| Five minutes, ladies and gentlemen, five minutes. | 5 минут, дамы и господа... |
| Whatever happened to "ladies first"? | А как насчёт "дамы вперёд"? |
| So call your realtors, ladies and gentlemen, because this one's going to go fast. | Так что звоните своим риэлторам, дамы и господа, потому что этот дом продадут быстро. |
| How about that, ladies and gentlemen? | Как вам такое, дамы и господа? |
| Well, I think that's about all the time we have today, ladies and gentlemen. | Думаю, на сегодня это почти всё, дамы и господа. |
| Welcome to Squat Fitness, ladies. | Добро пожаловать в наш фитнесс-клуб, дамы! |
| Genuine gas balloons for sale, ladies and gentlemen, | Рапродажа настоящих газовых шаров, дамы и господа. |
| Now, ladies and gentlemen, on the right here... we have a figure of Peter the Great. | А вот здесь, дамы и господа, прямо перед вами возвышается фигура Петра Великого. |
| Sam Hanna, ladies and gentlemen! | Сэм Ханна, дамы и господа! |
| He's won it, ladies and gentlemen! | ќн зан€л первое место, дамы и господа! |
| Well, ladies and gentlemen, I've no doubt we can oblige with that. | Ќу, дамы и господа, бес сомнени€ мы можем сделать ему одолжение. |
| Any of you ladies seen a tiger around here? | Дамы, кто-нибудь видел здесь тигра? |
| Here she comes, ladies and gentlemen! | Всё хорошо. [Комментатор] Вот и она, дамы и господа! |
| So ladies, why don't we move this party to a more horizontal location? | Итак, дамы, почему бы нам не переместить эту вечеринку в более горизонтальное положение? |
| And now, ladies and gentlemen, the smallest of the small: | А сейчас мои дамы и господа, самые маленькие из маленьких! |
| You ladies ready to play a little Ultimate Frisbee? | Не хотите сыграть во "фрисби" без правил, дамы? |
| What are you standing around for, ladies? | Что вы стоите вокруг, дамы? |
| Ó And I'll bet the ladies love a man in armor Ó | И клянусь, дамы обожают мужчин в доспехах |
| What a boon for you ladies! | Как удобно для вас, дамы! |
| THUNDER RUMBLES Don't worry, ladies, I always bring a spare umbrella with me for spring walks. | Не волнуйтесь, дамы, я всегда ношу с собой запасной зонт для весенних прогулок. |
| Please step out, ladies and gentlemen! | Пожалуйста, выходите, дамы и господа! |
| Please stay off the track, ladies and gentlemen. | Дамы и господа, пожалуйста, держитесь подальше от трека, |
| And why is that, ladies and gentlemen? | И знаете почему, дамы и господа? |
| Your Highness, ladies, gentlemen, may I join you? | Ваше Высочество, дамы, господа, могу я присоединиться к вам? |
| But my dear blanche, if the ladies are interested, | Однако, моя дорогая Бланш, если дамы интересуются, я знаю одну игру. |