| Ladies and gentlemen, boys and girls, and all you riff-raff who snuck in without buying a ticket, allow me to present Astro Boy! | Дамы и господа, мальчики и девочки, и весь тот сброд, кто пробрался сюда, не купив билеты, позвольте представить вам... Астробой! |
| Okay, ladies, ladies, ladies, look. | Подождите, дамы, дамы... |
| Ladies, ladies, ladies. | Дамы, дамы, дамы. |
| (Rigsby) Ladies, ladies, ladies... | Дамы, дамы, дамы... |
| Lords and Ladies, we are gathered tonight to commemorate a most special vintage, bottled to commemorate the birth of a most special Dauphin. | Дамы и Господа, мы собрались здесь сегодня что бы попробовать вино особого урожая Его разлили по бутылкам в честь рождения особенного Дофина |
| Ladies and gentlemen and children of the world, this is Los Angeles and this is the Miracle Rally. | Дамы и господа, дети всего мира, мы в Лос-Анджелесе, и это - Марафон Чуда! |
| Ladies and gentlemen, tonight sees 50 glorious years of the Halcyon Hotel, but, but, but... we all know a party isn't a party without Miss Betsey Day! | Дамы и господа, сегодня исполняется 50 славных лет гостинице Халсиэн, но, но, но... все мы знаем, что за вечеринка без мисс Бэтси Дэй! |
| Ladies and gentlemen, the official time, 4 minutes and 33 seconds of the very first round, your winner by knockout, and still the... Lightweight champion of the world, | Дамы и господа, время боя, 4 минуты 33 секунды первого раунда, и у нас победитель нокаутом, и все еще... чемпион мира в легком весе, |
| Ladies and gentlemen, I give you the youngest officer ever to make lieutenant in the history of Miami Metro Homicide - | Дамы и господа, перед вами самый молодой офицер полиции, который когда-либо становился лейтенантом, за всю историю существования отдела убийств полиции Майами. |
| sorry, ladies and gentleman. | "Извините, дамы и господа, он не остановился..." |
| Now, ladies and gentlemen... | А теперь, дамы и господа, снимите ваши маски. |
| Sorry, ladies and gentlemen. | Извините, дамы и господа, тяжело с этими привидениями. |
| Ladies, I know you're upset, but you know what I do when I'm upset? | Дамы, я знаю вы расстроены, но знаете, что делаю я, когда я расстроен? |
| Ladies and gentlemen, for one night only, we will be presenting the greatest show on earth, the greatest show the world has ever seen! | Дамы и господа, Только один вечер, представляем вашему вниманию величайшее шоу на земле, величайшее шоу, которое только видел мир! |
| Ladies and gentlemen, I'm Pistol Pete, and around here, I'm a Pawnee legend! | Дамы и господа, я "Револьвер" Пит, я здесь и я легенда Пауни! |
| What the power of the body can achieve, Ladies and Gentlemen the power of the spirit can also achieve. | На что способна сила тела, дамы и господа, то может и сила духа, |
| Ladies and gentlemen, if we believe... if we just believe... then we can do anything! (cheering) | Дамы и господа, если мы поверим если только мы поверим то сможем всё! |
| Okay, ladies, please. | Все, дамы, я прошу вас. |
| Not like you ladies. | Но не для вас, дамы. |
| Apologies, ladies and gentlemen. | Дамы и господа, я приношу извинения. |
| And you, ladies. | Это и вас касается, дамы. |
| The ladies for tonight! | [говорит по-эстонски] Наши дамы! |
| You ladies have tickets? | Дамы, у вас есть билеты? |
| OK ladies, sorry. | Все, дамы, прошу прощения. |
| To the side, ladies. | уйдите с дороги, дамы. уйдите с дороги! |