| Ladies and gentlemen, your duty is clear. | Дамы и господа, ваш долг ясен. |
| Ladies, excuse us, please. | Дамы, извините нас, пожалуйста. |
| Ladies and gentlemen, the band will now take requests. | Дамы и господа, оркестр готов выполнить ваши заявки. |
| Ladies and gentlemen, the town square. | Дамы и господа, "Городская площадь". |
| Ladies and gentlemen, imagine this stadium, these 48,000 people... | Дамы и господа, вообразить этот стадион, эти 48000 человек... |
| Ladies and gentlemen, guess who gave me the secrets to making my first billion dollars. | Дамы и господа. угадайте, кто научил меня как заработать свой первый миллиард. |
| Ladies and gentlemen... we have your decision. | Дамы и господа, мы приняли решение. |
| Ladies and gentlemen... here before us stands... the man of tomorrow. | Дамы и господа... и вот перед нами... человек завтрашнего дня. |
| Ladies and gentlemen, stay in line. | Дамы и господа, соблюдайте очередь. |
| Ladies and gentlemen, for health reasons I'll be unable to complete this term. | Дамы и господа, по состоянию здоровья я не смогу закончить с вами этот семестр. |
| Ladies and gentlemen, Her Royal Highness, Queen Elizabeth ll. | Дамы и Господа... Ее Королевское Величество, Королева Елизавета Вторая... |
| Ladies and gentlemen, now taking the field: | Дамы и Господа! А сейчас... на поле приглашаются: |
| Ladies and gentlemen... another great war hero. | Дамы и господа, ещё один герой войны. |
| Ladies and gentlemen, this is the Beverly. | Дамы и господа, это "Беверли". |
| Welcome to the Cage, Ladies and Gentlemen! | Добро пожаловать в "Клетку", дамы и господа! |
| Ladies, brought us some Klein coolers. | Дамы, принёс прохладительные от Кляйна. |
| Ladies and gentlemen, you're all invited to attend the wedding of my daughter. | Дамы и господа, вы все приглашены на свадьбу моей дочери. |
| Ladies and gentlemen, the director the new Citywide Conviction Integrity Unit... | Дамы и господа, руководитель нового Городского отдела по работе с неправомерно осужденными... |
| Ladies and gentlemen, today I present to you the new face of the United States military. | Дамы и господа, сегодня я представляю вам новое лицо вооружённых сил США. |
| Ladies and gentlemen, that's love. | Дамы и господа, это любовь. |
| Ladies and gentlemen, we have today's New York Times. | Дамы и господа, у нас сегодняшний выпуск New York Times. |
| Ladies and gentlemen, Josh Greenberg. | Дамы и господа, Джош Гринберг. |
| Ladies and gentlemen, I wouldn't even take 200 as a deposit. | Дамы и господа, я бы даже задатком 200 долларов не взял. |
| Ladies and gentlemen, stay with us. | Дамы и господа, оставайтесь с нами. |
| Ladies and gentlemen, seeing is believing. | Дамы и господа, наблюдение доказывает. |