Примеры в контексте "Ladies - Дамы"

Примеры: Ladies - Дамы
Ladies, would you mind giving me a moment alone with your husbands? Дамы, не дадите нам пару минут наедине с вашими мужьями?
Ladies, I appreciate your concern for your friend. Дамы, я ценю вашу заботу,
Ladies and gentlemen, get out your seats and on your feets... for our own hometown boy, Дамы и господа, Поднимитесь с кресел и поприветствуйте... родного парня для нашего города,
Ladies and gentlemen, please welcome the ball python! Дамы и господа, знакомьтесь - королевский питон!
Ladies, I know this must come as a shock, but as you well know, your mother and I had a long and enduring friendship. Дамы, знаю, это неожиданно, но вы же знаете, нас с вашей мамой долгое время связывала крепкая дружба.
Ladies, I wondered if you've seen my Martin anywhere? Дамы, вы не видели случайно моего Мартина?
Ladies and gentlemen, may I please introduce Liaison's Vicomte de Valmont, Terry Falls. Дамы и господа, позвольте представить нашего виконта де Вальмона - Терри Фолз!
'Ladies and gentlemen, let's go, the Santo Vito final! ' Дамы и господа, итак начнём, финал "Санто Вито"!
Ladies and gentlemen, I would like to introduce you to a man who needs no introduction, probably because most of you have done it with him. Дамы и господа, я рад представить вам человека, которого не нужно представлять, потому что он возможно занимался этим с многими из вас.
Ladies and gentlemen, it is my privilege to introduce to you the president of the United States, William Jefferson Clinton. "Дамы и господа, имею честь представить вам президента Соединённых Штатов Уильяма Джефферсона Клинтона."
Ladies and gentlemen of the jury, don't they make a great couple? Дамы и господа, жюри Разве они не великолепная пара?
Ladies and gentlemen, raise your glasses with me in toasting my brother and the love of his life, for she is truly the woman of his dreams. Дамы и господа, поднимем наши бокалы и выпьем за моего брата и любовь всей его жизни за женщину, пришедшую из его снов.
Ladies and gentlemen, there are strong indications that this election was undermined by serious and systematic fraud, with help potentially from the highest levels. Дамы и господа, есть веские основания полагать, что эти выборы были подорваны серьезными и систематическими нарушениями, которые могли исходить от самых высоких структур.
Ladies and gentlemen the animal you see here, with its tail and four hooves is a member of the academic society and professor at our university where he teaches the students to ride and to fight. Дамы и господа, животное, которое вы здесь лицезреете, - с хвостом, на четырёх копытах - является членом всех учёных обществ, а также профессором нашего университета, где студенты учатся у неё драться и ездить верхом.
LADIES, KEEP QUITE STILL, PLEASE. Дамы, сохраняйте спокойствие, пожалуйста.
Ladies and gentlemen of the jury, I ask that you disregard the questions and answers that you just heard. Дамы и господа присяжные, я прошу вас не принимать во внимание вопросы и ответы, которые вы только что слышали.
Ladies and gentlemen, we New Yorkers like to think... we've seen it all, but what you will see will shock you beyond belief. Дамы и господа, мы, ньюйоркцы, думаем... что видели всё, но то, что мы покажем, повергнет вас в шок.
Ladies and gentlemen, the M.S. Westerdam proudly presents your cruise director the very talented Mr. Gil Godwyn! Дамы и господа, теплоход "Вестердам" с гордостью представляет вам директора круиза, талантливого мистера Гила Годвина!
Ladies, can you think of anything which is better when it's bigger than smaller? Дамы, можете представить что-то, что лучше, когда оно большое, а не маленькое?
Ladies and gentlemen, turn your attention to the dance floor to see the happy couple in their first dance as man and wife. Дамы и господа, обратите внимание на танцпол: счастливая пара и их первый танец, как мужа и жены.
Ladies, remember the first time you ever dated a guy with his own apartment? Дамы, помните первый раз когда вы встречались с парнем, у которого собственная квартира?
Ladies, that's right, that's why you got to be very careful about what you introduce in bed. Дамы, всё так, вот почему вам нужно быть очень осторожными к тому, что вы применяете в кровати.
"Ladies, you have one minute." "Дамы, у вас одна минута."
Ladies, what did the gentlemen say was the biggest challenge you've overcome in your relationship? Дамы, что, по мнению джентльменов, стало самым большим испытанием, которое вы преодолели в ваших отношениях?
I'm like, Ladies and gentlemen: "Дамы и господа - Принс".