Английский - русский
Перевод слова Israeli
Вариант перевода Израиля

Примеры в контексте "Israeli - Израиля"

Примеры: Israeli - Израиля
It is a well-known fact and established principle that all Israeli settlement activities are illegal under international law. То, что вся деятельность Израиля, связанная с созданием поселений, незаконна по нормам международного права, - факт общеизвестный и получивший принципиальную оценку.
Mr. ABOUL-NASR welcomed the efforts made by the Israeli delegation to avoid needless conflicts with the Committee. Г-н АБУЛ-НАСР приветствует усилия, предпринятые делегацией Израиля с целью избежать ненужных столкновений с Комитетом.
As of 1988 the constant weights method is applied in the Israeli CPI for fruits and vegetables. С 1988 года для учета фруктов и овощей в ИПЦ Израиля применяется метод постоянных весов.
Secondly, the Israeli representative claimed that the Golan is important for Israel's security. Во-вторых, израильский представитель утверждал, что Голанские высоты важны для безопасности Израиля.
And the Israeli Government must desist from any measures which cause the Palestinians to doubt Israel's commitment to peace. А израильское правительство должно воздерживаться от принятия любых мер, которые могут дать палестинцам повод усомниться в приверженности Израиля делу мира.
The United Nations has not been informed of this agreement, although it has been publicly mentioned by Israeli and Hizbullah officials. Организация Объединенных Наций не была информирована об этом соглашении, хотя оно открыто упоминалось официальными лицами Израиля и "Хезболлы".
On 12 November, the United States denounced the Israeli decision to issue tenders for over 1,000 homes at Har Homa. 12 ноября Соединенные Штаты осудили решение Израиля объявить тендер на строительство свыше 1000 квартир в Хар-Хома.
Israeli General Chief of Staff Shaul Mofaz predicted several months earlier that the building of this bypass road would lead to bloodshed. Начальник Генерального штаба Израиля Шауль Мофаз предсказал несколько месяцев назад, что прокладка этой объездной дороги приведет к кровопролитию.
On 3 May, Israeli Housing Minister Meir Porush inaugurated a new Jewish settlement in the Nablus area. 3 мая министр жилья Израиля Меир Поруш торжественно открыл новое еврейское поселение в районе Наблуса.
The Government nonetheless said that all of Jerusalem will remain the permanent, united capital under Israeli sovereignty. Несмотря на это, правительство заявило, что весь Иерусалим будет оставаться постоянной, единой столицей под суверенитетом Израиля.
It is up to the Israeli Government to grant them permanent status after the five years. По истечении пяти лет вопрос о предоставлении им постоянного статуса будет решаться правительством Израиля.
An Israeli spokesperson stated that the visit was aimed at decreasing reliance on costly and time consuming middlemen. Представитель Израиля заявил, что посещение преследовало цель уменьшить зависимость от посредников, чьи услуги обходятся дорого и отнимают много времени.
In an attempt to reduce the Arab population, the Israeli Government has confiscated 2,083 Jerusalem identity cards held by Palestinians. В своем стремлении сократить численность арабского населения правительство Израиля конфисковало у иерусалимских палестинцев 2083 удостоверения личности.
Palestinian terrorist organizations have time and time again exploited Israeli goodwill gestures and manipulated social realities to perpetuate terror attacks against Israelis. Палестинские террористические организации постоянно пользуются жестами доброй воли со стороны Израиля и манипулируют социальными реалиями с тем, чтобы увековечить практику терактов в отношении израильтян.
Within that framework, however, it is only natural that we should place emphasis on promoting Israeli cooperation with our Palestinian neighbours. Однако рассматривая вопрос в этом ракурсе, было бы вполне естественно отметить, что мы должны ставить акцент на развитии сотрудничества Израиля с нашими палестинскими соседями.
This Israeli position is not only different from the Palestinian position but violates international law and General Assembly and Security Council resolutions. Подобная позиция Израиля не только отличается от палестинской позиции, но и противоречит нормам международного права и резолюциям Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности.
A number of Israeli air violations were recorded shortly afterwards and have continued over the past week. Впоследствии вскоре после этого был зарегистрирован ряд нарушений воздушного пространства Израиля, и они продолжались на прошлой неделе.
The Secretariat continues to welcome and support the Israeli withdrawal from Gaza and parts of the northern West Bank. Секретариат Организации Объединенных Наций по-прежнему одобряет и поддерживает уход Израиля из Газы и северных районов Западного берега.
In October, the Israeli Prime Minister allowed the National Oil Company to drill for oil in the Golan. В октябре премьер-министр Израиля предоставил национальной нефтяной компании разрешение на бурение нефтяных скважин в районе Голан.
Drilling for oil was reportedly halted under the previous Israeli Government in anticipation of a peace agreement with Syria. Сообщалось, что предыдущее правительство Израиля приостановило бурение нефтяных скважин в ожидании заключения мирного соглашения с Сирией.
The Israeli Ministry of Housing suggested that only 6 per cent were unoccupied. Согласно информации министерства жилищного строительства Израиля число пустующих жилищ составляет лишь 6 процентов.
It was rejected out of hand by the Israeli Ambassador to the United Nations Office at Geneva. Они были сразу опровергнуты представителем Израиля при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве.
The Golan must remain under Israeli rule for security reasons. Голаны должны оставаться под управлением Израиля из соображений безопасности.
The European Union had great difficulties with many of the policies which the Israeli Government was pursuing in the West Bank and Gaza. Европейский союз испытывает значительные трудности в связи со многими аспектами политики, проводимой правительством Израиля на Западном берегу и в Газе.
The Palestinian and Israeli economies continue to be closely interrelated, and the Palestinian economy is totally dependent on Israel. Палестинская и израильская экономика продолжают оставаться тесно взаимосвязанными, а палестинская экономика всецело зависит от Израиля.