Английский - русский
Перевод слова Israeli
Вариант перевода Израиля

Примеры в контексте "Israeli - Израиля"

Примеры: Israeli - Израиля
After months of speculation, the Israeli government confirmed a major breakthrough in the peace process with the Helsinki Accords. После продолжительных слухов правительство Израиля подтвердило крупный прорыв В мирном урегулировании в соответствии с Хельсинским актом.
The difference is that the Israeli military is still stronger. Разница в том, что у Израиля сильная армия.
No, I thought the Israeli Prime Minister had a greater need. Нет, я считаю, что премьер-министру Израиля она нужна больше, чем тебе.
You crossed the Israeli border at Eilat. Ты выехала из Израиля в Эйлате.
He says if we force Ziva to talk about Mossad operations, she'll be in violation of Israeli law. Он говорит, если мы заставим Зиву рассказать об операциях Моссада, она нарушит закон Израиля.
I see myself as an investigator of mysteries in Israeli popular culture that no one even imagined existed. Я видел себя расследователем загадок популярной культуры Израиля, тех, которых никто и вообразить не мог.
We urge the Secretary-General to intensify his diplomatic efforts to ensure an Israeli withdrawal from these Lebanese lands. Мы настоятельно призываем Генерального секретаря активизировать его дипломатические усилия, с тем чтобы обеспечить уход Израиля с этих ливанских территорий.
Those Israeli unilateral actions constitute violations of resolution 1701 (2006) and cannot be characterized as self-defence actions. Эти односторонние действия Израиля представляют собой нарушения резолюции 1701 (2006) и не могут квалифицироваться в качестве самообороны.
Additional legal resources are available throughout the Israeli judicial system to help women advance their case for equality and fight discrimination. На всех уровнях судебной системы Израиля существуют дополнительные правовые механизмы, позволяющие женщинам отстаивать свои интересы в борьбе за равенство и против дискриминации.
In addition, the Israeli police districts also appointed district officers in charged on domestic violence issues. В дополнение к этому в полицейских округах Израиля также были назначены окружные офицеры, ответственные за решение проблем насилия в семье.
PCHR also pursues criminal cases before the Israeli courts. Кроме того, ППЦ передает уголовные дела в суды Израиля.
The Israeli response of a largely secret internal military investigation is absolutely unacceptable from both legal and moral points of view. Ответ Израиля о проведении в основном секретного внутриармейского расследования является совершенно неприемлемым как с правовой, так и с моральной точек зрения.
The Council asked the mission to make recommendations on ways and means to protect Palestinian civilians against any further Israeli assaults. Совет просил миссию вынести рекомендации о путях и средствах защиты гражданского населения Палестины от любых дальнейших нападений со стороны Израиля.
The Bethlehem area also continues to be targeted by this insidious Israeli colonization campaign. Мишенью этой коварной колонизаторской кампании со стороны Израиля остается и район Байт-Лахма.
Export restrictions have also curtailed trade with the outside world, and have ensured Israeli hegemony over the Palestinian economy. Ограничения на экспорт также привели к сокращению торговли с внешним миром и обеспечили гегемонию Израиля над палестинской экономикой.
Speakers also underlined the importance of ensuring that the Israeli withdrawal was complete and that it not prejudge final status negotiations. Выступавшие также подчеркивали важное значение обеспечения того, чтобы уход Израиля был полным и чтобы он не предопределял переговоры об окончательном статусе.
Seven rockets landed in Israeli territory and two in the city of Sderot. Семь ракет упали на территорию Израиля, а две - на город Сдерот.
The Lebanese Government strongly condemns the Israeli aggressions that targeted and are targeting the vital and civil Lebanese infrastructure. Правительство Ливана решительно осуждает агрессивные действия Израиля, направленные против важнейших гражданских объектов инфраструктуры Ливана.
Israeli warplanes have struck the Rafiq Al-Hariri International Airport in Beirut and damaged the three main runways. Самолеты военно-воздушных сил Израиля нанесли удары по Бейрутскому международному аэропорту им. Рафика Харири, повредив три основные взлетно-посадочные полосы.
The American network CNN reports that Israeli warships have dumped their own oil residue into Lebanese regional waters. Американский телеканал Си-эн-эн сообщает, что военные корабли Израиля сбрасывают свои топливные отходы в региональные воды Ливана.
Israeli military aircraft launched over 30 attacks on the Litani area. Военные самолеты Израиля нанесли свыше 30 ударов по району реки Литани.
The international community must condemn and reject any such Israeli actions aimed at undermining or sabotaging the peace process. Международное сообщество должно осудить и отвергнуть любые такие действия Израиля, направленные на подрыв либо саботаж мирного процесса.
Israeli war crimes and all other types of violence must cease as a way to end the occupation. Необходимо положить конец и военным преступлениям Израиля и всем другим проявлениям насилия в целях прекращения оккупации.
In accordance with the road map, the Palestinian Authority needs to take effective measures to halt the actions of extremists against Israeli civilians. В соответствии с «дорожной картой» Палестинская администрация призвана принять эффективные меры для пресечения действий террористов против гражданского населения Израиля.
We condemn the continuous launch of rockets against Israeli territory, which threatens the lives of the civilian. population. Мы осуждаем непрекращающиеся ракетные удары по территории Израиля, которые ставят под угрозу жизни мирных граждан.