| Ladies... better not scratch my duco. | Дамы... смотрите не поцарапайте краску на машине. |
| Ladies and gentlemen, we have an unexpected announcement. | Дамы и господа, у нас неожиданное объявление. |
| Ladies and gentlemen, it's a great pleasure to announce the veterans of the Apollo missions. | Дамы и господа, рад объявить вам о прибытии ветеранов миссий "Аполлон". |
| Ladies and gentlemen, we have a mission to accomplish. | Дамы и господа, мы должны выполнить эту миссию. |
| Ladies and Gentlemen, welcome to Lerwick. | Дамы и господа, добро пожаловать в Леруик. |
| Ladies and gentlemen welcome to the Arm Wrestling World Championship competition. | Дамы и господа... добро пожаловать на Мировой Чемпионат по армрестлингу. |
| Ladies and gentlemen the final match. | Дамы и господа... финальный матч. |
| Ladies and gentlemen, Aaron Kalloor. | Дамы и господа, Эрон Каллур. |
| Ladies, I understand you're upset about the trolling you've received on the Internet. | Дамы, я понимаю, что вы расстроены из-за троллинга, полученного в интернете. |
| Ladies and gentlemen, our beautiful assistant, Nicole. | Дамы и господа, наша очаровательная ассистентка Николь. |
| Ladies and gentlemen, our most famous illusion. | Дамы и господа, наш самый знаменитый номер. |
| Ladies and gentlemen, I'm Burt Wonderstone. | Дамы и господа, я Бёрт Уандерстоун. |
| Ladies and gentlemen, quiet, please. | Дамы и господа, тихо, пожалуйста. |
| Ladies and gentlemen, quiet, please. | Дамы и господа, прошу тишины. |
| Ladies and gentlemen I'm sorry, but due to circumstances beyond our control... | Дамы и господа простите, но по независящим от нас причинам... |
| Ladies and gentlemen, in this country today... more people are investing in the stock market than ever before. | Дамы и господа, сегодня в этой стране в фондовый рынок инвестирует больше людей, чем когда либо ещё. |
| Ladies and gentlemen, Aunt Myrna. | Дамы и господа, тётя Мирна. |
| Ladies and gentlemen, let me introduce to you the indisputable first lady of Meadowlands. | Дамы и господа, позвольте представить вам, бесспорно, первую леди Медоуленда. |
| Ladies and gentlemen, Luis Carranza and Pedro Velez. | Дамы и господа, Луис Карранса и Педро Велес. |
| Ladies and gentlemen, although there doesn't seem to be either here. | Дамы и господа, хотя ни тех ни других тут не наблюдается. |
| Ladies and gentlemen, plan b. | Дамы и господа, запасной план. |
| Ladies and gentlemen, the winner is Stella Kidd. | Дамы и господа, и победитель - Стелла Кидд. |
| Ladies, look who's here. | Дамы, смотрите, кто здесь. |
| Ladies, you all look beautiful, first off. | Дамы, для начала, вы прекрасно выглядите. |
| Ladies, this is our new associate, Helene. | Дамы, это наша новая коллега, Хелена. |