Ladies and gentlemen, Skip Tyler has arrived. |
Дамы и господа, с вами Скип Тайлер. |
Ladies and gentlemen, please welcome to the stage at Ferret's Nightclub, hypnotist extraordinaire, The Fabulous Mark. |
Дамы и господа, прошу, поприветствуйте на сцене "Хорька" эсктраординарного гипнотизера, Великолепного Марка. |
Ladies and gentlemen, I'd like you to meet Blaze Talcott from Stanford University. |
Дамы и господа, я бы хотела представить Блейз Талкотт из университета Стенфорд. |
Ladies and gentlemen, six banks robbed in three weeks, $250,000 stolen, citizens trembling in fear. |
Дамы и господа, за три недели ограблено шесть банков, украдено 250.000 долларов, граждане дрожат в страхе. |
Ladies and gentlemen, we are gathered here on this glorious day to witness the union of Edward Cullen and Bella Swan. |
Дамы и господа, мы собрались здесь в этот великолепный день чтобы засвидетельствовать союз Эдварда Каллена и Беллы Свон. |
Ladies and gentlemen... please take your seats. |
Дамы и господа... прошу вас рассаживаться. |
Ladies and gentlemen, I will now present to you an unbelievable miracle that I learned in the mountain vastness of India. |
Дамы и господа, я хочу представить вам невероятное чудо, свидетелем которого я был в горах Восточной Индии. |
Ladies and gentlemen of the jury. |
Дамы и господа, члены жюри... |
Ladies and gentlemen, amateur hour. |
Дамы и господа, бой с любителем. |
Ladies and gentlemen, introduce you to new colleagues. |
Дамы и господа, позвольте представить вам новых коллег. |
Ladies and gentlemen, meet your new bus driver. |
Дамы и Господа, я ваш новый водитель. |
Ladies and gentlemen, if I may take a moment during this terrible time. |
Дамы и господа, разрешите к вам обратиться в это ужасное время. |
Ladies and gentlemen, I will now show you an amazing trick. |
Дамы и господа, а теперь я покажу Вам фантастический номер. |
Ladies, all hairdressers on deck, please. |
Дамы, все парикмахеры готовы, пожалуйста. |
Ladies and gentlemen, the duty-free cart will be coming through the cabin shortly. |
Дамы и господа, беспошлинная тележка будет проезжать по салону в ближайшее время. |
Ladies and gentlemen, the captain has illuminated our seat belt sign indicating our descent to Miami International Airport. |
Дамы и господа, капитан включил знак "Пристегните ремни", сообщая о скорой посадке в международном аэропорту Майами. |
Ladies and gentlemen, this is Kriss. |
Дамы и господа, вы видите КРИСС. |
Ladies, gentlemen, dress sharply. |
Дамы, господа, оденьтесь эффектно. |
Ladies and gentlemen, we have an emergency. |
Дамы и господа, у нас ЧП. |
Ladies and gentlemen, the DENNIS System is a comprehensive approach to seduction that I have perfected over the years. |
Дамы и господа, система Д.Э.Н.Н.И.С является комплексным подходом к соблазнению, который я совершенствовал долгие годы. |
Ladies and gentlemen, Kevin McCloud. |
Дамы и господа, Кевин МакКлауд. |
Ladies do not start fights... but they can finish them. |
Дамы никогда не начинают драку... но они могут её закончить. |
Ladies and gentlemen, I'd like to announce we've just measured the Ghost Energy at 5,000 gigawatts. |
Дамы и господа, рада сообщить, что призрачная энергия достигла 5000 гигаватт. |
Ladies and gentlemen, we're closing The Stowaway early this evening by order of the Montauk P.D. |
Дамы и господа, Сегодня мы закрываем наш бар раньше по приказу отдела полиции Монтока. |
Ladies and gentlemen, Tucks Medicated Pads presents... |
Дамы и господа, лечебные прокладки Тукс представляют... |