Английский - русский
Перевод слова Israeli
Вариант перевода Израиля

Примеры в контексте "Israeli - Израиля"

Примеры: Israeli - Израиля
In addition, Israeli withdrawal from the occupied Syrian and Lebanese territories is an integral part of any Middle East peace initiative. Кроме того, уход Израиля с оккупированных сирийских и ливанских территорий является неотъемлемым элементом любой ближневосточной мирной инициативы.
First, Secretary Powell obtained an Israeli commitment to wind down its military operations. Во-первых, секретарь Пауэлл заручился обязательством Израиля о постепенном свертывании осуществляемых им военных операций.
The Kingdom of Saudi Arabia condemns the continuous escalation against the Palestinian people and the Israeli Government's insistence on establishing and expanding its settlements. Королевство Саудовская Аравия осуждает продолжающуюся эскалацию конфликта, направленную против палестинского народа, и то упорство, с которым правительство Израиля строит и расширяет свои поселения.
Nepal supports the road map and views the Israeli plan to pull out of Gaza as a positive step. Непал поддерживает «дорожную карту» и рассматривает план Израиля по выводу сил из Газы как позитивный шаг.
Member States were requested to put an end to these Israeli violations. К государствам-членам был обращен призыв положить конец этим правонарушениям Израиля.
The true distortion is the oft-repeated claim that resolution 242 calls for full and complete withdrawal from the territories that came under Israeli control in 1967. Подлинным искажением является часто звучащее заявление о том, что в резолюции 242 предусмотрен полный и окончательный вывод с территорий, оказавшихся под контролем Израиля в 1967 году.
Everyone was lured by the declared withdrawal of Israeli forces from the Gaza Strip. Все благосклонно восприняли заявления Израиля о выводе своих сил из полосы Газа.
Foremost, references to Israeli security needs are often overlooked in the General Assembly. Прежде всего ссылки на потребности Израиля в области безопасности часто не учитываются в Генеральной Ассамблее.
We should like to remind the representative of Israel that his Government continues to hold many Lebanese in Israeli prisons. Мы хотели бы напомнить представителю Израиля, что его правительство продолжает держать многих ливанцев в израильских тюрьмах.
We are meeting here today in response to the Israeli military onslaught on the headquarters of the Palestinian Authority in Ramallah. Мы собрались сегодня здесь в связи с нападением вооруженных сил Израиля на штаб-квартиру Палестинской администрации в Рамаллахе.
Yesterday, the Israeli Permanent Representative gave the assurance in this Assembly that Israel would do so. Вчера Постоянный представитель Израиля заверил Ассамблею в том, что Израиль так и сделает.
The defenceless Palestinian people, under blatant Israeli attack, cannot defend itself because of the massive imbalance of military force. Беззащитный палестинский народ, подвергаясь вопиющим нападениям со стороны Израиля, не может защитить себя в результате огромного дисбаланса в военных силах.
At the same time, we strongly protest the treatment to which President Arafat is being subjected by the Israeli Government. В то же время мы решительно выступаем против того обращения, которому подвергает правительство Израиля председателя Арафата.
The Israeli representative's statement also included racial allusions to the entire Palestinian people. В заявлении представителя Израиля также содержались расовые намеки в отношении всего палестинского народа.
Last Thursday, I met with senior officials of the Israeli Ministry of Foreign Affairs to discuss the situation. В прошлый четверг я встречался со старшими должностными лицами министерства иностранных дел Израиля для обсуждения положения.
Successive vetoes have contributed absolutely nothing to the search for peace for the Palestinian and Israeli peoples. Следовавшие одно за другим вето не привнесли абсолютно никакого вклада в дело установления мира для народов Палестины и Израиля.
Since completion of the report, important developments had taken place with the unilateral Israeli disengagement from Gaza. За период после подготовки этого доклада произошли важные события, связанные с односторонним уходом Израиля из сектора Газа.
In January 2009, an Israeli citizen was killed by detonation of an explosive device. В январе 2009 года было приведено в действие взрывное устройство, в результате чего погиб один гражданин Израиля.
He voiced concern about continued Israeli settlement activity. Он выразил озабоченность по поводу продолжающейся поселенческой деятельности Израиля.
A number of members expressed concern over continuing Israeli settlement activity and the humanitarian situation in Gaza. Некоторые члены выразили озабоченность по поводу продолжающейся деятельности Израиля по строительству поселений и гуманитарной ситуации в Газе.
Facilitating the withdrawal of the Israeli Defense Forces from Ghajar is an important provision of Security Council resolution 1701 (2006). Оказание содействия в выводе сил Армии обороны Израиля из Эль-Гаджара является одним из важных положений резолюции 1701 (2006) Совета Безопасности.
However, a date for the eventual Israeli withdrawal was not provided. Вместе с тем дата будущего вывода войск Израиля указана не была.
Since March 2010 the daily average to date is 11 violations, in addition to repeated Israeli threats to destroy the infrastructure of Lebanon. Начиная с марта 2010 года средний ежедневный показатель на сегодняшний день составляет 11 нарушений, не говоря уже о неоднократно повторяемых угрозах Израиля уничтожить инфраструктуру Ливана.
Lebanese Army personnel were advised of the Israeli infiltration and warned the Lebanese shepherd that those men were probably coming towards him. Военнослужащие ливанской армии получили информацию о рейде Израиля и предупредили ливанского пастуха о том, что эти люди, вероятно, намереваются похитить его.
UNIFIL conducted an investigation into that Israeli act of aggression and Lebanon expressed its reservations as to the outcome of that investigation. ВСООНЛ осуществили расследование этого акта агрессии Израиля, и Ливан высказал свои оговорки в отношении итогов этого расследования.