Английский - русский
Перевод слова Israeli

Перевод israeli с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Израильский (примеров 1802)
July 15, 1967: An Israeli Air Force Mirage III is shot down by an Egyptian MiG-21. 15 июля 1967 года израильский Mirage IIICJ был сбит египетским истребителем МиГ-21.
Likewise, the Palestinians must build confidence and become a partner with whom it is possible to build lasting peace. First, the captured Israeli soldier must be released immediately. Аналогичным образом, палестинцы должны укреплять доверие и становиться партнером, с которым можно созидать прочный мир. Во-первых, захваченный израильский солдат должен быть немедленно освобожден.
In October an exchange agreed between Hamas and Israel resulted in the release of Israeli soldier Gilad Shalit and 477 Palestinian prisoners. В результате обмена, состоявшегося в октябре, в соответствии с достигнутым соглашением между ХАМАС и Израилем, был освобожден израильский военнослужащий Гилад Шалит и 477 палестинских заключенных.
The protesters burned the Israeli flag and Ahmad Korei reportedly stepped over its charred remains. Протестующие сожгли израильский флаг, а Ахмад Корей, как сообщается, растоптал остатки сгоревшего флага.
From the Bayad position inside occupied Palestinian territory, the Israeli enemy directed a searchlight for two minutes towards the Lebanese Army Mays al-Jabal position. С позиции Байад на оккупированной палестинской территории израильский противник в течение двух минут освещал прожектором позицию Мальс-аль-Джабал Ливанской армии.
Больше примеров...
Израиля (примеров 8560)
Numerous complaints have recently been lodged with the Israeli Supreme Court in this regard. В последнее время в Верховный суд Израиля поступает большое число жалоб на этот счет.
The leaflets dropped urging the residents of Kfar Qana to leave reduced Israel's element of surprise, giving Hizbullah terrorists prior warning and endangering Israeli troops in the area. Сброшенные с воздуха листовки, в которых жителям Кфар Каны настоятельно предлагалось покинуть деревню, лишили Израиля элемента неожиданности, заранее предупредили террористов «Хезболлах» и поставили израильские войска в этом районе под угрозу.
The Palestinian Authority, for its part, must immediately take all necessary measures to stop the firing of rockets and acts of violence against Israel and its citizens, and to encourage the release of the kidnapped Israeli soldier. Со своей стороны, Палестинская администрация должна немедленно принять все необходимые меры с целью прекращения ракетных обстрелов и актов насилия в отношении Израиля его граждан, и содействовать освобождению похищенного израильского солдата.
Israeli violence against the Palestinians was an example of State terrorism aimed at civilians, a form of terrorism which should be covered by the international efforts to fight terrorism. Насилие Израиля в отношении палестинцев является одним из примеров государственного терроризма против гражданских лиц, формой терроризма, которая должна покрываться международными усилиями по борьбе с терроризмом.
There must be an unconditional halt to rocket attacks by Hamas on Israel and an end to Israeli military action. ХАМАС должен безоговорочно прекратить ракетные обстрелы Израиля, а Израиль должен прекратить свои военные действия.
Больше примеров...
Израилем (примеров 1970)
The severe restriction imposed by the Israeli regime on the movement of persons and goods in the occupied territories is still in place. По-прежнему действует жесткое ограничение, введенное Израилем в отношении перемещения лиц и товаров на оккупированных территориях.
Suffice it to mention the Israeli brutality committed during attacks against refugee camps in Jenin and Balata and the old city of Nablus. Достаточно назвать жестокую расправу, учиненную Израилем в ходе наступления на лагеря беженцев в Дженине и Балате и в старой части Наблуса.
On 16 March 1999, Israeli border police collected Israeli-issued identity cards in a mosque at Al Ram, north of Jerusalem. 16 марта 1999 года израильская пограничная полиция собрала выданные Израилем удостоверения личности в мечете в Эр-Раме, расположенном к северу от Иерусалима.
Both the deliberate targeting by Hizbollah, with hundreds of indiscriminate weapons, of Israeli population centres and Israel's disproportionate use of force and collective punishment of the Lebanese people must stop. Необходимо положить конец преднамеренному нанесению членами организации «Хезболла» посредством применения таких видов оружия, которые имеют неизбирательное действие, ударов по населенным пунктам на территории Израиля и чрезмерному применению Израилем силы и коллективному наказанию им ливанского населения.
This necessarily includes the ever-expanding system of roads linking settlements with each other and with main access arteries to Israel, and the permanent presence of the Israeli army in the territory. Это, как правило, сопряжено с постоянно расширяющейся системой дорог, соединяющих поселения друг с другом и с Израилем через основные дорожные магистрали, и постоянное присутствие израильской армии на территории5.
Больше примеров...
Израильтянин (примеров 139)
The Israeli, he was their drug guy. Израильтянин, он у них отвечал за наркотики.
More than 123 rockets and 118 mortars were fired by Palestinian militants into Israel or at the crossings for people and goods between Israel and Gaza, injuring one Israeli civilian. Палестинские боевики выпустили по Израилю и контрольно-пропускным пунктам, которые используются для перемещения людей и товаров между Израилем и Газой, более 123 ракет и 118 минометных снарядов, в результате чего получил ранение один мирный израильтянин.
An Israeli would just go and build without a permit. (Ibid.) Израильтянин же может просто взять и построить дом без разрешения . (Там же)
The Israeli suffered light injuries. В результате израильтянин получил легкие ранения.
My name is Ronny Edry, and I'm 41, I'm an Israeli, I'm a father of two, I'm a husband, and I'm a graphic designer. Меня зовут Рони Едри, мне 41 год, я израильтянин, у меня 2 детей, я женат и я графический дизайнер.
Больше примеров...
Израиль (примеров 1811)
The Israeli policy of targeted killings of Palestinian militants and security personnel continued. Израиль продолжал проводить политику целенаправленного убийства палестинских боевиков и сотрудников сил безопасности.
To achieve this, a territorial swap was negotiated, ceding the Israeli territory in the southern hills of Hebron. Для этого был произведен обмен территориями, и Израиль уступил южные холмы Хеврона.
Mr. Carmon (Israel): At the outset, allow me to thank the President of the Assembly for convening this important meeting on a subject that is so close to the heart of every Israeli citizen. Г-н Кармон (Израиль) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы выразить признательность Председателю Ассамблеи за созыв этого важного заседания по вопросу, столь близкому сердцу каждого израильского гражданина.
Is not Israeli who do this. Израиль тут ни при чём.
Gazans were caught between the Israeli closure, which amounted to collective punishment, and repeated militant attacks. Население Газы подвергается двойному давлению: Израиль, с одной стороны, проводит политику закрытия, которая сводится к коллективному наказанию, а с другой - периодически совершает военные нападения.
Больше примеров...
Израилю (примеров 193)
This legitimacy should bring security to Israel - security that the generals in the Israeli Government have failed to achieve for over 50 years. Эта законность должна обеспечить безопасность Израилю - безопасность, которой генералы израильского правительства не смогли добиться в течение более 50 лет.
Of course, the terrorism that has beset Israel, to which Israeli men, women and children have fallen victim, presents the Government of Israel with enormous challenges. Безусловно, терроризм, который постоянно угрожает Израилю и жертвами которого становятся израильские мужчины, женщины и дети, является для правительства Израиля огромной проблемой.
He fuels Israeli fears and disillusionment, in order to preserve a status quo that, at least in the case of Palestine, benefits Israel. Он подпитывает израильские страхи и разочарования, с тем чтобы сохранить статус-кво, который, по крайней мере, в случае Палестины, принесет льготы Израилю.
According to Israeli sources, 230 rockets and 298 mortars were fired against Israel between 18 June and 26 December 2008; 227 rockets and 285 mortars struck territory inside the State of Israel. По данным из израильских источников, за период с 18 июня по 26 декабря 2008 года по Израилю было выпущено 230 ракет и 298 минометных снарядов; 227 ракет и 285 минометных снарядов поразили территорию в пределах Государства Израиль.
Unlike resolutions concerning Iraq, the Council's resolutions on the Israeli-Palestinian conflict do not envision Israeli actions without reciprocal commitment and implementation by other parties to the dispute. В отличие от резолюций, касающихся Ирака, резолюции Совета по вопросу об израильско-палестинском конфликте не предусматривают, какие действия следует осуществлять Израилю, если другие стороны в конфликте не предпринимают ответных действий и не занимаются имплементацией резолюций.
Больше примеров...
Израэли (примеров 15)
Mr. Israeli, speaking on agenda item 107, said that Israel shared the global concern over illicit drug use, which it was taking active steps to combat. Г-н Израэли, выступая по пункту 107 повестки дня, говорит, что Израиль разделяет общемировое беспокойство в отношении потребления незаконных наркотиков, для борьбы с которым он принимает активные меры.
Mr. Israeli (Israel) said that his Government was committed to the principles outlined in the Declaration of the Rights of the Child and in the outcome of the special session on children. Г-н Израэли (Израиль) говорит, что правительство Израиля привержено принципам, изложенным в Декларации прав ребенка и в итоговом документе специальной сессии по положению детей.
Mr. Israeli (Israel), speaking in exercise of the right of reply, said that the representative of Palestine had ignored the roots of prejudice against women in Palestinian society, instead shifting the blame onto Israel. Г-н Израэли (Израиль), выступая в осуществление своего права на ответ, говорит, что представитель Палестины упускает из виду корни тех предрассудков, которые сложились по отношению к палестинским женщинам, возлагая при этом вину на Израиль.
In 1906, Ross Granville Harrison invented a method for growing tissue in lymph, and, in 1913, E. Steinhardt, C. Israeli, and R. A. Lambert used this method to grow vaccinia virus in fragments of guinea pig corneal tissue. В 1906 году Росс Грэнвилл Гаррисон изобрёл метод выращивания тканей в лимфе, и в 1913 году Штейнард, Израэли и Ламберт использовали этот метод при выращивании вируса осповакцины на фрагментах ткани роговицы морских свинок.
Mr. Israeli (Israel), speaking in exercise of the right of reply, said that certain delegations from countries whose record on their own treatment of women was hardly sterling would have the committee believe that his country sought to make Palestinian women suffer. Г-н Израэли (Израиль), используя свое право на ответ, говорит, что делегации некоторых стран, которые особо не отличаются достойным обращением с женщинами, необоснованно обвиняют Израиль в том, что он обрекает на страдания палестинских женщин.
Больше примеров...
Israeli (примеров 16)
"The official text of the Israeli supreme court ruling (in Hebrew)". Русский язык в Израиле Языки Израиля The official text of the Israeli supreme court ruling (in Hebrew) (неопр.).
In the late 1960s and early 1970s, supporters of Matzpen abroad published Israca (Israeli Revolutionary Action Committee Abroad). В конце 1960-х - начале 1970-х годов сторонники «Мацпен» за пределами Израиля издавали журнал «Israca» (акроним от «Израильский комитет революционного действия за границей»; Israeli Revolutionary Action Committee Abroad).
However, linguist Ghil'ad Zuckermann argues that Modern Hebrew, which he terms "Israeli", is a Semito-European hybrid based not only on Hebrew but also on Yiddish and other languages spoken by revivalists. Тем не менее, лингвист Гилад Цукерман утверждает, что современный иврит, который он называет «Israeli», является семито-европейским гибридом и основывается не только на иврите, но и на идише (Yiddish) и других языках, на которых говорят последователи движения за религиозное возрождение.
In 2004 Michelin threatened to sue him for trademark infringement, after he published a study of Israel's prisons under the title "MUCH BETTER THAN THE OFFICIAL MICHELIN Guide to Israeli prisons, Jails, concentration camps and torture chambers". В 2004 году он издал сатирический буклет «(Much Better Than) the Official Michelin Guide to Israeli Prisons, Jails, Concentration Camps and Torture Chambers» - «(Намного лучше чем) Официальный путеводитель Michelin по израильским тюрьмам, концентрационным лагерям и камерам пыток».
The Israeli Committee Against House Demolitions (ICAHD) is a group opposed to Israeli settlements, which describes itself as "an Israeli peace and human rights organization dedicated to ending the occupation of the Palestinian territories and achieving a just peace between Israelis and Palestinians." Израильский комитет против уничтожения домов - The Israeli Committee Against House Demolitions (ICAHD), является израильской миротворческой и правозащитной организацией, выступающей за прекращение оккупации палестинских территорий и достижение справедливого мира между израильтянами и палестинцами.
Больше примеров...
Израиле (примеров 637)
As shown in Table 1 (annexed to the section on article 6), the rate of unemployment among the Israeli Arab population is higher than among the Israeli Jewish population. Как показано в таблице 1 (прилагается к разделу, посвященному статье 6), показатель безработицы среди арабского населения в Израиле выше соответствующего показателя среди еврейского населения.
The Tourism Ministry had almost no budget and although the number of tourists visiting the city was stable, they were swiftly taken out of the city by the Israeli tourist guides so that they could spend their money in Israel rather than in the West Bank. Министерство туризма фактически не имеет бюджета, и, хотя число посетивших город туристов является стабильным, израильские турагенты быстро выманивают их из города, с тем чтобы они могли потратить свои средства в Израиле, а не на Западном берегу.
In comparison with the situation in 1995, in 1999, more of the Jewish population was born in Israel, coupled with a considerable drop, both absolute and relative, in Israeli Jews born in Asian and African countries. По сравнению с ситуацией в 1995 году более половины еврейского населения в 1999 году родилось в Израиле, при этом наблюдалось значительное уменьшение как абсолютных, так и относительных показателей израильских евреев, родившихся в азиатских и африканских странах.
An Israeli resident aged 18 or over and not yet 65 (man) or 60 (woman) is eligible. Право на получение пособия в связи с утратой трудоспособности имеют постоянно проживающие в Израиле лица в возрасте от 18 и старше и не достигшие 65 (мужчины) или 60 (женщины) лет.
It was the Government of Israel he criticized for its serious violation of the right to food in its war with Lebanon; Israeli civil society organizations, on the other hand, had been very active in protesting the military order issued in August. Оратор критиковал правительство Израиля за серьезные нарушения права на питание во время его войны с Ливаном; с другой стороны, организации гражданского общества в Израиле активно протестовали против данного военного приказа, изданного в августе.
Больше примеров...