| Ladies and gentlemen, a live chicken in the studio. | Дамы и господа, у нас в студии живая курица. |
| Ladies and gentlemen, prepare to start clapping, 'cause I just made a major drug bust. | Дамы и господа, приготовьтесь аплодировать, потому что я только что изъял крупную партию наркотиков. |
| Ladies and gentlemen, the prosecution have not even managed to place my client at the scene. | Дамы и господа, обвинению даже не удалось разместить моего клиента на месте происшествия. |
| Ladies and gentlemen, contestant number 10, Lindsey Dill. | Дамы и господа, это была участница номер десять. |
| Then at 8:30, stay tuned for Sample Ladies After Dark. | Далее в 8.30 смотрите "Примерные дамы после полуночи". |
| Ladies and gentlemen, you are conducting this mission in a constantly changing environment. | Дамы и господа, эту миссию вы осуществляете в атмосфере постоянной эволюции. |
| Ladies and gentlemen, may I just ask you to remain in the hall. | Дамы и господа, я попрошу вас оставаться в зале. |
| Ladies and gentlemen, we offer you relax in our warm reception Odyssey. | Дамы и господа, предлагаем Вам отдохнуть в нашем теплом отеле Одиссей. |
| Any new Knights or Ladies are installed at annual services. | Во время ежегодной службы посвящаются новые рыцари или дамы. |
| Ladies, I have a bit of a problem and I'd like to share it with you. | Дамы, у меня возникла небольшая проблема и я хотел поделиться ею с вами. |
| On 8 November 2011 Hurts wrote at Facebook: Ladies & Gentlemen. | 8 ноября 2011 Hurts написали на своей странице в Facebook: Дамы и господа. |
| Presale only 3 eur Ladies and Gents 5 Eur. | Предварительный заказ только З евро дамы и Мужские 5 Eur. |
| Secure one of the limited presale tickets for only 3 to 5 Ladies EurGents Eur. | Безопасный 1 ограниченной предпродажной билеты только от 3 до 5 Дамы EurGents Eur. |
| Ladies and gentlemen, he's the emperor of escrow. | Дамы и господа, он повелитель ипотечных взносов. |
| Ladies and gentlemen, you're not setting a very good example for our little guests from P.S. 65. | Дамы и господа, вы подаете не очень хороший пример для наших маленьких гостей из школы 65. |
| Ladies and gentlemen, I represent the Brooklyn Music Forum which every five years offers a scholarship. | Дамы и господа, я представляю Бруклинский музыкальный форум который, раз в пять лет, предлагает стипендию. |
| At this moment, it recorded Jarrah announcing, Ladies and gentlemen: here the captain. | В этот момент он записал объявление Джарраха: «Дамы и господа, говорит командир. |
| Ladies and gentlemen, you've heard all the evidence. | Дамы и господа, вы слышали все улики и знаете все факты. |
| Ladies and gentlemen, the Onyx club proudly presents Chicago's hottest show. | Дамы и господа, Клуб "Оникс" с гордостью представляет вам самое горячее шоу Чикаго. |
| Ladies and gentlemen, this is Mary Sunshine reporting live from the Cooke County Courthouse. | Дамы и господа, Это прямой репортаж Мэри Саншайн из суда Кук. |
| Ladies and gentleman, this man that stands before you is a Ring operative. | Дамы и господа, человек, стоящий перед вами, - оперативник "Кольца". |
| Ladies and gentlemen, Merry Christmas! | Дамы и господа, с рождеством вас! |
| Ladies and gentlemen, the jewel of San Diego Bay, the USS Constellation. | Дамы и господа, вот настоящая жемчужина бухты Сан Диего, крейсер "Созвездие". |
| Ladies and gentlemen, it is quitting time. | Вы с нами? Дамы и господа, рабочий день окончен. |
| Ladies and gentlemen, I'm pleased you could make it on short notice. | Дамы и господа, я польщен, что вы смогли собраться так быстро. |