| Ladies, can I help you? | Дамы, могу я вам помочь? |
| Ladies and gentlemen Tonight, the show of Thunderbolt Circus now begins | Дамы и господа, представление Цирка "Удар молнии" |
| Ladies and gentlemen, I think it's time to revive an ancient tradition... we seem to have long forgotten. | Дамы и господа, я думаю пора возродить древнюю традицию, которая, кажется, уже давно забыта. |
| Ladies and gentlemen, Chief of Operations Miles Edward O'Brien has to leave to resume his duties on board the station. | Дамы и господа, главный техник Майлз Эдвард О'Брайен вынужден нас покинуть и вернуться к обязанностям по станции. |
| Ladies and gentlemen, the Mormon Tabernacle Choir! | Дамы и господа, Хор обители мормонов! |
| Ladies and gentlemen, my co-host, Kim Keeler! | Дамы и господа, моя соведушая, Ким Килер! |
| Ladies and gentlemen, I'm engaged! | Дамы и господа, я помолвлен! |
| Ladies and gentlemen, the championship game is about to begin. | Дамы и господа, финальная игра вот вот начнется |
| Ladies and gentlemen, the house presents this cake... to celebrate the first ascent of the Eiger North Face. | Дамы и господа, представляем вам этот торт... чтобы отметить первое восхождение по Северной Стене Айгера. |
| Ladies, come up here and give us a hand, will you? | Дамы, поднимайтесь сюда и помогите нам, пожалуйста. |
| Ladies, how about a tour? | Дамы, не хотите на экскурсию? |
| Ladies, where exactly are we going? | Куда именно мы идём, дамы? |
| Ladies and gentlemen, due to the blackout, this museum is now in lock down. | Дамы и господа, на время отключения все выходы из музея будут заблокированы. |
| Ladies, I was joking, I was joking. | Дамы, это была шутка, всего лишь шутка. |
| Ladies and gentlemen, our next performer is | Дамы и господа, наш следующий исполнитель |
| Ladies and Gentlemen, I give you Ireland, home and beauty. | Дамы и господа, за за Ирландию, Дом и красу. |
| FEMALE ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, America's queen of comedy, | Дамы и господа, королева комедии Америки, |
| Ladies and gentleman, the great man himself, Lemmy! | Дамы и господа, великий собственной персоной: |
| Man over P.A.: Ladies and gentlemen, welcome to Austin International Airport where the local time is about 4:35 PM. | Дамы и господа, добро пожаловать в международный аэропорт Остин, местное время - 16:35. |
| Ladies and gentlemen, our nation and our world is facing and economic and ecological crysis of disasterous proportions. | Дамы и господа, наша нация и наш мир, оказались на пороге экономического и экологического кризиса катастрофических масштабов. |
| Ladies and gentlemen, dear family, all of Cuba... Ruy Santos! | Дамы и Господа, родной сын всей Кубы... Руй Сантос! |
| Ladies and gentlemen, a winner! | дамы и господа, есть победитель! |
| ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, please welcome on stage Dara O Briain. | Дамы и господа, пожалуйста, поприветствуйте на сцене: |
| Ladies and gentlemen, silence, please! | Дамы и господа, пожалуйста, соблюдайте тишину! |
| Just your signature, Ladies and Gentlemen! | Только ваша подпись, дамы и господа. |