| Mind if I use the ladies' first? | Не возражаете, если сначала дамы? |
| Dana Colley, ladies and gentlemen... | Дэйна Колли, дамы и господа! |
| So what are you sophisticated ladies up to next? | Так чем вы, милые дамы, собираетесь заняться? |
| What can I help you ladies with? | Чем я могу помочь, дамы? |
| Want to see a bit of fun, ladies? | Хотите посмотреть на веселье, дамы? |
| Put that in your pipe and smoke it, ladies. | И вы, тоже, запомните это, дамы. |
| Let's hear it for Nick, ladies and gentlemen! | Аплодисменты Нику, дамы и господа! |
| The Maxi Crew, ladies and gentlemen. | Макси Крю, дамы и господа! |
| You heard it, ladies and gentlemen! | Вы слышали это, дамы и господа! |
| Now, ladies, should Nick Papanicolopoulos be fired? | Итак, дамы, Ника Папаниколопуса надо уволить? |
| Try your luck, ladies and gentlemen! | Испытайте удачу, дамы и господа! |
| Speaking of which, hold on to your hats, ladies and gents, there's a Saxon round tower and church. | Кстати говоря, внимание, дамы и господа, саксонская круглая башня и церковь. |
| I understand there's to be a little card party here tonight... to which we ladies are cordially not invited. | Насколько я понимаю, вечером здесь будет партия в карты, на которую мы, дамы, не приглашены. |
| How about Kwahng Yi on guitar, ladies and gentlemen! | Как вам гитара Кван-Юи, дамы и господа! |
| My compliments of the season, dear ladies. | Поздравляю с праздником, дорогие дамы! |
| I can guarantee you one other thing, ladies and gentlemen this is not the first time they have behaved in this manner. | Я могу гарантировать вам ещё одно, дамы и господа это уже не первый раз, когда они вели себя подобным образом. |
| So, are you ladies planning on setting up | Так, а вы дамы планируете настраивать |
| It smells quite spicy, but the kitchen ladies were so kind and I don't want to hurt their feelings. | Они пахнут довольно остро, но дамы на кухне были так добры, и я не хочу задеть их чувства. |
| But the ladies of Tilling do have a pretty sharp eye for each other's failings, that's for sure. | Но дамы Тиллинга очень чётко подмечают недостатки друг друга, это точно. |
| Pam Beesley, ladies and gentlemen! | Пэм Бизли, дамы и господа! |
| You know, I think you're kind of afraid that the ladies will cool down. | Знаешь, я думаю, что ты беспокоишься, как бы дамы к тебе не остыли. |
| Very good, ladies, good job. | Молодцы, дамы, так держать. |
| so that the ladies and gentlemen can hear. | чтобы дамы и господа могли услышать. |
| Well, a little payback, ladies and gents. | Это была... дамы и господа. |
| Look, ladies, I'm-a tell you the truth, | Слушайте, дамы, скажу честно. |