| Ladies and gentleman and whatever, welcome to my most environmentally disastrous implosion ever. | Дамы и господа, и остальные, приветствую на моей самой разрушительной для окружающей среды акции. |
| [Announcer] Ladies and gentlemen... boys and girls... | Дамы и господа, девочки и мальчики... |
| Ladies and gentlemen, stay calm. | Дамы и господа, прошу сохранять спокойствие. |
| Ladies and gentlemen, we will ensure that Rubber Duck's voice will be heard. | Дамы и господа, мы гарантируем, что голос Утенка Дака будет услышан. |
| Ladies and Gentlemen, the Polonaise! | Дамы и господа, прошу на полонез. |
| Ladies and gentlemen, don't panic. | Дамы и Господа, не паникуйте. |
| Ladies and gentlemen, if I might have order. | Дамы и господа, призываю к порядку. |
| Ladies, we have Eli and Klitz. | Дамы, это Илай и Клитц. |
| [Tapping] Ladies, gentlemen, and... other, welcome to this once-in-a-lifetime event. | Дамы, господа и... все прочие, приветствую вас на нашем уникальном мероприятии. |
| Ladies, I do apologise for that. | Дамы, я извиняюсь за это. |
| Ladies and gentlemen You can't imagine the rapture in store | Дамы и господа Вы не можете себе представить что за восторг творится там в магазине |
| Ladies and gentlemen, the Newman family. | Дамы и господа, семья Ньюманов. |
| Ladies and gentlemen, - due to a security concern... | Дамы и господа, - в связи с проблемой безопасности... |
| Ladies and gentlemen, please keep calm. | Дамы и господа, сохраняйте спокойствие. |
| Ladies and gentlemen, I apologise I've already said too much. | Дамы и господа, простите, я итак слишком много наговорил. |
| Ladies, I think we found it. | Дамы, думаю, мы на месте. |
| Ladies and gentlemen, I present the only singer in the world with hair on the tonsils. | Дамы и господа, я представляю вам единственного в мире певца с волосами на гландах. |
| Ladies and Gentlemen, here concludes our first newsletter. | Дамы и господа, на этом наш выпуск завершен. |
| Ladies and gentlemen, we've got a serious problem here in Central City. | Дамы и господа, у нас здесь, в Централ Сити, возникла серьезная проблема. |
| Ladies, welcome to the table. | Дорогие дамы, прошу к столу. |
| Ladies and gentlemen, this isn't 1970. | Дамы и господа, сейчас не 70-й год. |
| Gigi silveri, Ladies and gentlemen. | ДжиДжи Сильвери, дамы и господа. |
| Ladies and gentlemen, this... is the most honest movie I have ever made. | Дамы и господа... это самый честный фильм, который я когда-либо делал. |
| Ladies and gentlemen, the maiden voyage of our newest flagship deserves more pomp and circumstance than we can afford today. | Дамы и господа, первый полет нашего нового флагманского судна заслуживает больших почестей, чем мы можем сегодня позволить. |
| Ladies and gentlemen, five minute call. | Дамы и господа, пятиминутная готовность. |