Английский - русский
Перевод слова Israeli
Вариант перевода Израиля

Примеры в контексте "Israeli - Израиля"

Примеры: Israeli - Израиля
The blockade has continued to severely restrict Gaza's exports, notwithstanding the Israeli decision of 8 December 2010 to adjust export restrictions. Несмотря на решение Израиля от 8 декабря 2010 года о пересмотре ограничений на экспорт товаров из Газы, блокада продолжала серьезно ограничивать его объемы.
Meanwhile, the Israeli Government approved the planning and marketing of at least 800 new units in 13 settlements. Тем временем правительство Израиля одобрило планы и выставление на продажу по меньшей мере 800 новых единиц жилья в 13 поселениях.
These Israeli practices are resulting in land degradation and a loss of agricultural productivity. Эти действия Израиля приводят к деградации земель и снижению производительности в сельском хозяйстве.
In fact, we have had very constructive relations with previous Israeli Governments, making great strides in a number of areas. Фактически, у нас были очень конструктивные отношения с прошлыми правительствами Израиля, добивавшимися огромных успехов в ряде областей.
Israeli procrastination in that regard raises doubts as to its real intentions. Проволочки со стороны Израиля в этом вопросе вызывают сомнения относительно его реальных намерений.
The Ministers reaffirmed the validity of the relevant Security Council and General Assembly resolutions demanding the complete cessation of these illegal Israeli policies and practices. Министры подтвердили значение соответствующих резолюций Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи, которые содержат требование о полном прекращении этой незаконной политики и практики Израиля.
Another highly successful Israeli project is the Techno-agricultural Innovation for Poverty Alleviation programme (TIPA). Другим весьма успешным проектом Израиля является Программа техно-сельскохозяйственной инновации для смягчения остроты проблемы нищеты.
The resumption of discussions between UNIFIL and Israeli officials in December 2009 is a positive sign. Возобновление обсуждений между ВСООНЛ и должностными лицами Израиля в декабре 2009 года служит позитивным признаком.
On the contrary, these attacks reflect Hamas's ongoing campaign to target Israeli civilians. Наоборот, эти нападения свидетельствуют о продолжающейся кампании ХАМАС наносить удары по гражданскому населению Израиля.
Israeli overflights inherently raise tensions and have the potential to provoke an incident which could rapidly escalate. Полеты воздушных судов Израиля влекут за собой возможность роста напряженности и потенциально могут спровоцировать инцидент, который может быстро обостриться.
Israeli interest is based on exploitation and is unrelated to any Arab interest. Интересы Израиля базируются на эксплуатации такого подхода и не имеют отношения к каким-либо арабским интересам.
The rocket landed in the major southern Israeli city of Ashkelon. Ракета упала в крупном городе Ашкелон в южной части Израиля.
About an hour later Israel Defense Forces troops and Israeli police arrived and started inspecting the scene. Приблизительно через час приехали военнослужащие Армии обороны Израиля и израильские полицейские и начали осмотр места происшествия.
In cases where information is not available, the Israel Defense Forces will carry out law enforcement pending the arrival of the Israeli police. В тех случаях, когда информация отсутствует, Армия обороны Израиля будет поддерживать правопорядок до прибытия израильской полиции.
The Committee was told of several incidents of Israel Defense Forces protecting Israeli settlers who were actively uprooting Palestinians' olive trees. Комитету рассказали о нескольких случаях, когда Силы обороны Израиля защищали израильских поселенцев, активно выкорчевывающих палестинские маслины.
Equally disturbing have been the intensifying illegal Israeli actions in East Jerusalem, including land confiscations, house demolitions and evictions of Palestinian residents. В наименьшей степени предметом озабоченности являются и активно продолжающиеся незаконные действия Израиля в Восточном Иерусалиме, включая конфискацию земельных участков, снесение домов и выселение палестинских жителей.
The Israeli Government is responsible for freezing the direct negotiations launched by President Obama in Washington in September 2010. Правительство Израиля несет ответственность за замораживание прямых переговоров, начатых по инициативе президента Обамы в Вашингтоне в сентябре 2010 года.
The Israeli military action on the Gaza freedom flotilla ignited a groundswell of international solidarity, indignation and debate. Военные действия Израиля против направлявшейся в Газу флотилии свободы дали толчок волне международной солидарности, возмущения и дискуссий.
He noted that in the past United States and Israeli legislators had participated in the Committee's endeavours in an unofficial capacity. Он отмечает, что в прошлом законодатели Соединенных Штатов и Израиля участвовали в деятельности Комитета в неофициальном порядке.
On 23 March 2010, the United States President had met with the Israeli Prime Minister at the White House. 23 марта 2010 года президент Соединенных Штатов Америки встретился в Белом доме с премьер-министром Израиля.
However, the Israeli nuclear policy will imperil peace and security and push the region towards a nuclear arms race. Однако ядерная политика Израиля ставит под угрозу мир и безопасность и подталкивает регион к гонке ядерных вооружений.
Creation of employment places for those who report to the Israeli Employment Service and are about to terminate their right to unemployment benefits. Создание рабочих мест для тех, кто обращается в Службу занятости Израиля и готов аннулировать свое право на получение пособия по безработице.
According to the Israeli legal system, international conventions do not apply directly, but through national legislation. Специфика правовой системы Израиля состоит в том, что международные конвенции применяются не напрямую, а через национальное законодательство.
This proposal is based on an on-going reality of unequal representation occurring for many years in the Israeli Knesset. Данный законопроект продиктован наблюдающимся в течение многих лет отсутствием равенства по части представленности женщин в кнессете Израиля.
The Committee examined gender stereotypes in schoolbooks used by the Israeli education system, and endeavored to end all stereotyping in the curriculum. Комиссия провела изучение гендерных стереотипов, присутствующих в учебниках, используемых в системе образования Израиля, и предприняла попытку устранить все стереотипы из учебных программ.