| Ladies, please forgive the semantics. | Дамы, простите за эту семантику. |
| Ladies and gentlemen, we're not worthy. | Дамы и господа, мы этого не достойны. |
| Ladies and gentlemen, welcome to the Pawnee Correspondents' Lunch, where politicians and the media make fun of each other. | Дамы и господа, добро пожаловать на корреспондентский ланч Пауни, где политики и СМИ высмеивают друг друга. |
| Ladies and gentlemen, all of you deserve an explanation of what you've just seen. | Дамы и господа, вы заслуживаете объяснения тому, чему стали свидетелями. |
| Ladies and gentlemen this painting is a forgery. | Дамы и господа эта картина - подделка. |
| Ladies, thank you all for coming down tonight. | Дамы, спасибо, что пришли. |
| Ladies and gentlemen, one of the all-time great producers Mr. Carmine vespucci. | Дамы и господа, величайший из продюсеров всех времен м-р Кармине Веспуччи. |
| Ladies and gentlemen, good night. | Дамы и господа, добрый вечер. |
| Ladies and gentlemen... please discontinue use of all electronic devices so we can begin our meal service. | Дамы и Господа... Пожалуйста, отключите все свои электронные устройства и мы начнем подавать ужин. |
| Ladies and gentlemen, we're entering the kitchen. | Дамы и господа, мы заходим на кухню. |
| Ladies and gentlemen... this bar is closed until further notice. | Дамы и господа... этот бар закрыт до дальнейших объявлений. |
| Ladies and gentlemen, sergeant James doakes. | Дамы и господа, сержант Джеймс Доакс. |
| Ladies and gentlemen, our most famous illusion. | Дамы и господа, наш самый известный трюк. |
| Ladies and gentlemen, Steve Gray. | Дамы и господа, Стив Грей. |
| Ladies and gentlemen, Rosy and Rosario and give them thanks. | Дамы и господа, Рози и Розарио благодарят вас. |
| Ladies and gentlemen, this is our last show in France. | Дамы и господа, это наше последнее выступление во Франции. |
| Ladies and gentlemen, General Hammond. | Дамы и господа, генерал Хеммонд. |
| Ladies, you'll thank me come tank top season. | Дамы, вы меня поблагодарите, когда наступит сезон маек. |
| Ladies and gentlemen, pray, charge your glasses and be upstanding. | Дамы и господа, прошу, наполните ваши бокалы и встаньте. |
| Ladies and gentlemen, you know the drill. | Дамы и господа, вы знаете правила. |
| Ladies and gentlemen... there is life out there. | Дамы и господа... где-то там есть жизнь. |
| Ladies, I think you should go with him. | Дамы, думаю, вам нужно отправиться с ним. |
| Ladies and gentlemen, welcome to the launch of our first official vintage. | Дамы и господа, добро пожаловать на открытие нашего первого официального выпуска вина. |
| Ladies and gentlemen, welcome to Nick Calderelli's Scarlet Peacock. | Дамы и господа, добро пожаловать в бар Ника Калдерелли Алый Павлин. |
| Ladies and gentlemen, our author will give a short introductory speech in 10 minutes. | Дамы и Господа, на автор через 10 минут прочтёт краткую вступительную речь. |