Примеры в контексте "Ladies - Дамы"

Примеры: Ladies - Дамы
And the ladies are in their respective foxholes as seems to be their wont these days. А дамы в своих норах, по своему обыкновению в последние дни.
And now, ladies and gentlemen, the lovely Lucille. Итак, дамы и господа, прекрасная Люсиль!
Would you ladies please leave the room for a moment? Дамы, будьте добры, покиньте помещение.
They're back, ladies and gentlemen! Они вернулись, дамы и господа!
Miss Mary Ann Fisher, ladies and gentlemen. Голос ведущего концерта: Мисс Мэри Энн Фишер, дамы и господа!
Are you ready, ladies and gentlemen? Вы готовы, дамы и господа?
Well gentlemen and ladies, if there are no more questions? Хорошо, господа и дамы, у вас нет больше вопросов?
But I guess that's in keeping, so now we'll just move to the PowerPoint presentation, ladies and gentlemen. Я думаю, так и должно быть, так что сейчас мы перейдём к презентации PowerPoint, дамы и господа.
Let us drink, gentlemen and ladies! Давайте выпьем, господа и дамы!
And ladies and gentlemen, for the first time, the informal results from a conference with U.S. media. И вот, дамы и господа, впервые представляю вам данные одной из конференций СМИ в США.
If you would like to adjust your watches, ladies and gentlemen, local time here in London is 20 past 4:00. Дамы и господа, если вы хотите перевести часы, местное время в Лондоне - двадцать минут пятого.
Where are the cotton balls, ladies? Куда делись все ватные шарики, дамы?
This, ladies and gentlemen, is what it's actually about. Вообще-то, дамы и господа, вот мы о чем.
Check it out, ladies and gentlemen! Проверьте это, дамы и господа!
Which one of you ladies wants to warm me up? Кто из вас, дамы, хочет меня согреть?
Can you believe this guy, ladies and gentlemen? Вы можете поверить этому парню, дамы и господа?
Mr. Commissioner, ladies and gentlemen of the New Mexico Banking Board, I'm honored and grateful to appear before you this morning. Господин руководитель, дамы и господа Совета банков Нью-Мексико, я вам благодарен, и для меня большая честь предстать пред вами сегодня.
(gallery murmuring) Well, then I guess we will never know, ladies and gentlemen. Точно бил. Похоже, дамы и господа, мы никогда не узнаем правду.
Okay, ladies, listen up: Forget everything you've ever learned about ballet... good. Итак, дамы, слушайте внимательно, забудьте все, что вы знали про балет.
And now, ladies and gentlemen, the new entertainment director of the Tangiers Hotel Casino... И теперь, дамы и господа, новый шоу-директор Казино Отеля Танжер... Мистер...
Welcome to the Arena Club, ladies! Дамы, добро пожаловать в Арена клуб!
So, ladies, how's work? Итак, дамы, как работа?
Your Honor, ladies and gentlemen of the jury, this is irrefutable evidence that the defendant is, in fact, lying. Ваша честь, дамы и господа присяжные... это неопровержимое свидетельство того, что ответчик действительно лжет.
Yes, the senior chief guide can only tell the truth, my dear ladies. Да, это всё правильно, что старший главный гид сказал, милые дамы.
It's the Buckners, ladies and gentlemen! Это Бакнеры, дамы и господа!