ladies and gentlemen, the legendary Miss Patti LaBelle. | Дамы и господа, легендарная мисс Патти Лабелль. |
| Ladies and gentlemen, please could you make some room. | Дамы и господа, будьте добры, освободите немного места. |
| Ladies and gentlemen, welcome to the most anticipated event in this precinct's history. | Дамы и господа, добро пожаловать на самое ожидаемое событие в истории участка. |
| Ladies and gentlemen, let's hear it for Lindsey Dill. | Дамы и господа, это была Линдси Дилл. |
| Ladies and gentlemen, we shall now sing. | Дамы и господа, мы сейчас споем. |
| Ladies and gentlemen, I crave your indulgence. | Дамы и господа, прошу вашего внимания. |
| Ladies and gentlemen, we are lucky to have her. | Дамы и господа, нам повезло, что она с нами. |
| Ladies and gentlemen, you may now join. | Дамы и господа, теперь можете присоединиться. |
| Ladies, thanks for coming down. | Дамы, спасибо, что пришли. |
| Ladies and gentlemen, this is not a drill. | Дамы и господа, это это не учебная тревога. |
| ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, Empire's new CEO, Hakeem Lyon. | Дамы и господа, новый глава "Империи" Хаким Лайон. |
| Ladies, I'm afraid we have to stop. | Дамы, я боюсь, нам пора заканчивать. |
| Ladies and gentlemen of stars hollow, perhaps this will help. | Дамы и господа Старс Халлоу, возможно это вам поможет. |
| Ladies and gentlemen, Johan Ackermann. | Дамы и господа, Йохан Акерман. |