Английский - русский
Перевод слова Israeli
Вариант перевода Израиля

Примеры в контексте "Israeli - Израиля"

Примеры: Israeli - Израиля
The Israeli occupying forces must put an end to the occupation to enable all peoples to realize their right to sustainable development. Оккупационные силы Израиля должны положить конец оккупации и дать возможность всем народам реализовать свое право на устойчивое развитие.
All of these illegal Israeli policies and practices are fuelling tensions on the ground, inciting violence and provoking deeper mistrust. Такая незаконная политика и практика Израиля усиливают напряженность на местах, провоцируют насилие и углубляют недоверие между людьми.
All such illegal Israeli measures must be firmly condemned and Israel must respect the law and comply with all of its obligations without exception. Все эти незаконные меры Израиля следует решительно осудить, а Израиль должен соблюдать закон и выполнять все свои обязательства без исключения.
Continued Israeli provocations and aggression can only further destabilize the situation on the ground, with perilous ramifications. Продолжающиеся провокации и акты агрессии со стороны Израиля лишь еще больше дестабилизируют ситуацию на местах со всеми вытекающими из этого пагубными последствиями.
Palestinian civilian casualties are tragically mounting as a result of this brutal and criminal Israeli onslaught. Число жертв среди палестинского гражданского населения в результате этих жестоких и противозаконных ударов Израиля, к сожалению, растет.
The number of children killed by such Israeli war crimes in Gaza in the recent period now stands at 47. Число детей, убитых за последнее время в результате подобных военных преступлений Израиля в Газе, теперь достигло 47.
C. Palestinian detainees, including children in Israeli custody С. Палестинские задержанные, включая детей, содержащихся в тюрьмах Израиля
Any Israeli military action inside the Syrian Arab Republic puts the ceasefire at risk. Любые военные действия Израиля на территории Сирийской Арабской Республики представляют угрозу для режима прекращения огня.
The Committee also dealt with investigations into Israeli practices which affected the human rights of Palestinians and others under occupation. Комитет также занимается расследованием затрагивающих права человека действий Израиля в отношении палестинского народа и других арабов на оккупированных территориях.
Following the recent Israeli attack against Gaza, the scale of destruction and devastation inflicted on the population was appalling. Масштабы ущерба, причиненного населению в результате последнего нападения Израиля на Газу, ужасающие.
Members of the international community must act with a common purpose and prevail upon Lebanon to cease violating Israeli sovereignty. Члены международного сообщества должны выступить единым фронтом и добиться от Ливана, чтобы он прекратил нарушать суверенитет Израиля.
Twelve Israeli civilians (11 men and 1 woman) were injured by Palestinian rockets launched into southern Israel. В результате палестинских ракетных обстрелов южной части Израиля получили ранения 12 израильских гражданских лиц (11 мужчин и 1 женщина).
Even Israeli witnesses to these criminal actions are underscoring the destructive impact and message of malicious intent by the Government of Israel in this regard. Даже израильтяне, наблюдая эти преступные действия, подчеркивают разрушительный характер и воздействие коварных намерений правительства Израиля в этом отношении.
Israel transfers electronic waste (e-waste) from Israel and Israeli settlements to areas near Palestinian communities in the West Bank. Израиль перевозит электронные отходы (э-отходы) из Израиля и израильских поселений в районы поблизости от палестинских общин на Западном берегу.
As a result of the repeated violations of Israeli sovereignty, the Israel Defense Forces (IDF) have increased their operations in the area. В результате неоднократных нарушений израильского суверенитета Армия обороны Израиля (ЦАХАЛ) была вынуждена активизировать свои действия в этом районе.
Both legislative instruments expressly incorporate the Missile Technology Control Regime lists into Israeli legislation for military and non-civilian end-users. Оба этих законодательных документа недвусмысленно предусматривают включение списков Режима контроля за ракетной технологией в законодательство Израиля, касающееся военных и негражданских конечных пользователей.
A large proportion of subsequent development work has sought to confront the direct effects of Israeli military attacks on Palestinian society. Ведущаяся с тех пор работа в области развития в значительной степени направлена на ликвидацию прямых последствий вооруженных нападений Израиля на палестинцев.
Applied international criminal law to Israeli treatment of the Palestinian people, 2011 применила международное уголовное право в отношении обращения Израиля с палестинским народом, 2011 год;
Certain other Israeli laws expressly discriminate against Palestinians. Некоторые другие законы Израиля прямо дискриминируют палестинцев.
The results are Israeli violations on a massive scale. Результатом этого являются масштабные нарушения со стороны Израиля.
Countering criticism from the international community, the Israeli government continues to defend its successful bombing of five Iranian nuclear facilities. Несмотря на критику со стороны мирового сообщества, правительство Израиля продолжает оправдывать успешную бомбардировку пяти иранских ядерных объектов.
Langley's coordinating with Mossad and Israeli military in gathering information. Ленгли согласовывает с Моссадом и военными Израиля для сбора информации.
Remember the 82 Israeli invasion of the South? Помнишь вторжение израиля на Юг Ливана в 1982 году?
With Israeli and U.S. Aid, a vast program was undertaken from November to January 1985 to transport the Ethiopian Jews to Israel. С ноября 1984 года по январь 1985-го с помощью Израиля и США была осуществлена обширная программа по перевозке эфиопских евреев в Израиль.
After welcoming the Israeli Prime Minister to the White House... После того, как она примет в Белом доме премьер-министра Израиля...