So I'm including you ladies as well. |
Поэтому я упоминаю и вас, дамы. |
Because ladies and gentlemen, that's my day job. |
Потому что это, дамы и господа, моя основная специальность. |
Because ladies and gentlemen, the world is not just. |
Поскольку, дамы и господа, мир несправедлив. |
I'm pure gold, ladies and gentlemen. |
Дамы и господа, я - чистое золото. |
And I was hoping that you ladies might eventually support hiring me back. |
И я надеялась, что вы, дамы, со временем можете поддержать мое устройство обратно. |
Lawyers won't be necessary, ladies. |
Не причин вызывать адвоката, дамы. |
Elegant ladies, for example, no longer buy fur coats. |
Элегантные дамы, например, больше не покупают шуб из натурального меха. |
Sending somebody to school and giving them medicines, ladies and gentlemen, does not create wealth for them. |
Направление в школу и оказание этим людям медицинской помощи, дамы и господа, не дает им богатства. |
That, ladies and gentlemen, is a heart attack. |
Это, дамы и господа, и есть сердечный приступ. |
That was Misty Dream, ladies and gentlemen. |
Это была Мисти-Дрим, дамы и господа. |
Announcer: And now, ladies and gentlemen, the envelope containing the result. |
Диктор: «А сейчас, дамы и господа, будет вскрыт конверт с результатом». |
This, ladies and gentlemen, is the rationale behind the existence of my armed forces. |
В этом, дамы и господа, и заключается смысл существования моих вооружённых сил. |
These are some of the names that they have chosen, ladies and gentlemen. |
Дамы и господа, вот некоторые названия, на которых они остановили свой выбор. |
Misha Glenny: Anonymous, ladies and gentlemen - a sophisticated group of politically motivated hackers who have emerged in 2011. |
Миша Гленни: Дамы и господа, Анонимы - сложная группа политически мотивированных хакеров, появившаяся в 2011-м. |
So, welcome to Oxford, ladies and gentlemen. |
Вообщем, добро пожаловать в Оксфорд, дамы и господа. |
Watch this - I'm not touching any buttons, ladies and gentlemen. |
Смотрите, я не нажимаю никаких кнопок, дамы и господа. |
This, ladies and gentleman, is the destruction of our nation, and it's also high treason. |
Это, дамы и господа, является уничтожением нашего народа, а также государственной изменой. |
You know, ladies never used to. |
Знаете, дамы раньше так не делали. |
It was lovely talking to you, ladies. |
Дамы, было приятно поболтать с вами. |
Now, ladies, we got a B-minus on this paper. |
Теперь дамы, у нас есть 4 с минусом на работе. |
Now, ladies and gentleman, the last sale of the evening, lot number 72. |
Дамы и господа, последний лот - номер семьдесят два. |
I'm sure you do, ladies... |
Я в этом уверен, дамы... |
Step right in here, gentlemen, and even ladies. |
Проходите господа, и даже дамы. |
My mother, ladies and gentlemen. |
Это моя мама, дамы и господа! |
Lords and ladies, His Royal Highness, King Michael the Benevolent, protector of the realm. |
Дамы и господа, Его Королевское Величество, Король Майкл Доброжелательный, хранитель королевства. |