Английский - русский
Перевод слова Israeli
Вариант перевода Израиля

Примеры в контексте "Israeli - Израиля"

Примеры: Israeli - Израиля
I'll check in with team e, see how they're doing with israeli intention vis-a-vis Iran. Засядем с командой Е, посмотрим, как они поработают с намерениями Израиля в отношении Ирана.
H e was wounded in the six day war against the israeli's... while running away. Он был ранен в шестой день войны против Израиля... Пока бежал с поля боя.
Seven attacks against Israeli schools were reported. На территории Израиля было совершено семь нападений на школы.
I write about an appalling escalation of terrorism directed at Israeli civilians. Обращаюсь к Вам в связи с ужасающей эскалацией террора, направленного против гражданского населения Израиля.
Slovenia welcomed progress made regarding children in Israeli military detention. Словения приветствовала достигнутый прогресс по проблеме детей, содержащихся под стражей на военных объектах Израиля.
The Council condemned repeated Israeli threats, violations and attacks on Lebanese sovereignty and independence. Наконец, он осуждает многочисленные угрозы, акты насилия и агрессивные действия Израиля, направленные против суверенитета и независимости Ливана.
The Israeli Government and the Quartet must therefore address the issue more positively. В связи с этим правительству Израиля и "четверке" надлежит более конструктивно рассмотреть данный вопрос.
Various Israeli targeting decisions operationalized this failure to distinguish military from civilian objectives. Это непроведение различия между военными и гражданскими целями нашло отражение в различных решениях Израиля по выбору целей.
Any Israeli resident citizen is eligible to run for President. Любой гражданин Израиля, постоянно проживающий в стране, имеет право выдвинуть свою кандидатуру на пост Президента.
Israeli citizens who have lost or destroyed over three passports. Граждане Израиля, которые потеряли или привели в негодность более трёх паспортов.
Shin Bet, Israeli security agency. Из Шин-Бет, службы безопасности Израиля. Да.
This changed Israeli political discourse almost overnight. Это изменило политический дискурс Израиля практически за одну ночь.
Indeed, it could even precipitate some unforeseen Israeli countermeasures. Действительно, это даже могло бы вызвать некоторые непредвиденные контрмеры со стороны Израиля.
Coach Israeli Olympic team archery (1991-1996). Тренер олимпийской сборной Израиля по стрельбе из лука (1991-1996).
Israeli actions have certainly impeded progress. Действия Израиля, несомненно, затянули достижение прогресса.
Israeli officials state that the military actions will continue as long as necessary. Официальные лица Израиля заявляют, что боевые операции будут продолжаться "столько, сколько необходимо".
Israeli security officials dismissed accusations of complicity in the killing. Должностные лица сил безопасности Израиля отклонили обвинение о причастности к этому убийству.
Today we witnessed yet another act of terrorism against innocent Israeli citizens. Сегодня мы стали свидетелями еще одного акта терроризма против ни в чем не повинных граждан Израиля.
Participants underlined that Israeli policies were principally responsible for the current situation. Участники семинара подчеркнули, что нынешняя ситуация сложилась, главным образом, в результате политики Израиля.
Vital security and settlement areas would remain under full Israeli control. Важнейшие вопросы безопасности и положения в районах поселений останутся под полным контролем Израиля.
The Israeli Embassy denied any Israeli involvement, cautioning that the Government representations were misleading. Посольство Израиля отрицало любое участие Израиля, предупреждая, что заявления правительства вводят в заблуждение.
While there is an Israeli Embassy in Fiji, the Israeli Ambassador in Canberra, Australia represents Israeli interests in Fiji. Хотя на Фиджи нет посольства Израиля, посол Израиля в Канберре, Австралия, представляет интересы Израиля на Фиджи.
In June 2008, Israeli and Palestinian non-governmental organizations petitioned the Israeli High Court to allow families from Gaza to visit their relatives in Israeli detention centres. В июне 2008 года израильские и палестинские неправительственные организации направили в Высокий суд Израиля ходатайство с просьбой разрешить семьям из Газы посещать своих родственников в израильских центрах предварительного задержания.
The Israeli policy of transferring Palestinian prisoners to Israeli territory violates the obligations of Israel as the occupying Power. Проводимая Израилем политика перевода палестинских заключенных на территорию Израиля представляет собой нарушение обязательств Израиля как оккупирующей державы.
Tensions escalated after the abduction of the three Israeli youths in the West Bank and subsequent Israeli military action. После похищения трех израильских подростков на Западном берегу и последующих военных действий Израиля ситуация обострилась.