Israeli activities in Jerusalem are also a major source of concern. |
Действия Израиля в Иерусалиме также вызывают большую тревогу. |
The Israeli civil and military authorities indulge the settlers with assured lenient treatment. |
Гражданские и военные власти Израиля относятся к поселенцам достаточно снисходительно. |
Israeli movement restrictions impede Palestinians from assessing contamination risks and managing nature reserves, all of which are located in areas that Israel controls. |
Ограничения Израиля на передвижение затрудняют проведение палестинцами оценки риска загрязнения и управление заповедниками, все из которых находятся в районах, находящихся под контролем Израиля. |
The policy of Israeli settlements directly threatens the future of the establishment of an independent Palestinian State. |
Поселенческая политика Израиля непосредственно угрожает будущему созданию независимого палестинского государства. |
The beginning of the reporting period was dominated by preparations for Israeli disengagement from the Gaza Strip. |
Начало отчетного периода было отмечено подготовкой Израиля к размежеванию с сектором Газа. |
The recent wanton Israeli aggression in Lebanon has shocked the world. |
Недавняя чудовищная агрессия Израиля в Ливане потрясла весь мир. |
The Israeli ambassador was being kept informed of the progress of both investigations. |
Посла Израиля постоянно информируют о ходе проведения обоих расследований. |
Throughout the past decade, five consecutive Israeli Governments had sought to achieve peace. |
В ходе последнего десятилетия пять последних правительств Израиля пытались достичь мира. |
In the meanwhile, the bloody Israeli military campaign against our people continues. |
Между тем кровавая военная кампания Израиля против нашего народа продолжается. |
There are those who in effect endorse the crimes of the Israeli settlers and Israel's colonization policies. |
Кое-кто же, фактически, одобряет преступления израильских поселенцев и колонизаторскую политику Израиля. |
The Conference reiterates that the current policies of the Israeli Government threaten and jeopardize the Middle East peace process. |
Конференция подтверждает, что нынешняя политика правительства Израиля ставит под угрозу ближневосточный мирный процесс. |
In this context, please provide examples of the application of Article 17 of the Israeli Penal Code. |
В этой связи просьба привести примеры применения статьи 17 Уголовного кодекса Израиля. |
The recent decision by the Israeli Government was intended as the first step in this regard. |
Последнее решение правительства Израиля задумано как первый шаг в этой связи. |
Israeli forces demolished the outside wall of the new emergency hospital in Beit Hanoun. |
Вооруженные силы Израиля разрушили внешнюю стену новой больницы неотложной помощи в Бейт-Хануне. |
Israeli ground forces carried out a number of incursions on Lebanese territory. |
Сухопутные войска Израиля совершили несколько вторжений на территорию Ливана. |
He endorsed the Special Rapporteur's appeal to the international community to put a stop to these abhorrent Israeli acts and compel Israel to comply with international resolutions. |
Оратор поддерживает призыв Специального докладчика к международному сообществу положить конец отвратительным действиям Израиля и заставить Израиль выполнять международные резолюции. |
Israeli practices were depriving the Palestinian people of their fundamental rights. |
Действия Израиля лишают палестинский народ его основных прав. |
It reiterated its condemnation of Israeli attempts to change the status and the character of the City. |
Они вновь осудили попытки Израиля изменить статус и характер города. |
These aggressions confirm the Israeli pattern of enmity. |
Эти акты агрессии подтверждают враждебность Израиля. |
Continuing Israeli military operations led to a breakdown of the truce. |
Непрекращающиеся военные операции Израиля привели к нарушению перемирия. |
The General Assembly has rightly condemned the Israeli decision to deport President Arafat. |
Генеральная Ассамблея совершенно справедливо осудила решение Израиля депортировать президента Арафата. |
We call on the Israeli Government to stop extrajudicial executions and to renounce its plans to expel President Yasser Arafat. |
Мы призываем правительство Израиля прекратить внесудебные расправы и отказаться от своих планов выдворения президента Арафата. |
The unacceptable Israeli aggression against Syrian territory is a flagrant violation of international law, the Charter and all relevant Security Council resolutions. |
Неприемлемая агрессия Израиля против Сирии является вопиющим нарушением международного права, Устава и всех соответствующих резолюций Совета Безопасности. |
The Israeli practices that are well known to the Assembly continue to be applied in occupied Palestine. |
Хорошо известные Ассамблее действия Израиля продолжает осуществляться в оккупированной Палестине. |
Jordan condemns the Israeli settlement activities that take the form of unabated construction of settlements on occupied Palestinian land. |
Иордания осуждает деятельность Израиля, направленную на строительство поселений на оккупированных палестинских территориях. |