| Ladies and gentlemen, the mayor of Quahog, Adam West. | Дамы и господа, мэр Куахога, Адам Вест. |
| Ladies and gentlemen, this is the aircraft commander. | Дамы и господа, говорит командир экипажа. |
| Ladies, we have a bachelorette in the house tonight. | Дамы, сегодня девичник в нашем заведении. |
| Ladies and gentlemen, this dimension has been so much fun. | Дамы и господа, это измерение очень веселое. |
| Ladies and gentlemen, esteemed stockholders members of the press, Your Holiness. | Дамы и господа, уважаемые акционеры представители прессы, Ваше Святейшество. |
| Ladies, they say go with your gut. | Дамы, говорят нужно чувствовать животом. |
| Ladies and gentleman, I have an amazing announcement for you tonight. | Дамы и господа, у меня для вас потрясающее объявление. |
| Ladies and gentlemen, Charlize Theron has been attacked by a lion. | Дамы и господа, на Шарлиз Терон напал лев. |
| Ladies and gentlemen, I give you the Duke of Bedford. | Дамы и господа, встречайте Герцога Бэдфордского. |
| Ladies and gentlemen, I'm afraid the Cylons have appeared again. | Дамы и господа, к сожалению, Сайлоны снова появились. |
| Ladies and gentlemen, allow me to give the floor to the Minister. | Дамы и господа, позвольте мне предоставить слово г-ну Министру. |
| Ladies and gentlemen, criminal court is now in session. | Дамы и господа, начинается заседание уголовного суда. |
| Ladies and gentlemen, there is no cause for alarm. | Дамы и господа, нет причины для беспокойства. |
| Ladies and gentlemen, this is a raid conducted by your united states treasury department. | Дамы и господа, эта облава проводится министерством финансов Соединенных Штатов. |
| Ladies! You will help me put on my wedding gown. | Дамы, помогите мне надеть подвенечное платье. |
| Ladies and gentlemen, please welcome the meanest things on gossamer wings... | Дамы и господа, поприветствуйте поразительнейших созданий на шёлковых крыльях... |
| Ladies and gentlemen, the bathroom is fixed. | Дамы и господа, водопровод отремонтирован. |
| Ladies and gentlemen of the jury in my job I sometimes have to defend bad men. | Дамы и господа присяжные моя работа часто заставляет защищать меня дурных людей. |
| Ladies and gentlemen, the working day has started. | Дамы и господа, рабочий день начался. |
| Ladies and gentlemen, thank you very much for coming here today. | Дамы и господа, благодарю, что пришли сегодня сюда. |
| Ladies and gents, I do believe we have ourselves a winner. | Дамы и джентльмены, кажется у нас тут победитель. |
| Ladies and gentlemen, the second half of our show will begin in just a couple of minutes. | Дамы и господа, вторая часть нашего шоу начнется через несколько минут. |
| Ladies and gentlemen, may I present the winners of the 74th Annual Hunger Games. | Дамы и господа, позвольте представить вам победителей 74-х Голодных Игр. |
| (Julie giggles) Ladies and gentlemen, please. | Дамы и господа, прошу внимания. |
| Ladies and gentlemen, that was the three ages of Elvis. | Дамы и господа, вы увидели три возраста Элвиса. |