Английский - русский
Перевод слова Israeli
Вариант перевода Израиля

Примеры в контексте "Israeli - Израиля"

Примеры: Israeli - Израиля
The Israeli Government reported 6,900 "infiltrators" during 2008. Правительство Израиля сообщило, что в 2008 году количество "проникших злоумышленников" составило 6900 человек.
Lebanon condemns any Israeli unilateral action targeting its territory under any pretext. Ливан осуждает все односторонние действия Израиля в отношении ливанской территории, под каким бы предлогом они ни предпринимались.
Organizations further indicated that the Israeli legal system makes a distinction between nationality and citizenship. Названные организации далее указали, что в правовой системе Израиля проводится различие между «национальностью» и «гражданством»16.
Israeli action blocking international humanitarian assistance from reaching the victims is deplorable. Вызывает возмущение то, что действия Израиля препятствуют доступу международной гуманитарной помощи к нуждающимся в ней жертвам.
Israeli military attacks killed approximately 525 people in Gaza. В результате военных нападений Израиля в Газе были убиты примерно 525 человек.
On 22 July, the Israeli High Court ruled against the release of two female prisoners pardoned by Israeli President Ezer Weizman. 22 июля Верховный суд Израиля вынес решение не освобождать двух женщин-заключенных, амнистированных президентом Израиля Эзером Вейцманом.
The hope that was generated by Israeli disengagement a year ago has quickly dissipated, which has only underscored the failure of unilateral Israeli measures. Надежды, порожденные год назад уходом из него Израиля, быстро рассеялись, что только подчеркнуло несостоятельность односторонних мер Израиля.
With regard to the ongoing Israeli military campaign against the Palestinian people, which began on 28 September 2000, Israeli accusations are indeed preposterous. Что касается нынешней военной кампании Израиля против палестинского народа, которая началась 28 сентября 2000 года, то обвинения Израиля в самом деле смехотворны.
We strongly condemn the Israeli move to deport President Yasser Arafat from the Palestinian territories, as well as the continued Israeli aggression against the Palestinian people. Мы решительно осуждаем акцию Израиля с целью изгнания президента Ясира Арафата с палестинских территорий, а также продолжающуюся агрессию Израиля против палестинского народа.
During the ceremony, Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu, Israeli President Reuven Rivlin, and French Ecology Minister Ségolène Royal gave brief speeches. Во время церемонии премьер-министр Израиля Беньямин Нетаньягу, президент Израиля Реувен Ривлин и министр экологии Франции Сеголен Руаяль выступили с речами.
This financial, legal and bureaucratic help in settlement areas is providing settlers with privileges they would not be afforded as Israeli citizens living in Israeli territory. Эта финансовая, правовая и административная помощь, оказываемая поселениям, обеспечивает поселенцам привилегии, которых лишены граждане Израиля, проживающие на израильской территории.
Israeli trade data are obtained from the Monthly Bulletin of Statistics of the Israeli Central Bureau of Statistics. Данные по торговле Израиля взяты из ежемесячного статистического бюллетеня Израильского центрального статистического бюро.
According to the Arab community of Majdal Shams, the Israeli water authority had initially allocated 750 cubic metres of water per dunum of land to Israeli settlers. По данным арабской общины Мадждал-Шамса, Управление водоснабжения Израиля первоначально предусматривало выделение израильским поселенцам 750 кубических метров воды на дунам земли.
Such irresponsibility in the Israeli actions and such determination to drive the situation to a complete breakdown clearly demonstrates the urgent need to provide the Palestinian people with international protection from this violent and belligerent Israeli military occupation. Такая безответственность Израиля и такая решимость довести ситуацию до полного развала четко свидетельствуют о срочной необходимости обеспечить палестинскому народу международную защиту от этой жестокой и агрессивной израильской вооруженной оккупации.
Since 23 May 2001, the Israeli Government has made several statements implying different conduct on the part of Israeli occupying forces in the occupied Palestinian Territory. С 23 мая 2001 года правительство Израиля сделало несколько заявлений, намекающих на изменение поведения израильских оккупационных сил на оккупированной палестинской территории.
Israeli paratroops from the 55th Paratroop Brigade came through this gate during the Six-Day War of 1967 and unfurled the Israeli flag above the Temple Mount. Во время Шестидневной войны 1967 года израильские парашютисты из 55-й Парашютной Бригады прошли через эти ворота и развернули флаг Израиля над Храмовой горой.
Israeli citizens are allowed to hold passports of other countries, but are required to use the Israeli passport when entering and leaving Israel. Гражданам Израиля разрешено иметь паспорта других стран, но по закону они обязаны предъявлять именно израильский паспорт при въезде или выезде из Израиля.
What is the relationship between Israeli security and Lebanese power plants, which were destroyed by the Israeli army during its military operations? Какая связь между безопасностью Израиля и ливанскими электростанциями, которые были уничтожены израильской армией во время военных операций?
The Israeli operation "Grapes of Wrath", in the words of the Israeli Prime Minister, has no time-limit. Израильская операция "Гроздья гнева", по словам премьер-министра Израиля, не имеет временных рамок.
The Israeli forces have issued fresh warnings to the population of Sidon and Tyre to evacuate the cities because they will subsequently be subjected to Israeli bombardment. Израильские силы издают новые предупреждения населению Сидона и Тира покинуть эти города, поскольку в дальнейшем они будут подвергаться бомбардировкам Израиля.
The international community has also categorically rejected Israeli assertions regarding Jerusalem and has reiterated that Israeli authority is not recognized on the territory of East Jerusalem. Международное сообщество также категорически отвергает утверждения Израиля в отношении Иерусалима и подтверждает, что власть Израиля не признается на территории Восточного Иерусалима.
He was a member of an Israeli NGO, the Alternative Information Centre, whose membership included leading United States and Israeli intellectuals. Он является членом одной из НПО Израиля - Альтернативного информационного центра, в состав которого входят известные представители интеллигенции из Соединенных Штатов и Израиля.
On 22 April, the Israeli Supreme Court is to deliberate the legal practices used by Israeli officials to revoke hundreds of Israeli-issued identity cards from Palestinian residents of East Jerusalem. 22 апреля Верховный суд Израиля должен рассмотреть правовую практику, используемую израильскими должностными лицами при аннулировании сотен удостоверений личности, выданных Израилем палестинским жителям Восточного Иерусалима.
The Israeli action came after some internal haggling, with the obvious aim of reaching the least costly method to achieve the goal of the present Israeli Government. Эта израильская акция была совершена после определенных внутренних споров, связанных, очевидно, с поиском наименее дорогостоящего метода достижения цели нынешнего правительства Израиля.
Despite the peace slogans proclaimed by the present Israeli Government, the Israeli mass media were reporting new plans for building settlements and attracting settlers to the occupied Syrian Golan. Вопреки провозглашаемым нынешним правительством Израиля лозунгам о мире израильские средства массовой информации сообщают о новых планах строительства поселений и привлечения поселенцев на оккупированные сирийские Голаны.