Примеры в контексте "Ladies - Дамы"

Примеры: Ladies - Дамы
Ladies and gentlemen, we are coming close to the end, I promise. Дамы и господа, мы уже почти у цели, честное слово.
Ladies and gentlemen, to grasp this crime, you must first understand Mr. Simpson's relationship to his ex-wife, Nicole. Дамы и господа, чтобы разобраться в этом преступлении, нужно разобраться в отношениях г-на Симпсона со своей бывшей женой Николь.
Ladies and gentlemen, remember these words: if it doesn't fit, you must acquit. Дамы и господа, запомните эти слова коль не налезает, суд оправдает.
Ladies and gentlemen, William the Wonder! Дамы и господа, Уильям Удивительный!
Ladies and gentlemen, give him a warm hand. Johan Ackermann! Дамы и господа, поприветствуйте Йохана Акермана.
"Dear Gentlemen and Ladies: "Please accept this small donation to help with the work of your court. Уважаемые Дамы и Господа, Прошу вас принять этот добровольный взнос, чтобы помочь работе Суда.
Your Excellency, Dean of the Diplomatic Corps, Distinguished Ambassadors, Distinguished guests, Ladies and gentlemen, Rwanda is a neighbouring country. Ваше Превосходительство г-н дуайен дипломатического корпуса, Ваши Превосходительства господа послы, уважаемые гости, дамы и господа, Руанда является соседней страной.
The ultimate responsibility, nevertheless, remains on its Member States represented today by you Ladies and Gentlemen in this Committee Room. Окончательная ответственность тем не менее остается за государствами-членами, которые сегодня представлены в этом зале вами, дамы и господа.
Ladies and gentlemen, here is a public service announcement: Дамы и господа, прослушайте, пожалуйста, объявление:
Distinguished delegates, Ladies and Gentlemen, Уважаемые делегаты, дамы и господа!
Mr. Speaker, Honourable Members of Parliament, Ladies and Gentlemen, Г-н спикер, уважаемые члены парламента, дамы и господа,
President of the Governing Council, Excellencies, Ladies and Gentlemen, Dear Colleagues, Г-н Председатель Совета управляющих, ваши превосходительства, дамы и господа, уважаемые коллеги,
Your Excellencies, Ladies and Gentlemen, Ваши превосходительства, дамы и господа,
Ladies and Gentlemen of civil society, дамы и господа - представители гражданского общества,
Ladies and gentlemen, Phil Dunphy! Дамы и господа, Фил Данфи!
Ladies and gentlemen this is Mr. David Young. Дамы и господа, это Дэвид Янг
Ladies and gentlemen I wish to inform you... that this is the last performance we give at this theatre. Дамы и господа, это наше последнее выступление в этом театре.
Ladies and gentlemen of the jury as you know by now, my name is Erin Bruner and I represent the defendant, Richard Moore. Дамы и господа присяжные как вы уже знаете меня зовут Эрин Брунер и я адвокат подсудимого, Ричарда Мора.
Ladies and gentlemen, don't you believe it. дамы и господа, не вздумайте этому поверить.
Ladies and gentlemen, Alice Cooper. Дамы и господа, Элис Купер!
Ladies and gentlemen, Nyle Brite! Дамы и господа, Найл Брайт!
Ladies and gentlemen, so we ended our discussion: ... Дамы и господа, на этом мы завершаем нашу жаркую дискуссию
Ladies and gentlemen, who wants to sew? Дамы и господа, никто не хочет повышивать?
Ladies and gentlemen, Mick Fleetwood! Дамы и господа, Мик Флитвуд!
Ladies and gentlemen, as you may have deduced, we're closing in on a leak inside the FBI that is hampering the mosaic investigation. Дамы и господа, как вы уже поняли, мы обнаружили утечку внутри ФБР которая тормозила все расследование Мозаики.