Примеры в контексте "Ladies - Дамы"

Примеры: Ladies - Дамы
The parties are insane, ladies. Вечеринки - просто отрыв, дамы.
You'll be the envy of all the young ladies and gentlemen. Все молодые дамы и господа будут тебе завидовать.
So, let's tune-up, ladies and gentlemen, please. Давайте настроимся, дамы и господа.
Delicious dark chocolate the ladies can't help but love. Восхитительный чёрный шоколад, от которого дамы не смогут устоять.
I'm sorry ladies, duty calls. Извините, дамы, долг зовёт.
Wouldn't French ladies quit Paris if the Russians came? А Французские дамы не уехали бы, если бы в Париж вошли русские?
You ladies had quite a party last night. Вы, дамы, хорошо вчера повеселились.
Good morning, ladies and gentlemen. Доброе утро, дамы и господа.
We're playing a dangerous game, ladies. Дамы, мы играем в опасную игру.
(Clears Throat) Good evening, ladies. (Откашливается) Добрый вечер, дамы.
So I was saying, ladies... Ну, я и говорю, дамы...
These two lovely ladies were hoping to take advantage of your sweet, sweet homemade electricity. Эти две восхитительные дамы надеялись воспользоваться твоим самодельным электричеством.
You see, Lucius, sometimes royal ladies behave very strangely and do very odd things in the name of love. Знаешь, Луций, иногда знатные дамы ведут себя странно и совершают необычные поступки во имя любви.
I want the new season of sport boots ladies, please help... Я хочу, чтобы новый сезон спортивных сапогах дамы, пожалуйста, помогите...
Gentlemen, ladies, let's get this globe trotting. Господа! Дамы! Давайте закрутим этот шарик.
A lot of our ladies swear by him. Многие наши дамы души в нем не чают.
Would you ladies excuse me for just a moment. Дамы, простите меня на минуту.
(Chattering) - Evening, ladies. (Бормочут) - Добрый вечер, дамы.
Give half-pint some more pointers, ladies. Дайте полпинты Больше указателей, дамы.
Apologies, ladies and gentlemen, Bannakaffalatta. Приношу извинения, дамы и господа и Баннакаффалатта.
Where the ladies, so I'm told, are very fond of metal. Где дамы, как мне сказали, очень любят... метал.
But the ladies of the house found out everything. Но дамы в доме узнали обо всем.
I don't like to say in the presence of ladies. Здесь дамы, неудобно говорить при них.
These ladies won't be speaking with their husbands. Ты должен быть доволен, Том, дамы объявят мужьям бойкот.
You're as sick as your secrets, ladies. Вы такие же никчемные как и ваши секреты, дамы.