| 'Sup, ladies? | Что случилось, дамы? |
| You ladies may come in now. | Дамы, теперь можете войти. |
| ladies and gentlemen - Joanna! | Дамы и господа - Йоанна! |
| My, your ladies look radiant tonight. | Ваши дамы сегодня прелестно выглядят. |
| All right, ladies and gentlemen. | Успокойтесь, дамы и господа. |
| Have a good day, ladies. | Приятно провести день, дамы. |
| Now you're going to do the work, ladies. | Вам придется поработать, дамы. |
| You ladies are wonderful. | Вы дамы просто чудо. |
| All right, ladies and gentlemen. | Так, дамы и господа. |
| Good morning. ladies. | Доброё утро, дамы! |
| No, no, ladies. | Нет, нет, дамы. |
| General, there are ladies in presence... | Генерал, здесь дамы... |
| There are ladies present, sir. | Здесь присутствуют дамы, сэр |
| This Way, ladies. | Прошу сюда, дамы. |
| Please excuse me, ladies. | Прошу извинить меня, дамы. |
| Stay out of here, ladies. | Оставайтесь снаружи, дамы. |
| Room search, ladies. | Обыск в комнатах, дамы. |
| General, ladies and gentlemen... | Обергруппенфюрер, дамы и господа. |
| Now, ladies, this is your big chance. | Дамы, это ваш шанс! |
| I'm out, ladies. | Я пошел, дамы. |
| All right, big smile, ladies. | Хорошо, улыбочку, дамы. |
| Will you ladies excuse us? | Дамы, не простите нас? |
| To keep the ladies happy... | Чтобы дамы были счастливы... |
| Eyes front, ladies. | Равнение прямо, дамы. |
| 'Evening, ladies. | Добрый вечер, дамы. |